Advanced Search

Law Approving The Agreement Between The Government Of Kingdom Of Belgium, The Government Of The Grand Duchy Of Luxembourg And The Government Of The Kingdom Of Netherlands And The Federal Government Of The Federal Republic Of Yugoslavia To The Hectic

Original Language Title: Loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement du grand-duché de Luxembourg et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie relatif à la repri

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

25 AVRIL 2004. - Act enacting the Agreement between the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Grand Duchy of Luxembourg and the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the resumption and readmission of persons who do not meet or no longer meet the conditions of entry or stay in the territory of the other Contracting State, and the Protocol of application and its Annexes 1 to 8 July 2002;



ALBERT II, King of the Belgians,
To all, present and to come, Hi.
The Chambers adopted and We sanction the following:
Article 1er. This Act regulates a matter referred to in Article 77 of the Constitution.
Art. 2. The Agreement between the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Grand Duchy of Luxembourg and the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the resumption and readmission of persons who do not meet or no longer meet the conditions of entry or stay in the territory of the other Contracting State, and the Protocol of application and its Annexes 1 to 8, made in Belgrade on 19 July 2002 shall be issued.
Promulgate this law, order that it be clothed with the seal of the State and published by the Belgian Monitor.
Given in Brussels on 25 April 2004.
ALBERT
By the King:
Minister of Foreign Affairs,
L. MICHEL
The Minister of the Interior,
J. VANDE LANOTTE
Seal of the state seal:
The Minister of Justice,
Ms. L. ONKELINX
____
Notes
(1) Zitting 2003-2004.
Senate
Documents. - Bill, tabled on 8 December 2003, 3-404 - No. 1. - Report, 3-404 - No. 2.
Annales parliamentarians. - Discussion and voting. Session of February 12, 2004.
Room
Documents. - Project transmitted by the Senate, 51-808 - No. 1. - Text adopted in plenary and subject to Royal Assent, 51-808 - No. 2.
Annales parliamentarians. - Discussion and voting. Session of March 18, 2004.
(2) This Agreement entered into force on 29 May 2004.
Agreement between the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Grand Duchy of Luxembourg and the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the resumption and readmission of persons who do not meet or no longer meet the conditions of entry or residence in the territory of the other Contracting State
The Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Grand Duchy of Luxembourg and the Government of the Kingdom of the Netherlands, and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, the first three acting together in accordance with the Benelux Convention of 11 April 1960,
as follows: Contracting States,
animated by the desire to develop the relations between the above-mentioned countries and with a view to regulating the resumption and readmission of persons who do not meet or no longer meet the conditions of entry or residence in the territory of the other Contracting State, thus seeking to contribute to the prevention and suppression of illegal migration,
The following agreed:
I. GENERAL
Article 1er
Definitions of terms
Under this Agreement:
(1) Territory:
- Federal Republic of Yugoslavia;
- the Benelux: all the territories in Europe, the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands.
(2) External border: the border of the Federal Republic of Yugoslavia and the Benelux border which is not a common border, as well as any airport or seaport located on the territory of Benelux or on the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, by which a movement of persons is carried out.
(3) Third State: any country other than the Federal Republic of Yugoslavia and the Benelux States.
(4) A person who is reappointed and who is reappointed is:
1. a person of whom it is established that he or she has the nationality of one of the Contracting States, and who does not fulfil or fulfil the conditions of entry or residence in the territory of another Contracting State;
2. any person who is not a national of the Federal Republic of Yugoslavia or one of the Benelux States (hereinafter referred to as a national of a third country), and who does not meet or fulfil the conditions of entry or residence in the territory of the requesting Party.
(5) "Applicant Party": the Contracting State in the territory of which persons who do not meet or do not meet the conditions of entry or stay in that territory and who requests their resumption/readmission or transit under the conditions laid down in this Agreement.
(6) "Required Party": a Contracting State that should resume/reappoint the person in its territory or authorize the transit of the person in its territory under the conditions laid down in this Agreement.
(7) "Application": the formal request by which the requesting Party is directed to the requested Party requesting that the person return to or return to its territory or authorize the transit of the person in its territory.
(8) "Response to request": the document by which the requested Party responds to the request for recovery/readmission or transit.
(9) "Competent authorities": the authorities of the Contracting States which carry out the procedure of resumption/readmission or transit.
(10) "Room Title": a valid authorization issued by the competent authorities of the Contracting States, allowing a person to enter or stay in the territory in accordance with the national legislation of the Contracting State which issued the title. This definition does not include temporary residence permits on the territory issued as part of the processing of an asylum application or residence permit.
II. RESOLUTION OF CONTRACTING STATES
Article 2
Resumption obligation
(1) The requested Party shall, at the request of the requesting Party, resume the persons on the territory of the requesting Party who do not meet or no longer meet the conditions of entry or residence, if it is established that such persons are nationals of the requested Party.
(2) The recovery obligation will also apply to persons who have lost the nationality of the requested Party during their stay in the territory of the requesting Party, in accordance with the national legislation of the requested Party, unless they have acquired another nationality or have been guaranteed to be granted the nationality of the requesting Party.
(3) The resumption shall be carried out each time in accordance with the provisions of this Agreement and the Protocol for the Implementation of this Agreement, in full respect of the human rights and dignity of persons to be resumed.
Article 3
Exceptions to the obligation of recovery
(1) The obligation to resume described in Article 2 of this Agreement shall not be applicable in cases where the person who is obliged to leave the country of the requesting Party does not wish to return to the territory of the requested Party and if that person has more than one nationality or regularly resides in the territory of a third country. If, despite the free choice of the person, the third country does not accept the return of the person concerned to the territory of that third country, the requested Party will resume the said person.
(2) The recovery obligation will not be applicable to refugees and/or other persons from Croatia and Bosnia and Herzegovina, who hold a Yugoslav passport issued for humanitarian reasons.
Article 4
Establishment of identity and nationality
(1) The identity and nationality of the persons to be taken back will be established by the competent authorities of the requested Party in accordance with its national legislation.
(2) Documents on the basis of which the identity and nationality of the person to be renewed may be proven or validly presumed shall be defined by the Protocol of application of this Agreement.
(3) In order to establish the identity and nationality of persons referred to in paragraph 1er of this article, the requesting Party shall forward to the requested Party the request for recovery and available personal documents.
Article 5
Procedure after request for recovery
(1) The competent authorities of the requested Party shall forward to the competent authorities of the requesting Party the response to the request within ten (10) working days.
(2) Upon receipt of the positive response to the request for resumption, the competent authorities of the requesting Party will introduce an application for the issuance of a laissez-passer for the person to be reappointed to the diplomatic or consular representation of the requested Party.
This pass will be issued immediately and no later than three (3) working days.
(3) If the competent authorities are unable to respond to the request within the time limit specified in paragraph 1er of this article, they shall immediately inform the competent authorities of the requesting Party and indicate the reasons for it. If such reasons have not taken place, the competent authorities of the requested Party will immediately forward the response to the request, no later than ten (10) working days.
(4) Any negative response to the request must be motivated.
Article 6
Recovery procedure
(1) The recovery will be carried out within thirty (30) days, from the day the pass is issued. This period may be extended as long as legal and medical obstacles or other serious practical obstacles require it.
(2) The competent authorities of the requesting Party shall inform the competent authorities of the requested Party of the time, place and mode of resumption of the data subject within three (3) working days preceding the day for resumption and within five (5) working days in case of police escort.
(3) The transport of persons to be taken back will be mainly by air. This transport can only be carried out by land in the event of medically justified reasons.
(4) The competent authorities of the requesting Party shall inform the competent authorities of the requested Party of the time, place and mode of recovery of any person who requires special care or treatment justified by the disease or age.
(5) The competent authorities of the requesting Party shall inform the competent authorities of the requested Party of the time, place and mode of resumption of any person to be subject to police escort.
III. RESOLUTION READMISSION OF TIERS COUNTRIES
Article 7
Obligation and readmission mode
(1) The Requested Party shall return to its territory, at the request of the requesting Party, the national of a third country that does not meet or no longer meet the conditions of entry into the territory of the requesting Party, and on which it was determined that he entered directly into the territory of the requesting Party by air, land or sea from the territory of the requested Party.
(2) At the request of the requesting Party, the requested Party shall re-acquire the national of a third country who does not meet or no longer fulfil the conditions of entry or residence on the territory of the requesting Party, if that person has a visa, with the exception of a transit visa, or any other residence permit issued by the requested Party. If the two contracting States have issued a visa or residence permit to the third country national, the Contracting State to be remitted shall be the one who has granted the visa or residence permit that expires in the last place.
(3) The elements for establishing identity and nationality and the facts for valid proof or presumption of readmission obligations in the territory of the requested Party shall be defined by the Protocol of application of this Agreement.
(4) The requested Party shall respond to the request for readmission within ten (10) working days from the day of its introduction.
(5) The requested Party shall re-acquire the third country national within thirty (30) days of receipt of the positive response to the request for readmission. This period may be extended as long as legal and medical obstacles or other serious practical obstacles require it.
(6) The competent authorities of the requesting Party shall inform the competent authorities of the requested Party of the time, place and mode of readmission of the data subject within three (3) working days preceding the day for readmission and within five (5) working days in case of police escort.
(7) The competent authorities of the requesting Party shall inform the competent authorities of the requested Party of the time, place and mode of readmission of any person who requires special care or treatment justified by the disease or age, as well as in the case of police escort.
(8) Any negative response to the application for readmission must be motivated.
Article 8
Exceptions to readmission requirement
The obligation to readmission on the basis of this Agreement shall not apply to third country nationals in the following cases:
1. third country nationals with a common border with the requesting Party;
2. third country nationals who, after leaving the territory of the requested Party or after entering the territory of the requesting Party, have obtained a visa or residence permit issued by the requesting Party;
3. third country nationals who may prove that during the preceding 12 months they have stayed in the territory of the requesting Party;
4. nationals of third countries to whom the requesting Party granted refugee status on the basis of the Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees as amended by the Protocol of 31 January 1967 on the Status of Refugees, or persons with stateless status on the basis of the Convention of 28 September 1954 relating to the Status of Stateless Persons, if they regularly reside in the territory of the requesting Party;
5. third-country nationals who have already been transferred to their country of origin or to a third country by the requested Party.
Article 9
Readmission by the requesting Party
The requesting Party shall return to its territory within thirty (30) days and under the same conditions to third country nationals for whom it is subsequently established that they did not meet the conditions of readmission referred to in Article 7 (paragraphs 1er and (2) and Article 8 of this Agreement.
IV. TRANSIT DE RESSORTISSANTS DE PAYS TIERS
Article 10
Transit
(1) At the request of the requesting Party, the requested Party shall authorize the transit of third-country nationals if the requesting Party may validly prove that it has ascertained its admission to the destination State or to other potential transit States.
(2) The Contracting States shall endeavour to limit transit operations to persons who cannot be re-elected directly to the State of destination.
(3) The requesting Party shall be required to issue the transit request for third-country or stateless persons within eight (8) working days at least prior to transit. The requested Party will respond to the request within five (5) business days.
(4) The transport of persons in transit under police escort shall be carried out in accordance with the regulations of the requested Party.
(5) Any negative response to the transit request must be motivated.
(6) The person in transit may be returned to the requesting Party if the conditions specified in Article 15 of this Agreement are subsequently verified. Transit may be refused if the third country national is threatened in the country of destination or in other potential states by:
1. persecution because of its race, religion, nationality, membership of a specific group or political convictions;
2. criminal persecution or execution of a criminal conviction unless the conviction results from the illegal crossing of the border.
V. PROTECTION OF RELATED
Article 11
Data protection
(1) The communication of personal data may be carried out only if such communication is necessary for the application of this Agreement by the competent authority of the Federal Republic of Yugoslavia or the Benelux States as the case may be. The special processing of personal data will be subject to the national legislation of the Federal Republic of Yugoslavia and, if the controller is a competent authority of a Benelux Contracting State, the provisions of Directive 95/46/EC and the national legislation adopted by that Contracting State in accordance with that Directive. In addition, the following principles will be applied:
1. personal data must be treated impartially and legally;
2. personal data shall be collected for the specific, explicit and legitimate purpose of carrying out this Agreement and shall not be processed by the authority that communicates them or by the consignee in a manner incompatible with that purpose;
3. personal data must be usable, relevant, not excessive, and justified in relation to the purpose for which they are collected and/or subsequently processed; In particular, the personal data provided may be limited to the following:
- the contact details of the person to be submitted (e.g. surname, surname, surname and pseudonyms, date and place of birth, sex, current and possibly previous nationality),
- identity card or passport (number, validity period, date of issue, issuing authority, place of issue),
- the places of stay and the route of the trip,
- any other information necessary to establish the identity of the person to be returned or to verify the conditions of readmission in accordance with this Agreement;
4. personal data must be accurate and as required updated;
5. personal data must be retained in a form allowing their identification as long as required by the purpose in which they have been collected or processed;
6. both the authority that transmits the data that the recipient will ensure that all reasonable measures are taken to enable the rectification, deletion or blocking of personal data if the processing is not in accordance with the provisions of this Agreement, and in particular if such data are not usable, relevant or accurate or are excessive in relation to the purposes of processing. This implies the notification of any rectification, deletion or blocking operation to the other Contracting State;
7. at any request, the recipient will inform the authority that has forwarded the data on the use of the data communicated and the results obtained;
8. personal data can only be transmitted to the competent authorities. Any transmission of data to other authorities requires the prior consent of the authority that has communicated them;
9. the authority that transmitted the data and the recipient are required to make a record of the communication and an acknowledgement of receipt of personal data.
VI. GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 12
Implementation of the Agreement
The Federal Ministry of Internal Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia and the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium, the Ministry of Foreign Affairs of the Grand Duchy of Luxembourg and the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands will sign the Protocol to implement this Agreement, which will specifically define:
1. the competent authorities and how to exchange information;
2. documents to be submitted to establish the identity and nationality of the person to be reappointed and documents, papers and other elements to be verified;
3. the rules of procedure, specimens of forms for recovery/readmission and transit;
4. border crossings where recovery/readmission or transit will occur;
5. methods and procedures for reimbursement of costs.
Article 13
Committee of Experts
(1) The Contracting States shall cooperate closely in the analysis of any matter related to this Agreement and its Protocol of Implementation. To this end, a Committee of Experts shall be established composed of representatives of the competent authorities of the Contracting States.
(2) This Committee shall meet if necessary at the request of one of the Contracting States in turn between the Contracting States.
(3) Disputes that are not settled in the Committee of Experts will be resolved through diplomatic channels.
Article 14
Fees
(1) The costs resulting from the resumption and readmission of persons will be covered by the requesting Party until the person to be reappointed crosses the State of the requested Party.
(2) All costs related to transit and police escort as provided for in Article 10 of this Agreement shall be borne by the requesting Party.
Article 15
Inviolability of international obligations
(1) The provisions of this Agreement shall not affect the obligations of the Contracting States on the basis of other international agreements.
(2) The provisions of this Agreement shall not affect the implementation of the Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees as amended by the Protocol of 31 January 1967 relating to the Status of Refugees or the Convention of 28 September 1954 relating to the Status of Stateless Persons.
(3) The provisions of this Agreement shall not affect the obligations arising from the international conventions on the protection of human rights, in force in the Contracting States.
VII. OTHER PROVISIONS
Article 16
Territorial application
To the extent that the Kingdom of the Netherlands is concerned, the application of this Agreement may be extended to the Netherlands Antilles and to Aruba by notification of the Kingdom of the Netherlands to the other Contracting States.
Article 17
Entry into force and validity period
(1) This Agreement shall be concluded for an indefinite period.
(2) This Agreement shall enter into force on the thirtieth (30) day following the day on which the notification was received by diplomatic means by which the last of the Contracting States notified other Contracting States that the conditions imposed by national legislation were observed.
Article 18
Suspension and denunciation of this Agreement
(1) Each Contracting State may suspend this Agreement provisionally, entirely or partially for reasons of security, public order or public health. The provisional suspension does not apply to nationals of the two states, except in the event of absolute requirements. The suspension of this Agreement or the lifting of this suspension shall take effect on the day following the day on which the other Contracting State has received the diplomatic notification of the introduction or lifting of the suspensioin.
(2) Each Contracting State may denounce this Agreement by giving written and diplomatic notification to other Contracting States. The denunciation shall take effect on the ninetieth (90) day after the date on which the last Contracting State receives that notification.
In faith, the representatives of the Contracting States, duly authorized to do so, have affixed their signatures at the bottom of this Agreement.
Made in Belgrade on 19 July 2002, in four original French, Dutch, Serbian and English copies each of the four texts being equally authentic. The English text prevails in the event of a discrepancy of interpretation.
For the Government of the Kingdom of Belgium
For the Government of Luxembourg
For the Government of the Kingdom of the Netherlands
For the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia
Protocol on the Implementation of the Agreement between the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Grand Duchy of Luxembourg and the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the resumption and readmission of persons who do not meet or no longer meet the conditions of entry or residence in the territory of the other Contracting State
The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium, the Ministry of Foreign Affairs of the Grand Duchy of Luxembourg and the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands, and the Federal Ministry of Internal Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia (hereinafter appointed: Contracting States), on the basis of Article 12 of the Agreement between the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Grand Duchy of Luxembourg 'and the Government of the Kingdom of the Netherlands, and
The following agreed:
Article 1er
Competent authorities
1. The competent authority for the application of this Agreement on the Yugoslav side is the Federal Ministry of Internal Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia - Administration of the Borders Police and Travel Documents.
For the consultation of the table, see image
2. The competent authorities for the application of this Benelux Agreement shall:
2.1. the competent authority on the Belgian side is:
For the submission of requests, the receipt of responses and the sending of notices relating to the resumption/readmission:
For the consultation of the table, see image
For receipt of requests:
For the consultation of the table, see image
2.2. the competent authority on the Luxembourg side is:
For the consultation of the table, see image
2.3. the competent authority on the Dutch side is:
For the consultation of the table, see image
Article 2
Border crossing posts
The border crossings to be used for the purposes of this Agreement are:
1. Federal Republic of Yugoslavia:
- international airport borders, "Belgrade" airport and "Podgorica" airport;
- international land borders of Horgos and Batrovci.
2. in the Kingdom of Belgium:
- for air traffic: Brussels National Airport;
- for land traffic: Raeren (Lichtenbuch), Kalmthout, Lanaken, Arlon (Sterpen,ich), Hensies or Menen (Rekkem).
3. at the Grand Duchy of Luxembourg:
- for air traffic: Luxembourg Airport;
- for land traffic: Wasserbilligbruck.
4. in the Kingdom of the Netherlands:
- for air traffic: Schiphol Airport in Amsterdam;
- for land traffic: Nieuweschans, Zevenaar, Oldenzaal, Heerlen, Venlo, Kalmthout or Lanaken.
Article 3
Procedure for the resumption of nationals of Contracting States
1. The request for recovery of persons within the meaning of Article 2 of this Agreement contains the data referred to in Annex 1 to this Protocol.
2. In accordance with Article 4, paragraph 2, the identity and nationality of a person to be taken back may be proved and validly presumed on the basis of the documents referred to in Item 2.1. and 2.2. :
2.1.
- a valid national passport or photo travel document (leave-passer) in place of passport issued by the competent national authorities;
- a valid national identity document;
- a valid military identity document or other identity document issued by the competent military authorities, with a photograph of the holder;
- a marine booklet;
- a maritime booklet;
- a driver's license;
- any other official document issued by the competent authorities of the requested Party provided that it is provided with a photo;
2.2.
- a document certifying consular registration, a certificate of nationality or a certificate of civil status;
- a reliable witness statement, prepared by the competent authorities of the requesting Party;
- a statement by the person concerned;
- the language in which the person concerned expresses himself, based on official test results or a presentation to the Embassy of the requested Party;
- any other documents to establish the identity of the data subject.
3. In the event that the person to be taken back is in possession of a valid passport or a photo travel document (leave-passer) taking place as a passport issued by the competent national authorities, a formal request for recovery is not required.
4. In all other cases, a request is required. The application will contain copies of the documents referred to in paragraph 2, even if they are expired.
5. The response to the request for recovery of individuals contains the data referred to in Annex 2 to this Protocol.
6. The positive response to the request for resumption of persons will be addressed simultaneously to the competent authorities of the requesting Party and to the diplomatic and consular representation of the requested Party, after which the travel document will be issued. The person. to resume must not include a signed application.
7. If the validity of a travel document issued for the resumption of a person is expired for the reasons referred to in Article 6, paragraph 1st, of the Agreement, the above document shall be extended without formalities or deadlines.
8. After receiving the positive response to a person's request for recovery, the competent authorities of the requesting Party. shall transmit to the competent authorities of the requested Party the notice of resumption of that person, in accordance with Annex 3 to this Protocol and as specified in Article 6 of the Agreement.
Article 4
Procedure for readmission of third country nationals
1. The application for readmission of third country nationals contains the data referred to in Annex 4 to this Protocol.
2. It shall be attached to the request for the readmission of third country nationals the data and copies of documents relating to the identity and nationality of the person to be reappointed and the data and copies of documents that may prove or validly presume the readmission obligations of third country nationals.
3. In accordance with Article 7, paragraph 3, of the Agreement, data and documents that may prove readmission obligations in the territory of the requested Party are:
- the entry and exit cachets or any similar endorsement in the travel document of the person concerned;
- visas or valid residence permits issued by the competent authorities of the requested Party, or such documents whose validity has not expired for more than 12 months;
- other documents issued by the competent authorities of the Party required on behalf of the national of a third country, such as a driver's licence;
- decertifications, invoices or other notes of all kinds (e.g. hotel notes, doctor/dentist appointment cards, admission tickets to public or private institutions etc.) clearly demonstrating that the person concerned has stayed in the territory of the requested Party;
- railway tickets and/or lists of air or marine passengers showing the person's route to the territory of the requested Party;
- official statements made, in particular, by border post officers and other testimonies allowing. to attest that the person concerned has crossed the boundaries (from the territory of the requested Party to the territory of the requesting Party).
4. In accordance with Article 7, paragraph 3, of this Agreement, the data and documents that may validly presume readmission obligations in the territory of the requested Party are:
- a description of the places and circumstances in which the person concerned was intercepted after entering the territory of the requesting Party;
- information on the identity and/or residence of a person provided by an international authority;
- reports, confirmations or information of family members, travel companions, etc.;
- information showing that the person concerned has used the services of a guide or travel agency;
- statements by the person concerned;
- other information relating to the stay or transit of a third country national in the territory of the requested Party.
5. The response to the request for readmission of third country nationals contains the data referred to in Annex 5 to this Protocol.
6. After receiving the positive response to the application for readmission of a third-country national, the competent authorities of the requesting Party shall transmit to the competent authorities of the requested Party the notice of readmission of that national, in accordance with Annex 6 to this Protocol and as specified in Article 7, paragraph 6, of the Agreement.
Article 5
Procedure for transit of third country nationals
1. The request for readmission of third-country nationals in transit contains the data referred to in Annex 7 to this Protocol.
2. The request will be sent by fax and the requested Party will respond promptly.
3. The response to the request for readmission of third-country nationals in transit contains the data referred to in Annex 8 to this Protocol.
4. The transport of third country nationals will be carried out by the border posts referred to in Article 2 of this Protocol.
Article 6
Fees
All costs related to the recovery and readmission and transit process are specified in Article 14 of the Agreement.
The requesting Party shall reimburse the requested Party for all costs incurred by bank transfer within thirty (30) days of the day on which the invoice is transmitted.
Article 7
Entry into force and denunciation
This Protocol will be implemented in accordance with Articles 17 and 18 of the Agreement and will be denounced simultaneously with the denunciation of the Agreement.
Made in Belgrade on 19 July 2002, in four original French, Dutch, Serbian and English copies each of the four texts being equally authentic. The English text prevails in the event of a discrepancy of interpretation.
For the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium
For the Ministry of Foreign Affairs of the Grand Duchy of Luxembourg
For the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands
Federal Ministry of Internal Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia
For the consultation of the table, see image
For the consultation of the table, see image