Advanced Search

Law Approving The Exchange Of Letters Between The Kingdom Of Belgium And The Kingdom Of Norway, Signed In Oslo On 9 May 1997 And In Brussels On 25 July 1997, Based On Regulation (Eec) No 1408/71 On The Application Of Security So Schemes

Original Language Title: Loi portant assentiment à l'échange de lettres entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Norvège, signées à Oslo le 9 mai 1997 et à Bruxelles le 25 juillet 1997, basé sur le Règlement (CEE) n° 1408/71 relatif à l'application des régimes de sécurité so

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
belgiquelex.be - Carrefour Bank of Legislation

18 JUILLET 2001. - An Act to approve the exchange of letters between the Kingdom of Belgium and the Kingdom of Norway, signed in Oslo on 9 May 1997 and in Brussels on 25 July 1997, based on Regulation (EEC) No. 1408/71 relating to the application of social security schemes to employed workers, non-earmarked workers and members of their families who travel within the Community and to Regulation (EEC) No. 574/72 establishing regulations



ALBERT II, King of the Belgians,
To all, present and to come, Hi.
The Chambers adopted and We sanction the following:
Article 1er. This Act regulates a matter referred to in Article 77 of the Constitution.
Art. 2. The Exchange of Letters between the Kingdom of Belgium and the Kingdom of Norway signed in Oslo on 9 May 1997 and in Brussels on 25 July 1997, based on Regulation (EEC) No. 1408/71, relating to the application of social security schemes to employees, non-workers and members of their families travelling within the Community and on Regulation (EEC), No. 574/72 setting out the terms of application of the Regulation (EEC) No.
Promulgation of this law, let us order that it be clothed with the seal of the State and published by the Belgian Monitor.
Given in Brussels on 18 July 2001.
ALBERT
By the King:
Minister of Foreign Affairs,
L. MICHEL
Minister of Social Affairs and Pensions,
F. VANDENBROUCKE
Minister of Agriculture and Middle Class,
J. GABRIELS
Seen and sealed the state seal:
Minister of Justice,
Mr. VERWILGHEN
____
Notes
(1) Session 1999-2000.
Senate.
Documents. - Bill, tabled on 16 June 2000, No. 2-479/1. Report, no. 2-479/2.
Session 2000-2001
Text adopted by the Commission, No. 2-479/3.
Annales parliamentarians. - Discussion, meeting of 9 November 2000.
Voting, meeting of 9 November 2000.
Room
Project transmitted by the Senate, No. 50-945/1.
Text adopted in plenary and subject to Royal Assent, No. 50-945/2.
Annales parlementaire
Discussion, meeting of 14 December 2000.
Voting, meeting of 14 December 2000.
(2) This agreement entered into force on 1er December 2001.
To the competent authorities of the Kingdom of Belgium
Ma'am.
Referring to earlier negotiations on this matter, I undersigned on behalf of the competent authorities of Norway within the meaning of Article 1er (1) Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 of the Council of the European Communities, concerning the application of social security schemes to employed workers, non-earmarked workers and members of their families travelling within the Community (hereinafter referred to as "the Regulation"), as specified in Annex 1 of Regulation (EEC) No 574/72 of 21 March 1972 of the Council of the European Communities,
1. On the basis of the provisions of article 36, paragraph 3, and of article 63, paragraph 3, of the regulations, it shall be renounced, inter alia, by the repayment of the costs of the ature benefits incurred by institions of a state on behalf of the other State with respect to illness and maternity as provided for in chapter Ierexcept section 22, paragraph 1er, c) , and with respect to occupational accidents and occupational diseases as provided for in Chapter 4, with the exception of section 55, paragraph 1er, c) of Title III of the Regulation.
2. The above provisions are not applicable to the costs of any in-kind benefits provided after the expiry of a right under the above-mentioned provisions and before the notification of that expiry by the competent institution to the institution of the place of residence following the procedures set out in Regulation (EEC) No. 574/72 as amended; the responsibility of the first institution remains until the institution of the place of residence has been notified of that expiry.
3. On the basis of the provisions of section 105, paragraph 2, of Regulation (EEC) No. 574/72, the reimbursement of medical and administrative control costs arising from section 105, paragraph 1 shall be transferred.erRegulation (EEC) No 574/72.
4. With regard to family benefits, article 10bis, paragraph 1er (d) Regulation (EEC) No. 574/72 applies to employees and non-workers with a reference period of one calendar month in relations between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Belgium.
If the above provisions can receive the agreement of the competent authorities of Belgium, I have the honour to propose that the exchange of letters thus realized constitutes an agreement between the Kingdom of Belgium and the Kingdom of Norway.
The Contracting Parties shall notify each other in writing and through diplomatic channels of the fulfilment of the constitutional formalities required for the entry into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of receipt of the last notification, with retroactive effect at 1er January 1994, date of entry into force of the European Economic Area Agreement. In the event of its entry into force, this Agreement shall be applied provisionally on the date of its signature, with retroactive effect on 1er January 1994.
This Agreement shall be entered into for a period of one year and shall subsequently be renewed tacitly from year to year, unless notified at least six months before the expiry of each term, by the competent Norwegian authorities acting in concert, or by the competent Belgian authorities acting in concert.
Please accept, ma'am, my distinguished greetings.
For the competent authorities of the Kingdom of Norway:
Minister of Social Affairs,
H.M. SOLBERG
TO THE COMPETENT AUTHORITY OF NORWAY
Ma'am.
I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated 9 May 1997 as follows:
« To the competent authorities of the Kingdom of Belgium
Ma'am.
Referring to earlier negotiations on this matter, I undersigned on behalf of the competent authorities of Norway within the meaning of Article 1er (1) Regulation (EEC) No. 1408/71 of 14 June 1971 of the Council of the European Communities, concerning the application of social security schemes to employed workers, non-earmarked workers and members of their families travelling within the Community (hereinafter referred to as "the Regulation"), as specified in Schedule 1 of the Regulation (EEC) No. 574/72 of 21 March 1972 of the Council of the European Communities,
1. On the basis of the provisions of Article 36, paragraph 3, and Article 63, paragraph 3, of the Regulations, the reimbursement of the costs of benefits in kind incurred by institutions of a State on behalf of those of the other State in respect of illness and maternity as provided for in Chapter 1 shall be waived.erexcept section 22, paragraph 1er (c), and with respect to occupational accidents and diseases as provided for in Chapter 4, with the exception of section 55, paragraph 1er, c) of Part III of the Regulation.
2. The above provisions are not applicable to the costs of any in-kind benefits provided after the exercise of a right under the above-mentioned provisions and before the notification of that expiry by the competent institution to the institution of the place of residence following the procedures set out in Regulation (EEC) No. 574/72 as amended; the responsibility of the first institution remains until the institution of the place of residence has received notification of that expiry.
3. On the basis of the provisions of section 105, paragraph 2, of the Regulation (EEC) No. 574/72, the reimbursement of medical and administrative expenses arising from section 105, paragraph 1 shall be renounced.erRegulation (EEC) No 574/72.
4. With regard to family benefits, article 10bis, paragraph 1er (d) Regulation (EEC) No. 574/72 applies to employees and non-workers with a reference period of one calendar month in relations between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Belgium.
If the above provisions can receive the agreement of the competent authorities of Belgium, I have the honour to propose that the exchange of letters thus realized constitutes an agreement between the Kingdom of Belgium and the Kingdom of Norway.
The Contracting Parties shall notify each other in writing and by diplomatic means of the fulfilment of the constitutional formalities required for the entry into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of receipt of the last notification, with retroactive effect at 1er January 1994, date of entry into force of the European Economic Area Agreement. In the event of its entry into force, this Agreement shall be applied provisionally on the date of its signature, with retroactive effect on 1er January 1994.
This Agreement shall be entered into for a period of one year and shall subsequently be renewed tacitly from year to year, unless notified at least six months before the expiry of each term, by the competent Norwegian authorities acting in concert, or by the competent Belgian authorities acting in concert. »
I undersigned on behalf of the competent Belgian authorities within the meaning of Article 1er (1) of Regulation (EEC) No. 1408/71, as specified in Schedule 1 of Regulation (EEC) No. 574/72, accepts the proposals made in your letter.
Please accept, ma'am, my distinguished greetings.
For the competent authorities of the Kingdom of Belgium:
The Minister of Social Affairs,
Ms. M. DE GALAN