Advanced Search

An Act To Amend Sections 78 And 79 Of The Act Of 31 December 1983 Of Institutional Reforms For The German-Speaking Community. -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant les articles 78 et 79 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

20 MARCH 2007. - An Act to amend sections 78 and 79 of the Act of 31 December 1983 of institutional reforms for the German-speaking Community. - German translation



The following text is the translation into the German language of the Act of 20 March 2007 amending articles 78 and 79 of the Act of 31 December 1983 of institutional reforms for the German-speaking Community (Belgian Monitor of 13 June 2007).
This translation was prepared by the German Central Translation Service to the Deputy Borough Commissioner in Malmedy pursuant to Article 76 of the Law of 31 December 1983 of institutional reforms for the German-speaking Community, replaced by Article 16 of the Law of 18 July 1990 and amended by Article 6 of the Law of 21 April 2007.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
20. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 78 und 79 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft
ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Grus!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 78 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 1990, werden die Wörter « für den Unterricht in den von den öffentlichen Behörden geschaffenenen, bezuschussten oder anerkannten Einrichtungen, » gestrichen.
Art. 3 - Artikel 79 desselben Gesetzes wird aufgehoben.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 20. März 2007
ALBERT
Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister of Innern
P. DEWAEL
Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX