An Act To Amend Section 9 Of The Act Of August 14, 1986 To The Protection And Welfare Of Animals. -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant l'article 9 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Posted the: 2007-08-30 Numac: 2007000775 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE March 1, 2007. -Act to amend article 9 of the Act of August 14, 1986, relating to the protection and welfare of animals. -German translation the text that follows is the German translation of the Act of March 1, 2007, amending article 9 of the Act of August 14, 1986 to the protection and welfare of animals (Moniteur belge of 13 July 2007).
This translation has been prepared by the central Department of German translation with the Commissioner of District Deputy in Malmedy in pursuance of article 76 of the law of 31 December 1983 of institutional reforms for the German-speaking community, replaced by article 16 of the Act of 18 July 1990 and amended by article 6 of the Act of April 21, 2007.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 1. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 9 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S.
2. In Artikel 9 § 2 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, abgeandert durch das Gesetz vom 4. May 1995, wird zwischen Absatz 2 und Absatz 3 folgender Absatz eingefugt: "Die in Absatz 2 erwahnte beträgt fünfzehn Tage Frist, wenn es sich um einen Hund handelt.»
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 1.
März 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit R. DEMOTTE Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX