Prevention Act Or The Repair Of The Damage Resulting From Occupational Accidents, Accidents Occurring On The Way To Work And Occupational Diseases In The Public Sector. -German Translation

Original Language Title: Loi sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Posted the: 2001-10-24 Numac: 2001000905 Ministry of the Interior July 3, 1967. -Prevention Act or the repair of the damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector. -German translation the text that follows is the informal - at December 31, 1998 - coordinated version in the German language of the Act of 3 July 1967 on prevention or repair of damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of 10 August 1967), as amended successively by : - the law of 13 August 1971 amending the Act of 3 July 1967 on the repair of the damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of 25 September 1971);
-the royal decree of August 25, 1971, featuring the text of certain legal and regulatory provisions in accordance with the provisions of the Act of 10 April 1971 on work accidents (Moniteur belge of 4 September 1971);
-the royal decree of November 8, 1971, featuring the text of certain legal provisions and regulations in conformity with the provisions of the law of 2 August 1971, organizing a system of binding to the price index for the consumption of salaries, wages, pensions, allowances and subsidies to the public Treasury, of certain social benefits, limits compensation to take into account for the calculation of certain contributions of social security for workers , as well as obligations in social matters to self-employed workers (Moniteur belge of 18 November 1971);
-the Act of 12 June 1972 amending Act of 3 July 1967, repair of damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of 2 September 1972);
-the Act of 13 July 1973 amending the law of 3 July 1967 on compensation for damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of August 8, 1973);
-the royal decree of 16 May 1977 featuring the text of certain legal and regulatory provisions in accordance with the provisions of the Act of 1 March 1977 through a system of binding to the price index for the consumption of the Kingdom of certain expenditure in the public sector (Moniteur belge of 20 July 1977);
— arrêté royal No. 280, March 30, 1984, amending the Act of 3 July 1967 on the repair of the damage resulting from work accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of 6 April 1984);
— arrêté royal n ° 419 of 16 July 1986 amending the legislation and regulations relating to work accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of 30 July 1986);
-the royal decree of 28 June 1990 adapting to the new pivot index, statutory provisions or regulations relating to the repair of the damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of 4 August 1990);
-the law of 31 July 1991 amending the law of 3 July 1967 on compensation for damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of 7 September 1991);
-the law of 26 June 1992 concerning social and diverse provisions (Moniteur belge of 30 June 1992);
-the law of 30 March 1994 on social provisions (Moniteur belge of 31 March 1994);
-Act of 20 May 1994 on the use of troops outside the armed forces (Moniteur belge of 21 June 1994);
-the law of 21 December 1994 establishing of social and diverse provisions (Moniteur belge of 23 December 1994);
-the law of 20 December 1995 on the fiscal, financial and various provisions (Moniteur belge of 23 December 1995);
-the law of 29 April 1996 on the social provisions (Moniteur belge of 30 April 1996);
-the royal decree of 3 April 1997 concerning measures for the accountability of public institutions of social security, in accordance with article 47 of the law of 26 July 1996 on the modernization of social security and ensuring the viability of the statutory schemes of pensions (Moniteur belge of 30 April 1997);
-the Act of 20 May 1997 on the various measures in the public service (Moniteur belge of 8 July 1997);
-the royal decree of 8 August 1997 amending the law of 3 July 1967 on compensation for damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector in accordance with article 3, § 1, 4 °, of the law of 26 July 1996 to achieve the budgetary conditions of the participation of Belgium in EU economic and Monetary Affairs (Moniteur belge of 27 August 1997);
-the law of October 19, 1998, amending the law of 3 July 1967 on compensation for damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases in the public sector (Moniteur belge of 25 November 1998).
This unofficial coordinated version in the German language was established by the central German translation of the Office of District Deputy in Malmedy.

MINISTERIUM DER FINANZEN 3. JULI 1967 - Gesetz über [die Vorbeugung von oder] den Schadenersatz für Arbeitsunfalle, Wegeunfalle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor [Uberschrift abgeandert durch art.
2 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. (November 1998)] KAPITEL I - Gegenstand und Anwendungsbereich des Gesetzes Artikel 1 - [Die durch vorliegendes Gesetz festgelegte Regelung für den Schadenersatz für Arbeitsunfalle, Wegeunfalle und Berufskrankheiten wird vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und unter den Bedingungen und in den Grenzen, die Er bestimmt, anwendbar erklärt auf definitiv ernannte für Personalmitglieder, Personalmitglieder Probe auf, zeitweilige Personalmitglieder, Mitglieder des Hilfspersonals oder aufgrund eines Arbeitsvertrags Personalmitglieder der eingestellte] : 1 Foderalverwaltungen und anderen staatlichen Dienste, einschließlich der quite-speaking Gewalt, 2 [Einrichtungen öffentlichen interested, die der Gewalt, Kontrolle oder Aufsicht des Staates unterliegen, einschließlich der öffentlichen Einrichtungen für soziale Sicherheit in die Artikel 3 § 2 of the Königlichen Erlasses vom 3.] April 1997 zur Festlegung von Maßnahmen im Hinblick auf die Regierungskonferenz öffentlicher Einrichtungen für soziale Sicherheit in die Verantwortung in Anwendung von Artikel des Gesetzes vom 26 47. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen UN sind,] 3. Verwaltungen und anderen Dienste der Gemeinschafts - oder Regionalregierungen und der Verwaltungen und anderen Kollegiums Gemeinsamen Gemeinschaftskommission der Vereinigten Dienste, 4. Verwaltungen und anderen Dienste der Kollegien der französischen und Flamischen Gemeinschaftskommissionen der Region Brüssel-Hauptstadt, 5. Lehranstalten, die von den oder im Namen der Gemeinschaften oder Gemeinschaftskommissionen organisiert werden, 6.
subventionierten Lehranstalten, 7. subventionierten psycho-medizinisch-sozialen und subventionierten Berufsberatungszentren Zentren, 8. Einrichtungen öffentlichen interested, die der Gewalt, Kontrolle oder Aufsicht einer Gemeinschaft, einer Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission oder der französischen Gemeinschaftskommission unterliegen, 9. Provinzen, Gemeinden, Interkommunalen, von Provinzen oder Gemeinden abhangigen Einrichtungen, der Agglomerationen und Gemeindefoderationen.
In Abweichung von Absatz 1 gelten die am 5. Oktober 1948 koordinierten Gesetze über die Entschadigungspensionen weiterhin für Militarpersonen und ihnen gleichstellte Personen.
[Die im vorhergehenden Absatz vorgesehene Abweichung ist nicht anwendbar auf der Gendarmerie Korps operativen Personalmitglieder, die zu den Enquetendiensten der Ständigen Ausschusse für die Kontrolle über die Polizei-und Nachrichtendienste abgeordnet werden.]
In Artikel 5 § 5 des Gesetzes vom 20. [May 1994 über den Einsatz von Militarpersonen außerhalb der Streitkräfte erwahnte Militarpersonen werden jedoch in Bezug auf Arbeitsunfalle, Wegeunfalle und Berufskrankheiten, die sie während der Dauer ihres Mono erleiden, für die vorliegenden Gesetzes Anwendung mit definitiv ernannten Personalmitgliedern der Verwaltung, of Dienstes oder der Einrichtung, bei denen sie eingesetzt werden, gleichgestellt.]
[Art. 1 ersetzt durch art.
64 g. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995); ABS. 1 Nr. 2 ersetzt durch art. 38 of the K.E. vom 3. April 1997 (B.S. vom 30. April 1997); ABS. 3 eingefugt durch art. 3 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] [Art. 1a - [Gemäß den in Artikel 1 festgelegten m wird vorliegendes Gesetz für anwendbar erklärt auf: 1 Diener des katholischen protestantischen, Orthodox, anglikanischen, israelitischen Kultes und Imame des islamischen Kultes [2 Mitglieder akademischen und wissenschaftlichen Personals der in Artikel 2 des Gesetzes vom 21.]]] Juni 1985 über das muss aufgezahlten universitaren Einrichtungen und Mitglieder the akademischen wissenschaftlichen,.

administrativen und technischen Personals der "Universitaire Instelling Antwerpen" und "Universitair Centrum Limburg", die in Artikel 10 desselben Gesetzes UN sind und deren Ruhestandspensionsregelung zu Lasten der Staatskasse geht.]]]
[Art. 1a eingefugt durch Art. 166, g. vom 26. Juni 1992 (B.S. vom 30. Juni 1992) und ersetzt durch art. 65 g. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995); Nr. 2 ersetzt durch art. 4 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] art.
2 - [Unter Arbeitsunfall ist ein Unfall zu verstehen, der sich während und aufgrund der Ausübung des Amtes ereignet und bei dem eine Verletzung entsteht.
Es wird bis zum Beweis Gegenteils Umgang, dass der Unfall, der sich während der Ausübung ereignet, durch die Ausübung Amtes bedingt ist dieses Amtes.
ALS Arbeitsunfalle werden ebenfalls betrachtet: 1. Wegeunfalle, die die Bedingungen erfüllen, um als Wegeunfalle im Sinne von Artikel des Gesetzes vom 10 8. April 1971 über die Arbeitsunfalle zu gelten, 2. Unfälle, die in Artikel 1 erwahnte Personalmitglieder außerhalb der Ausübung ihres Amtes erleiden, die aufgrund einer vorhergehenden Handlung dieser Personalmitglieder jedoch in der Ausübung ihres Amtes von Dritten verursacht werden.
Zeigen das Opfer oder seine Berechtigten neben dem % einer Verletzung das % eines plotzlichen Ereignisses auf, wird bis zum Beweis Umgang, dass die Verletzung durch einen Unfall bedingt ist Gegenteils.
Es wird Umgang, dass das in Artikel 1 erwahnte Personalmitglied sich am Ort der Ausübung seines Amtes befindet, wenn: 1 es beurlaubt oder sequenzprotokollteil wird, um in Kommissionen und Ausschussen tätig zu sein, die in der Gewerkschaftsorganisation, deren Mitglied es ist, %, 2 es einen Gewerkschaftsauftrag als zugelassener Gewerkschaftsvertreter oder als Vertreter des Personals, der in dieser Eigenschaft von der Behörde anerkannt ist erfüllt, 3.
[es ihm es erlaubt ist, year Berufsausbildungsaktivitaten teilzunehmen.]
Unter Berufskrankheiten sind Krankheiten zu verstehen, in die Ausführung der Rechtsvorschriften über den Schadenersatz für Berufskrankheiten als solche anerkannt werden.
[Art. 2 früherer ABS. 1 und 2 ersetzt durch Art. 2 of g. vom 13.
Juli 1973 (B.S. vom 8.) (August 1973)] [art. 2A-[Wenn die vom König für die Entgegennahme der Unfallerklarungen bestimmte Behörde sich weigert, den Fall eines Personalmitglieds, das nicht definitiv ernannt ist, zu übernehmen, oder die Ansicht vertritt, daß ein Zweifel besteht über die Anwendung des Gesetzes auf den Unfall dieses Personalmitglieds, setzt sie binnen dreissig Tagen nach Empfang der Erklärung das Opfer oder seinen Berechtigten und den Versicherungstrager]] bei dem das Opfer Gemäß den Rechtsvorschriften über die Kranken-und Invalidenpflichtversicherung angeschlossen oder reisepass ist davon in Kenntnis.
Diese Notifizierung, der eine Aufsehen der Unfallerklarung beiliegt, wird als eine fristgerecht beim Versicherungstrager eingereichte Erklärung der Arbeitsunfahigkeit betrachtet.
Die durch die Kranken-und Durchführung Arbeitsunfahigkeitsentschadigungen werden dem Personalmitglied Invalidenpflichtversicherung, das außer der Erklarungsformalitat die Bedingungen erfüllt, um die Entschadigungen zu erhalten, ab Beginn der Unfahigkeit bis einschließlich zum Tag der Erklärung von der Behörde geschuldet, die es versaumt, die Notifizierung in der in Absatz 1 mentioned Frist vorzunehmen.
Die vorerwahnten Arbeitsunfahigkeitsentschadigungen werden dem Opfer vom Versicherungstrager der Kranken-und Invalidenpflichtversicherung ihre und von diesem ist bei der Behörde zuruckgefordert.]]
[Art. 2A eingefugt durch Art. 1 of g. vom 13. August 1971 (B.S. vom 25. September 1971), aufgehoben durch art. 12 g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973) und wieder eingefugt durch art. 5 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] [[s.
[2B -] Versicherungsvertrage, die abgeschlossen wurden, um die in Artikel 1bis mentioned Personen zu decken, werden von Rechts wegen spätestens zwölf Monate nach dem Tag, an dem vorliegendes Gesetz für sie in Kraft tritt, gekundigt.]
[Art. 2b eingefugt durch Art. 72 G. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995) und neu nummeriert durch art. 14 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25.
November 1998)] KAPITEL II - Entschadigungen Abschnitt 1 - Verschiedene Entschadigungen s.
3 - [(Gemäss den in Artikel 1 festgelegten Modalitäten: 1. hat das Opfer eines Arbeitsunfalls, eines Wegeunfalls oder einer Berufskrankheit Anrecht auf: a) eine Entschädigung für Kosten für medizinische chirurgische medikamentöse Pflege, Krankenhauspflege, Prothesen und ORTHOPÄDIE, [(b) eine pension bei bleibender Arbeitsunfahigkeit], 2.] haben eines verstorbenen Opfers Anrecht auf Berechtigte: a) Bestattungsgeld, b) eine als hinterbliebener Ehepartner, words oder Berechtigter mit einer anderen Eigenschaft, 3 haben Opfer, Ehepartner, Kinder und Eltern Anrecht auf Erstattung der Fahrtkosten, die durch den Unfall oder die Berufskrankheit bedingt sind [4 hat das Personalmitglied, das durch eine Berufskrankheit [bedroht ist oder daran erkrankt ist] und aus diesem Grund zeitweilig breast TN nicht mehr rambling Anrecht auf eine Entschädigung.]
Entschadigungen für Kosten für medizinische chirurgische medikamentöse Pflege, Krankenhauspflege, Prothesen und ORTHOPÄDIE und Bestattungsgeld werden an diejenigen ihre, die diese Kosten getragen haben.
[Als durch eine Berufskrankheit bedroht ist das Personalmitglied anzusehen, bei dem eine von für die Berufskrankheit oder die ersten symptom dieser Krankheit festgestellt werden.]]
[Art. 3 ersetzt durch art.
3 g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973); ABS. 1 Nr. 1 Buchstabe b) abgeandert durch art.
13 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998); ABS. 1 Nr. 4 eingefugt durch art. 3 Nr.
1 g. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997) und abgeandert durch art. 6 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998); ABS. 3 eingefugt durch art. 3 Nr. 2 of g. vom 20. May 1997 (B.S.
vom 8. Juli 1997)] [Art. 3a - Vorbehaltlich der Anwendung gunstigerer Gesetzes - oder Verordnungsbestimmungen werden für Personalmitglieder, auf die vorliegendes Gesetz für anwendbar erklärt wurde, [the ersten zeitweiliger bis Unfahigkeit während zur vollständigen Wiederaufnahme ihrer Arbeit] die Bestimmungen in Bezug auf zeitweilige Vollständige Unfahigkeit angewandt, die in den Rechtsvorschriften über Arbeitsunfalle oder über den Schadenersatz für Berufskrankheiten vorgesehen sind.]
[Vorbehaltlich der Anwendung gunstigerer Gesetzes - oder Verordnungsbestimmungen werden für Personalmitglieder, auf die vorliegendes Gesetz für anwendbar erklärt wurde, die Bestimmungen in Bezug auf zeitweilige Vollständige Unfahigkeit angewandt, die in den Rechtsvorschriften über den Schadenersatz für Berufskrankheiten vorgesehen sind, wenn sie aufgrund [der Bedrohung durch oder der Erkrankung year einer Berufskrankheit] zeitweilig ihr nicht mehr ausuben und ihnen keine anderen Aufgaben werden könnten ihre TN.] Für schwangere Arbeitnehmerinnen ist die Anwendung der bei zeitweiliger vollstandiger Unfahigkeit Durchführung Bestimmungen auf den Zeitraum zwischen Schwangerschaftsbeginn und Anfang der siebten Woche vor dem errechneten Geburtstermin Abgeschlossen.]]
[Art.
3A eingefugt durch art. 4 g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973); ABS. 1 abgeandert durch art. 7 Nr. 1 of g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998); ABS. 2 eingefugt durch art. 4 g. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997) und abgeandert durch art. 7 Nr. 2 of g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. (November 1998)] [Article 3ter - Das Opfer hat Anrecht auf Erstattung der Kosten für Instandsetzung oder der Prothesen und orthopadischen Apparate Ersetzung, wenn sie durch den Unfall gemeld wurden.]
[Ist das Opfer die in Absatz 1 mentioned Schadens zeitweilig arbeitsunfahig, hat es während Zeitraums, der für die Instandsetzung oder Ersetzung der Prothesen und orthopadischen Apparate erforderlich ist, Anrecht auf die Gemäß Artikel 3 bis gewahrten Entschadigungen.]
[Art.
3B eingefugt durch art. 5 g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973)] [Abschnitt 1A - Verschiedene Vorteile article 3quater - Der König bestimmt die Vorteile, die den in den Artikeln 1 und 1A mentioned Personalmitgliedern wärme werden dürfen, um die Vorbeugung von Arbeitsunfallen, Wegeunfallen oder Berufskrankheiten zu gewährleisten.]
[Abschnitt 1bis, der article 3quater enthält, eingefugt durch Art. 8 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] Abschnitt - Renten 2A) annuity wegen bleibender [Arbeitsunfahigkeit] [Uberschrift abgeandert durch Art. 13 of g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] art. 4 - [§ 1 -] [Die wegen bleibender Arbeitsunfahigkeit wird auf der Grundlage der jahrlichen Entlohnung, auf die das Opfer zum Zeitpunkt oder der Feststellung der Berufskrankheit Anrecht hat Unfalls, stanza.]
Sie steht im Verhältnis zum Prozentsatz der Arbeitsunfahigkeit, der dem Opfer zuerkannt wird.
Geht die jahrliche Entlohnung über 849 050 Franken hinaus wird sie nur bis zu diesem Betrag für die Festlegung der Rente berücksichtigt.
Anlässlich einer allgemeinen Aufwertung der Gehalter im öffentlichen Sektor und im Rahmen dieser Aufwertung kann der König diesen Betrag ändern.
§ § 2 2 Jedoch der Zustand des Opfers unbedingt die regelmassige Hilfe einer Drittperson, kann es Freiheit auf eine Zusätzliche Entschädigung erheben die unter Berücksichtigung der Notwendigkeit dieser Hilfe auf der Grundlage garantierten Monatslohns garantierten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens oder

wird mit, I Besoldungsordnung nach, die auf das Opfer in dem Dienst anwendbar ist, bei dem es angeworben oder angestellt ist. Der jahrliche Betrag dieser zusätzlichen Entschädigung darf nicht über dem Betrag vorerwahnten Einkommens evil zwölf liegen.
Wird das Opfer zu Lasten of the Versicherers in einem Krankenhaus oder in einer Alten-und Pflegeeinrichtung aufgenommen wird die Entschädigung für die im vorhergehenden Absatz erwahnte Hilfe einer Drittperson ab dem einundneunzigsten eines ununterbrochenen Krankenhausaufenthalts ausgesetzt Tag.
Unbeschadet Artikels 19 legt der König die m zur Bestimmung der Arbeitsunfahigkeit fest.]
[[] § § 3 3 Gemäß § 1 festgelegte Renten wegen Unfällen, die sich seit dem 1.] April 1984 ereignet haben, werden um 50 Prozent verringert, wenn die Invalidität weniger als 5 Prozent beträgt und um 25 Prozent verringert, wenn die Invalidität mindestens 5 Prozent, aber weniger als 10 Prozent beträgt.]
[Art. 4 § 1 neu nummeriert durch Art. 1 of the K.E. Nr. 419 vom 16.] Juli 1986 (B.S. vom 30. Juli 1986) und ersetzt durch art. 9 Nr.
1 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998); früherer § 2 (neuer § 3) eingefugt durch art. 1 the K.E. Nr. 419 vom 16. Juli 1986 (B.S. vom 30. Juli 1986) und neu nummeriert durch art.
9 Nr. 2 of g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. (November 1998)] [art. 4bis-Bezieht das Opfer eine Ruhestands-oder Hinterbliebenenpension, die nur unter der Bedingung ihre wird, dass die nach festgelegten Grenzen zugelassener Arbeit nicht uberschritten werden, wird die ausschliesslich auf der Grundlage der Entlohnung von Grundentlohnung, die aufgrund der Ausführung der zugelassenen Arbeit geschuldet wird.]
[Art. 4bis eingefugt durch art.2 of the K.E. Nr. 280 vom 30. März 1984 B.S. vom 6 April 1984)] art. 5 Unbeschadet der Bestimmungen der Artikel 6 und 7 kann die in Artikel 4 erwahnte annuity zusammen mit der Entlohnung und der Ruhestandspension according werden, die aufgrund der Gesetzes-und Verordnungsbestimmungen, die den öffentlichen Behörden sind, werden wärme eigen. Wenn das Opfer die vorliegenden Gesetzes beantragt Anwendung jedoch darf seine Pension nicht Gemäß dem zugunsten der Opfer von Arbeitsunfallen Durchführung bevorzugten Berechnungsmodus von werden.
S. 6 § 1 - Solange das Opfer weiterhin breast TN rambling, darf die annuity nicht mehr als 25 Prozent der Entlohnung Beträgen, auf deren Grundlage sie MIT wird.
§ § 2 2 [Einem Opfer, das als untauglich für die Ausübung seines Amtes anerkannt wird, aber andere Aufgaben ausuben kann, die mit seinem Gesundheitszustand bzw sind, kann Gemäß den m und in den Grenzen, die in seinem status Linien sind, eine entsprechende neue werden ihre Stelle.]
DAS Opfer, dem eine neue Stelle ihre wurde, bleibt Begunstigter der Besoldungsordnung, die zum Zeitpunkt des Unfalls oder der Feststellung der Berufskrankheit auf das Opfer anwendbar war.]
[§ § 3 3 Verschlimmert sich eine anerkannte bleibende Arbeitsunfahigkeit so sehr, dass ein Opfer seine neue Stelle zeitweilig nicht mehr ausuben kann, hat es Während dieses Abwesenheitszeitraums Anrecht auf die in Artikel 3 bis vorgesehene Entschädigung.]
[Art. 6 § 2 ersetzt durch s. 66 of the G.]
vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995); § 3 eingefugt durch art. 10 g. vom 19.
Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] art. 7 § 1 - Wenn das Opfer breast Amt niederlegt und in eine Artikel 5 erwahnte Ruhestandspension erhält, darf die annuity nur bis zu 100 Prozent der letzten Entlohnung zusammen mit der Pension according werden, um diese gegebenenfalls Gemäß den für Ruhestands-und Hinterbliebenenpension gültigen Regeln angepaßt wird.
Für [Opfer], deren Zustand unbedingt die regelmassige Hilfe einer Drittperson jedoch, kann dieser Hochstbetrag auf einen Satz von mehr als 100 Prozent gebracht werden, ohne über 150 Prozent herzinfarkt zu dürfen.
Die pension wird gegebenenfalls entsprechend verringert.
§ § 2 2 Das Opfer, das sein Amt niederlegt und kein Anrecht auf eine in Artikel 5 erwahnte Ruhestandspension hat, die gesamte in Artikel 4 bestimmte annuity bezieht.
[Art. 7 § 1 abgeandert durch Art. 11 of g. vom 19.] Oktober 1998 (B.S. vom 25.
(November 1998)] B) annuity wegen Tod s. 8. [Stirbt das Opfer die eines Unfalls oder einer Berufskrankheit, wird folgenden Personen eine Leibrente wärme, die 30 Prozent der in Artikel 4 mentioned Entlohnung erwerbstätigkeit: 1 dem Ehepartner, der zum Zeitpunkt des Unfalls oder der Feststellung der Berufskrankheit weder geschieden noch von Tisch und Bett bis ist, 2 dem Ehepartner, der zum Zeitpunkt des Todes des Opfers weder geschieden noch von Tisch und Bett ist bis] (((, unter der Bedingung: a) dass die nach dem Unfall oder der Feststellung der Berufskrankheit eingegangene Ehe mindestens ein Jahr vor dem Tod des Opfers geschlossen wurde oder b) dass ein Kind aus der Ehe hervorgegangen ist oder c) dass zum Zeitpunkt des Todes ein Kind zu Lasten ist, für das einer der Ehepartner Kinderzulagen bezog.
Der geschiedene oder von Tisch und Bett getrennte Hinterbliebene, der gesetzlichen oder verträglich festgelegten Unterhalt zu Lasten des Opfers bezog hat ebenfalls auf die in Absatz 1 erwahnte annuity Freiheit, ohne dass diese annuity über dem Unterhalt liegen darf.]
[Art. 8 ersetzt durch Art. 6 g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973)] art.
9. [§ 1 - [Stirbt das Opfer die eines Unfalls oder einer Berufskrankheit, haben Halbwaisen Anrecht auf eine zeitweilige annuity, die für jedes Kind 15 Prozent der in Artikel 4 mentioned Entlohnung erwerbstätigkeit, ohne dass die Gesamtsumme mehr als 45 Prozent dieser Entlohnung Beträgen darf, wenn sie: 1 eheliche Kinder sind, die vor dem Tod des Opfers geboren oder gezeugt wurden, 2 eheliche Kinder sind]] die aus einer Regelung Ehe hinterbliebenen hervorgegangen sind Ehepartners, 3. Kinder sind, die vom Opfer oder von seinem Ehepartner spätestens am Tag seines Todes anerkannt wurden, 4.
nicht anerkannte Kinder sind in die Anwendung von Artikel 336 of the Zivilgesetzbuches powered erhalten haben.]
§ § 2 2 In § 1 erwahnte Kinder, die Vollwaisen sind, und [...] Kinder, die nicht von der die eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit verstorbenen Mutter anerkannt wurden, erhalten eine annuity, die für jedes Kind 20 Prozent der in Artikel 4 mentioned Entlohnung erwerbstätigkeit, ohne dass die Gesamtsumme mehr als 60 Prozent dieser Entlohnung Beträgen darf.
§ § 3 3 Die pension, in die Anwendung von § 1 ehelichen Kindern, die aus einer Regelung Ehe hinterbliebenen Ehepartners hervorgegangen sind, und [...] Kindern, die vor dem Tod Opfers von ihm Räumen der wärme wird, wird um den Betrag der annuity, die diesen Kindern aufgrund eines anderen Arbeitsunfalls oder einer anderen Berufskrankheit wärme wird, verringert.
Die auf diese Weise verringerte annuity und die andere annuity dürfen zusammen jedoch nicht unter der annuity liegen, die den Kindern Opfers wärme wird.
§ § 4 4 Kinder, die vor dem Tod von nur einer Person adoptiert wurden, erhalten eine annuity, die für jedes Kind 20 Prozent der in Artikel 4 mentioned Entlohnung of verstorbenen Adoptierenden erwerbstätigkeit, ohne dass die Gesamtsumme mehr als 60 Prozent dieser Entlohnung Beträgen darf.
Kinder, die von zwei Personen adoptiert wurden, erhalten eine annuity, die für jedes Kind: a) 15 Prozent der in Artikel 4 mentioned Entlohnung erwerbstätigkeit, wenn einer der Adoptierenden den anderen uberlebt, ohne dass die Gesamtsumme mehr als 45 Prozent dieser Entlohnung Beträgen darf, b) 20 Prozent der in Artikel 4 mentioned Entlohnung erwerbstätigkeit, wenn einer der Adoptierenden vorher verstorben ist, ohne dass die Gesamtsumme mehr als 60 Prozent dieser Entlohnung Beträgen darf.
Adoptivkinder, die Gemäß den Bestimmungen von Artikel 365, ihre Rechte Zivilgesetzbuches in ihrer Ursprungsfamilie und in ihrer Adoptivfamilie geltend machen können, dürfen Rechte, auf die sie in jeder dieser Familien Freiheit hatten, nicht anhaufen. Sie dürfen sich jedoch entweder für die Rente, auf die sie in ihrer Ursprungsfamilie Freiheit haben, oder für die Rente, auf die sie in ihrer Adoptivfamilie Freiheit haben Sie. Adoptivkinder können stets auf ihre Entscheidung zuruckkommen, sollte sich erneut ein Unfall todlicher in ihrer Ursprungs-oder Adoptivfamilie ereignen.
[Fallen Interessen von Adoptivkindern und von den Kindern zusammen, so darf die den Adoptivkindern gewahrte mentioned in § 1 Rente nicht höher als die den anderen Kindern gewahrte annuity breast.]
Die Bestimmungen vorliegenden Paragraphen finden Anwendung auf die in Artikel 355 Durchführung Fallah Zivilgesetzbuches ebenfalls.
§ § 5 5 Liegt die Zahl der Kinder über 3, wird der Satz von 15 Prozent beziehungsweise 20 Prozent für jedes Kind herabgesetzt, indem er mit einer Bruchzahl multipliziert wird deren Zähler der Zahl 3 und deren Nenner der Zahl der Kinder haube.
Die Hochstsatze von 45 Prozent beziehungsweise 60 Prozent bleiben für alle Kinder anwendbar, solange ihre Zahl nicht unter 3 liegt. Bleiben nur noch zwei Kinder übrig, hat jedes von ihnen Anrecht auf eine annuity, die 15 beziehungsweise 20 Prozent haube.
§ § 6 6 Kinder haben Anrecht auf die pension, solange sie Anrecht auf Kinderzulagen haben und auf jeden Fall bis zum Alter von 18 Jahren.
Die pension wird bis zum Ende des Monats, im runs dessen das Recht erlischt, geschuldet.
[[§ § 7 7 Die gerichtliche Feststellung der Abstammung wird für die Anwendung vorliegenden Artikels nur berücksichtigt, insofern das Verfahren zur Feststellung der Abstammung vor dem Datum des Todes die eines Arbeitsunfalls wurde erforderlich, es sei denn, das Kind war gezeugt, jedoch noch nicht geboren.]]
[Art. 9 ersetzt durch Art. 7 g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973); § 1 ersetzt, §§ 2 und 3 abgeandert und § 4 Absatz vorletzter

ersetzt durch art. 67 g. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995); § 7 hinzugefügt durch art. 12 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] art. 10 - Stirbt das Opfer die eines Unfalls oder einer Berufskrankheit, kann [unter den im Gesetz vom 10.] April 1971 über die Arbeitsunfalle bestimmten Bedingungen] anderen Berechtigten als den in den Artikeln 8 und 9 mentioned Personen eine Leibrente oder zeitweilige annuity wärme werden.
[Art. 10 abgeandert durch s. 1 Nr. 3 of the K.E. vom 25. August 1971 (B.S. vom 4) September 1971)] art. 11 Aufgrund vorliegenden Gesetzes gewahrte Renten für den hinterbliebenen Ehepartner und Waisenrenten können zusammen mit den Witwen-und Waisenpensionen according werden, die aufgrund der Gesetzes-und Verordnungsbestimmungen, die den öffentlichen Behörden sind eigen, wärme werden. Wenn die Berechtigten des Opfers jedoch die Anwendung vorliegenden Gesetzes beantragen, darf ihre Pension nicht Gemäß dem zugunsten von Berechtigten der Opfer von Arbeitsunfallen Durchführung bevorzugten Berechnungsmodus von werden.
(C) Gemeinsame Regeln für beide Arten Renten s. 12 - [§ 1-1-Auf Auf Antrag Opfers oder Ehepartners wird hochstens ein Drittel der initialisation hinterbliebenen annuity in Kapital umgewandelt.
Absatz 1 findet keine Anwendung für Berufskrankheiten oder falls der Grad bleibender [Arbeitsunfahigkeit] unter [16 Prozent] liegt.
[§ § 2 2 Die in § 1 erwahnte Umwandlung in Kapital erfolgt am ersten Tag dritten Monats nach dem Monat der Antragseinreichung, aber fruhestens am ersten Tag des Monats nach Ablauf der vom König festgelegten Revisionsfrist.]
[Art. 12 ersetzt durch art.2 of the K.E. Nr. 419 vom 16. Juli 1986 (B.S. vom 30. Juli 1986); § 1 Abs. 2 abgeandert durch art.
1 of K.E. vom 8. August 1997 (B.S. vom 27. August 1997) und durch art. 13 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] art. 13 - Die Renten werden Gemäß [dem Gesetz vom 1.] [Marz 1977 zur Einführung einer Regelung zur coupling gewisser expenditures im öffentlichen Sektor an den Verbraucherpreisindex of the Konigreiches] erhöht oder verringert. Der König bestimmt, wie sie [an den Schwellenindex [138.01]] gebunden werden.
[Absatz 1 findet jedoch keine Anwendung, wenn der Grad bleibender [Arbeitsunfahigkeit] unter [16 Prozent] liegt.]
[Art. 13 ABS. 1 abgeandert durch Art. 1 of K.E. vom 8.] November 1971 (B.S. vom 18. November 1971), durch art. 1 the K.E. vom 16. May 1977 (B.S. vom 20. Juli 1977) und durch art. 2 K.E. vom 28. Juni 1990 (B.S. vom 4) August 1990); ABS. 2 eingefugt durch art. 78 g. vom 30. März 1994 (B.S. vom 31. März 1994) und abgeandert durch art. 2 of K.E. vom 8. August 1997 (B.S. vom 27. August 1997) und durch art. 13 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] KAPITEL III - [Gleichzeitiger Bezug und zivilrechtliche Haftung] [Uberschrift ersetzt durch Art. 68 of g. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995)] art. 14. [§ 1 - unabhängig von den Rechten, die aus dem vorliegenden Gesetz hervorgehen, kann Gemäß den Regeln der zivilrechtlichen Haftung eine Klage vom Opfer oder von seinen Berechtigten presented werden: 1 gegen Personalmitglieder, die den Arbeitsunfall oder die Berufskrankheit vorsatzlich verursacht haben, 2 gegen die in Artikel 1 mentioned juristischen Personen oder Einrichtungen, insofern der Arbeitsunfall oder die Berufskrankheit Schaden year Gutern des Opfers verursacht hat] 3. gegen Personen, die weder die in Artikel 1 mentioned juristischen Personen oder Einrichtungen noch ihres Personals sind Mitglieder, die aber für den Unfall haften, 4. gegen die in Artikel 1 mentioned juristischen Personen oder Einrichtungen, zu deren Personal das Opfer gehört, oder gegen andere Mitglieder dieses Personals, wenn der Unfall sich auf dem Weg zur und von der Arbeit ereignet.
§ § 2 2 Unabhängig von den Bestimmungen von § 1 sind die in Artikel 1 mentioned juristischen Personen oder Einrichtungen verpflichtet, die aus vorliegendem Gesetz hervorgehenden Entschadigungen und Renten zu zahlen.
Jedoch kann der Gemäß dem allgemeinen Recht gewahrte Schadenersatz nicht zusammen mit Entschadigungen, die aus vorliegendem Gesetz hervorgehen, according werden.
[§ § 3 3 Die Anwendung der Bestimmungen vorliegenden Gesetzes beinhaltet von Rechts wegen, dass die weiter oben mentioned juristischen Personen oder Einrichtungen, die die annuity tragen, in alle Rechte, Ansprüche und Rechtsmittel eintreten, die das Opfer oder seine Berechtigten Gemäß § 1 gegen die Person, die für den Arbeitsunfall oder die Berufskrankheit haftet geltend machen dürfen, dies bis zur Höhe der im vorliegenden Gesetz vorgesehen Renten und Entschadigungen und the Betrags] der dem Kapitál erwerbstätigkeit, das diese Renten reprasentiert.
Außerdem treten die weiter oben mentioned juristischen Personen oder Einrichtungen, die die Entlohnung tragen, von Rechts wegen in alle Rechte, Ansprüche und Rechtsmittel ein, die das Opfer Gemäß § 1 gegen die Person, die für den Arbeitsunfall oder die Berufskrankheit haftet geltend machen darf, dies bis zur Höhe der Entlohnung, die ersten zeitweiliger Unfahigkeit ihre wurde während.
[Was die in Artikel 1 Nr.
[[[5, 6 und 7 mentioned Personalmitglieder es tritt die Gemeinschaft oder Gemeinschaftskommission von Rechts wegen in deren Rechte ein bis zur Höhe der Gehaltssubvention oder der Entlohnung, die dem ersten zeitweiliger Unfahigkeit ihre. wurde während Opfer]]]
[Art. 14 ersetzt durch Art. 8 g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973); § 3 aufgehoben durch art. 166 Nr. 5 of g. vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember 1994) und wieder aufgenommen durch art. 69 g.
vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995); § 3 Abs. 3 ersetzt durch art. 5 g. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997)] [Art. 14 bis - § 1 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel des Gesetzes vom 21 29bis. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge sind die in Artikel 1 mentioned juristischen Personen oder Einrichtungen [und die Arbeitgeber der in Artikel 1bis mentioned Personalkategorien] verpflichtet, die aus vorliegendem Gesetz hervorgehenden Entschadigungen und Renten zu zahlen.
§ § 2 2 Der Gemäß Artikel 29 bis vorerwahnten Gesetzes vom 21. November 1989 gewahrte Schadenersatz, der in keinem Zusammenhang mit der Entschädigung für Verletzungen, so wie sie durch das vorliegende Gesetz abgedeckt ist stehen kann darf zusammen mit Entschadigungen, die aus vorliegendem Gesetz hervorgehen, according werden.
§ § 3 3 Die in Artikel 1 mentioned juristischen Personen und Einrichtungen [und die Arbeitgeber der in Artikel 1bis mentioned Personalkategorien] können gegen den Versichherer, der die Haftung des Eigentumers oder Halters for Kraftfahrzeugs deckt, oder gegen den in Artikel des Gesetzes vom 80 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen mentioned Gemeinsamen Garantiefonds Klage einreichen bis zur Höhe der aufgrund von § 1 getatigten Auslagen und der entsprechenden Kapitale.
Sie können diese Klage auf dieselbe Weise wie das Opfer oder seine Berechtigten einreichen und in die Rechte eintreten, die das Opfer oder seine Berechtigten aufgrund von Artikel 29 bis vorerwahntem Gesetzes vom 21. November 1989 hatten geltend machen können bei Ausbleiben einer Entschädigung Gemäß § 1.]
[Art.
14bis eingefugt durch art. 70 g. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995); §§ 1 und 3 abgeandert durch art. 6 g. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997)] KAPITEL IV - Allgemeine Bestimmungen s. 15 Durch vorliegendes Gesetz festgelegte Renten und andere Entschadigungen werden nicht geschuldet, wenn das Opfer den Unfall oder die Krankheit vorsatzlich verursacht hat.
Keine annuity oder Entschädigung wird demjenigen unter den Berechtigten geschuldet, der den Unfall oder die Krankheit vorsatzlich verursacht hat.
S. 16 - [Renten und Entschadigungen, die Mitgliedern des personals der in Artikel 1 Nr. 1, 3, 4, 5, 6 und 7 mentioned Verwaltungen, Dienste oder Einrichtungen und Artikel 1bis mentioned Personen wärme werden, gehen zu Lasten der Staatskasse.
Dies gilt auch für Übernahme, außer bei leichtfertiger und schikanoser Klage.
Die in Artikel 1 Nr. 2, 8 und 9 mentioned juristischen Personen tragen die Renten und Entschadigungen, die ihren Personalmitgliedern in Anwendung vorliegenden Gesetzes wärme werden. Dies gilt auch für Übernahme, außer bei leichtfertiger und schikanoser Klage. Der König bestimmt, wenn nötig, zu diesem Zweck die Verpflichtung zum conclusion einer Versicherung.]
[Art. 16 ersetzt durch Art. 71 g. vom 20.
Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995)] art. 17. [Die Nichtigerklarung einer Ernennung oder die tents des Arbeitsvertrags kann der Anwendung vorliegenden Gesetzes nicht entgegengesetzt werden, wenn sie nach dem Unfall oder der Feststellung der Berufskrankheit erfolgt. § 2 - Jeder Vertrag, der in Widerspruch zu vorliegendem Gesetz steht ist von Rechts wegen nichtig.]
[Art.
17 ersetzt durch art. 5 the K.E. Nr. 280 vom 30. März 1984 B.S. vom 6 April 1984)] art. 18 - Renten, die aufgrund vorliegenden Gesetzes den Opfern oder ihren Berechtigten geschuldet werden, sind ubertragbar oder seizable aus den Gründen und nur in den Grenzen, die auf Renten und Entschadigungen anwendbar sind in die Ausführung der Gesetze über den Arbeitsunfalle oder Berufskrankheiten wärme werden für Schadenersatz.
S. 19 - Alle Streitsachen in Bezug auf die vorliegenden Gesetzes, einschließlich der Streitsachen Anwendung in Bezug auf die Bestimmung Prozentsatzes bleibender [Arbeitsunfahigkeit], werden an die richtlinie Gerichtsbehorde verwiesen, damit diese über die Ansprüche auf Entschadigungen, die in den Rechtsvorschriften über den Arbeitsunfalle oder Berufskrankheiten vorgesehen sind für Schadenersatz, erkennt.

[Art. 19 abgeandert durch Art. 13 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] art. 20. [[Klagen auf Zahlung der Entschadigungen verjahren in drei Jahren ab Notifizierung der administrativen Rechtshandlung angefochtenen.]]
Die Verjahrungen, die für die im vorhergehenden Absatz mentioned Klagen gelten, werden auf die Weise und aus den Gründen, die in den Rechtsvorschriften über Arbeitsunfalle oder über den Schadenersatz für Berufskrankheiten vorgesehen sind, unterbrochen oder ausgesetzt. Diese Verjahrungen laufen gegen Minderjahrige und Entmundigte.]
[Art. 20 ersetzt durch Art. 9 g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973); ABS. 1 ersetzt durch art. 7 g. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) (Juli 1997)] [art. 20A - [Im vorliegenden Gesetz vorgesehene Renten und Kapitale tragen ab dem ersten Tag dritten Monats nach dem Monat, in dem sie saleemfaneeband werden, von Rechts wegen Zinsen.]]
[Art. 20A eingefugt durch Art. 10 of g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973) und ersetzt durch art. 6 the K.E. Nr. 280 vom 30. März 1984 B.S. vom 6 April 1984)] [Art.
20B - Alle Urkunden und Bescheinigungen, deren Vorlage für die Ausführung vorliegenden Gesetzes die werden kann, werden unentgeltlich ausgestellt.]
[Art. 20B eingefugt durch Art. 11 of g. vom 13. Juli 1973 (B.S. vom 8.) August 1973)] [Art. 20quater-...]
[Art. 20quater eingefugt durch Art. 72 G. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995) und neu nummeriert zu Art. 2B durch art. 14 g. vom 19. Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] [Art. 20quinquies - Wenn das Opfer einer Berufskrankheit für diese Krankheit im Rahmen sowohl als auch der am Gesetzes vorliegenden 3.] Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Entschädigung für Berufskrankheiten Rechte geltend machen kann, wird die gesamte Entschädigung, auf die dieses Opfer oder seine Berechtigten Freiheit erheben können, ausschliesslich auf der Grundlage der Rechtsvorschrift wärme, unter der das Opfer vor dem Datum des Antrags, die dessen die erste Entschädigung erfolgt zum letzten Mal dem betreffenden Berufsrisiko einer Krankheit ausgesetzt war.
[Wenn das Opfer zu dem im vorhergehenden Absatz mentioned Zeitpunkt, an dem es dem betreffenden Risiko zum letzten Mal ausgesetzt war, dem Anwendungsbereich beider Rechtsvorschriften unterlag, wird die gesamte Entschädigung ausschliesslich auf der Grundlage der wärme, unter das Opfer durch die Ausübung der Rechtsvorschrift seiner hauptberuflichen Tätigkeit dem Risiko ausgesetzt war.]
[Art. 20quinquies eingefugt durch Art. 45 of g. vom 29. April 1996 (B.S. vom 30. April 1996)] KAPITEL V - Abanderungs - und Ubergangsbestimmungen art.
21 - (...)
[Abänderung von Art. 5 of the allgemeinen g. vom 21. Juli 1844 über die Zivil-und Kirchenpensionen] art. 22 - (...)
[Abänderung von Art. 1 und vom K.E. Nr. 254 8 12] März 1936 zur Vereinheitlichung der Pensionsregelung für die Witwen und Waisen staatlichen Zivilpersonals und ihm gleichgestellten Personals] art. 23 Unbeschadet erworbener Anrechte auf Renten und andere Entschadigungen werden für Mitglieder eines Personals, auf das ein Königlicher Erlass die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung für anwendbar erklärt hat, und ihre Berechtigten ab In-Kraft-Treten dieses Königlichen Erlasses die Gesetzesbestimmungen über den Schadenersatz für Arbeitsunfalle, Wegeunfalle und Berufskrankheiten nicht mehr angewandt.
Der König ist beauftragt, Gesetze mit Bestimmungen über den Schadenersatz für Arbeitsunfalle, Wegeunfalle oder Berufskrankheiten von Inhabern öffentlicher Amter year vorliegendes Gesetz anzupassen.
S. 24 - Mitglieder und ehemalige Mitglieder eines Personals, auf das ein Königlicher Erlass die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung für anwendbar erklärt hat, und ihre Berechtigten können ab dem 1. Januar 1967 die Revision ihrer Entlohnung oder Pension erwirken, damit dem Abzug einer Arbeitsunfallrente ein Ende gesetzt wird.
S.
25 § 1 - Mitglieder und ehemalige Mitglieder eines Personals, auf das ein Königlicher Erlass die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung für anwendbar erklärt hat, und ihre Berechtigten können beantragen, dass für Arbeitsunfalle oder Wegeunfalle, die sich seit dem 1. Januar 1957 ereignet haben, oder für Berufskrankheiten, die seit diesem Datum festgestellt wurden diese Regelung angewandt wird.
Ist das Opfer zu mindestens 30 Prozent [arbeitsunfahig] oder verstorben, können das Opfer oder seine Berechtigten beantragen, dass für Unfälle, die sich vor dem 1. Januar 1957 ereignet haben, oder für Berufskrankheiten, die vor diesem Datum festgestellt wurden diese Regelung angewandt wird, insofern für Wegeunfalle der Unfall sich nicht vor dem 15. Februar 1946 ereignet hat.
Für die Anwendung Paragraphen können die demandeur sich nicht auf die Vermutung vorliegenden in Sinne von Artikel 2 Absatz 1 berufen.
§ § 2 2 Renten aufgrund von § 1 werden mit Wirksamkeit nicht vor 1. Januar 1967 wärme.
§ § 3 3 Klagen auf Zahlung der im vorliegenden Artikel Durchführung Entschadigungen verjahren in drei Jahren ab dem Datum des In-Kraft-Tretens in § 1 mentioned Königlichen Erlasses.
[Article 25 § 1 ABS. 2 abgeandert durch Art. 13 of g. vom 19.] Oktober 1998 (B.S. vom 25. November 1998)] art.
26 Mitglieder und ehemalige Mitglieder eines Personals, auf das ein Königlicher Erlass die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung für anwendbar erklärt hat, und ihre Berechtigten können beantragen, dass für Arbeitsunfalle oder Wegeunfalle, die sich seit dem 1. Januar 1967 ereignet haben, oder für Berufskrankheiten, die seit diesem Datum festgestellt wurden diese Regelung voll angewandt wird.
Wenn diese Personen jedoch unter die Anwendung der Gesetzesbestimmungen über den Schadenersatz für Arbeitsunfalle, Wegeunfalle und Berufskrankheiten fallen, kann die gunstigere Schadenersatzregelung angewandt werden.
S.
27 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 1967 in Kraft.