Law On Mandatory Health Care And Benefits, Insurance Co-Ordinated On 14 July 1994. -German Translation Of Amending Provisions

Original Language Title: Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande de dispositions modificatives

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Posted the: 2012-01-25 Numac: 2012000022 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE July 14, 1994. -Law on compulsory health care and benefits, insurance co-ordinated on 14 July 1994. -German translation of provisions amending the texts listed respectively in annexes 1 to 9 are the German language translation:-articles 1 and 2 of the royal decree of January 9, 2011, amending article 37bis of the law on compulsory health care and benefits insurance, co-ordinated on 14 July 1994 (Moniteur belge of 25 January 2011);
-articles 1 and 2 of the royal decree of February 9, 2011, amending article 37bis of the Act relating to compulsory insurance health care and benefits, co-ordinated on 14 July 1994 (Moniteur belge of 3 March 2011);
-article 6 of the Act of 13 April 2011 amending, in what regards the co-parent, legislation on paternity leave (Moniteur belge of May 10, 2011);
-Title III, chapter I, of the programme law (I) of July 4, 2011 (Moniteur belge of 19 July 2011);
-articles 1 and 2 of the royal decree of August 19, 2011, amending article 37bis of the Act relating to compulsory insurance health care and benefits, co-ordinated on 14 July 1994 (Moniteur belge of 14 September 2011);
-articles 1 and 2 of the royal decree of 1 September 2011 amending article 37bis of the Act relating to compulsory insurance health care and benefits, co-ordinated on 14 July 1994 (Moniteur belge of 30 September 2011);
-articles 1 and 2 of the royal decree of 3 October 2011 amending article 37bis of the Act relating to compulsory insurance health care and benefits, co-ordinated on 14 July 1994 (Moniteur belge of 18 October 2011);
-articles 1 and 2 of the royal decree of 17 October 2011 amending article 37bis of the Act relating to compulsory insurance health care and benefits, co-ordinated on 14 July 1994 (Moniteur belge of 16 November 2011);
-articles 1 and 10 to 14 of the Act of 28 December 2011 on miscellaneous provisions (Moniteur belge of 30 December 2011).
These translations were prepared by the central German translation in Malmedy.

Anlage 1 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 9.
JANUAR 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 14 am 37bis. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung (...)
Artikel 1 - In Artikel 37bis § 1 Buchstabe D) am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und zuletzt abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 23. Oktober 2009, werden die Absatze 3 und 4 durch folgenden ersetzt Absatz: «Begunstigte schulden für die Leistungen 597623, 597645, 597660, 597682 und 599981, die in Artikel 25 § 1 der Anlage zum vorerwahnten Königlichen Erlass vom 14. ". September 1984 UN sind, keinen Eigenanteil. » Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am selben Tag in Kraft wie der Königliche Erlass vom 9. Januar 2011 zur Abänderung von Artikel 25 §§ 1 und 2 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung.
(...)

Anlage 2 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 9. FEBRUAR 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 14 am 37bis. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung (...)
Artikel 1 - Artikel 37bis § 1 Buchstabe Bbis) Absatz 6 am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch den Königlichen Erlass vom 29. May 2000, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 18.
Februar 2004 und abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 13. Dezember 2005, wird wie folgt abgeandert: 1 Die Wörter 'der Leistung 102771' werden durch die Wörter "der Leistungen 102771 und 102395" ersetzt.
2 Absatz der durch folgenden Satz ergänzt wird: "Die Streichung Eigenanteils beim Honorar der Leistung 102395 ist jedoch nur während einer bestimmten Probezeit vorab mit begrenzter Dauer, nämlich vom 1." April 2011 bis zum 31. Dezember 2012 einschließlich, erlaubt. » Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. April 2011 in Kraft.
(...)

Anlage 3 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 13. APRIL 2011 - Gesetz zur Abänderung der Rechtsvorschriften über den Vaterschaftsurlaub hinsichtlich der Miteltern ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...)
S. 6 Artikel 114 Absatz 7, Hg 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004, wird wie folgt ersetzt: "die Mutter oder ist sie im Krankenhaus Stirbt, so kann ein Teil der postnatalen Ruhe unter Bedingungen und Gemäß m, die vom König bestimmt werden, in einen Urlaub zugunsten of in Artikel 86 § 1 mentioned Berechtigten umgewandelt werden, der die in den Artikeln 128 bis 132 und die in Artikel 30 § 2 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 3. ' Juli 1978 über die Arbeitsverträge oder die in Artikel 25quinquies § 2 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 1. April 1936 über die Arbeitsverträge für Binnenschiffer gilt Bedingungen erfüllt. Die Entschädigung, die diesen Berechtigten bewilligt wird, wird vom König bestimmt.
"Wir fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 13. April 2011 ALBERT Von Königs wegen: Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations-und Asylpolitik Frau J. MILQUET Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Anlage 4 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 4. JULI 2011 - Programmgesetz (I) ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...)
TITEL III - Soziale Angelegenheiten und Volksgesundheit KAPITEL 1 - 14 am Abänderung. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung art. 16 - In Artikel 100 am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, abgeandert durch die Gesetze vom 3. Juli 2005 und 13. Juli 2006, § 2 wie folgt ersetzt wird: "§ 2-2-Als Als arbeitsunfahig anerkannt wird der Arbeitnehmer, der eine erlaubte Arbeit wieder aufnimmt Umgang, dass in medizinischer Hinsicht eine Verringerung seiner Erwerbsfahigkeit um mindestens 50 Prozent % bleibt.»
Der König bestimmt die Frist, binnen der und die Bedingungen unter denen die in Absatz 1 erwahnte Erlaubnis zur Wiederaufnahme der Arbeit wird erteilt. » Art.
17 In article 101 § 1 Absatz 1 am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, abgeandert durch das Gesetz vom 28. April 2010 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, wird das Wort «vorherige» gestrichen.
S. 18 - Vorliegendes Kapitel tritt an dem vom König bestimmten Datum in Kraft.
(...)
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 4. Juli 2011 ALBERT Von Königs wegen: Der Prime Minister Y. LETERME Der Minister der Finanzen D.
REYNDERS Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L.
ONKELINX Die Ministerin der Beschäftigung Frau J. MILQUET Der Minister of Haushalts G. VANHENGEL Der Staatssekretär für Haushalt M. WATHELET Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Anlage 5 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 19. AUGUST 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 14 am 37bis. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung (...)
Artikel 1 - Artikel 37bis § 1 Buchstabe D) am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und abgeandert durch die Königlichen Erlasse vom 8.
Juni 2000, 11. Dezember 2001, 29. September 2003, 14. November 2008 und 23. Oktober 2009, wird wie folgt abgeandert: 1 Absatz 2 Nr. 1 wird durch die Kodenummern 598964 und 598986 ergänzt.
2 In Absatz 3 werden nach der Kodenummer 597660 die Kodenummern 597586 und 597601 eingefugt.
S.
2 - Vorliegender Erlass tritt am selben Tag in Kraft wie der Königliche Erlass vom 19. August 2011 zur Abänderung von Artikel 25 §§ 1 und 2 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung.
(...)

Anlage 6 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 1. SEPTEMBER 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 14 am 37bis. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung (...)
Artikel 1 - In Artikel 37bis § 1 Buchstabe E) am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und zuletzt abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 18. April 2010, wird die Bestimmung unter Nr. 1 wie folgt ersetzt: «1. unter den Kodenummern 350055, 350512, 350571, 350593, 351035, 353253, 355412, 355434, 355471, 355493,

"355596, 355611, 355633, 355655, 355692, 355714, 355736, 355751, 355795, 355810, 355832, 355854, 355876, 355891, 355913, 472511, 475075 und 475650 erwahnte Leistungen, die in Artikel 11 der vorerwahnten Anlage aufgenommen sind '.
S. 2 - Vorliegender Erlass tritt am selben Tag in Kraft wie der Königliche Erlass vom 1. September 2011 zur Abänderung von Artikel 11 § 4 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung.
(...)

Anlage 7 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 3. OKTOBER 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 14 am 37bis. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung (...)
Artikel 1 - Artikel 37bis § 1 of the 14 am. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und zuletzt abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2011, wird wie folgt abgeandert: 1 Buchstabe A) wird wie folgt ersetzt: ' A) für Konsultationen Allgemeinmediziners und für die Honorare für Konsultationen, die in Artikel 2 Buchstabe A la) der vorerwahnten Anlage UN sind, wird der Eigenanteil der Milchbauern wie folgt MIT: 1. 6.00 EUR für die unter den Kodenummern 101010 101032 101054 und 101076 mentioned Leistungen, 2 30 Prozent der Honorare für die unter den Kodenummern 104650 und 104355 mentioned Leistungen.»
Für die unter den Kodenummern 102410, 102432, 102454 und 102476 mentioned Leistungen Begunstigte keinen Eigenanteil zahlen müssen.
(("2 Buchstabe Bbis) wird wie folgt abgeandert: a) Die Absatze 1 und 2 werden wie folgt ersetzt: «Bbis) Für Begunstigte, zu deren Detaillierter die in Artikel 2 Buchstabe A) der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14.". September 1984 unter der Kodenummer 102771 erwahnte Leistung neuen wird, wird der Betrag des Eigenanteils: 1 auf 4.00 EUR beschränkt für die unter den Kodenummern 101010 101032 101054 und 101076 mentioned Konsultationen, 2 um 30 Prozent gesenkt für die unter den Kodenummern 103110 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 und 104112 mentioned visit, Umgang, dass der Begunstigte alter als 75 Jahre ist (, oder ab dem Tag, an dem der Versicherungstrager im Besitz Nachweises ist, dass der Begunstigte während die in Artikel 2 Ziffer 2 Kalenderjahres vorhergehenden oder laufenden) of the Königlichen Erlasses vom 2. Juni 1998 zur Ausführung von Artikel 37 § 16A of the am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung mentioned Bedingungen erfüllt.
DAS Anrecht auf die in Absatz 1 erwahnte Beschränkung oder Eigenanteils wird year haben dem Tag eröffnet, an dem die vorerwahnte Leistung 102771 neuen wird, und gilt ab diesem Tag bis zum 31. Dezember darauf folgenden Kalenderjahres zweiten. (' b) In Absatz 4 werden die Wörter "Das Anrecht auf haben" durch die Wörter "Das Anrecht auf Beschränkung oder haben" ersetzt.
S. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Monats nach dem Monat zweiten Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
(...)

Anlage 8 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 17. OKTOBER 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 14 am 37bis. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung (...)
Artikel 1 - In Artikel 37bis § 1 Buchstabe Bbis) am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 18. Februar 2004 und abgeandert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Dezember 2005 und 26. August 2010, Absatz 4 wie folgt ersetzt wird: "Das Anrecht auf die Beschränkung oder haben Eigenanteils für die in Absatz 1 mentioned Leistungen gilt nur, sofern diese von einem Allgemeinmediziner neuen werden, der Zugriff auf die Daten der globalen medizinischen Akte hat.
Ist dieser Allgemeinmediziner nicht der Allgemeinmediziner, der die overall medizinische Akte führt oder ein Mitglied derselben Gruppe eingetragenen, wie in Artikel 2 Buchstabe d) of the Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2004 zur Festlegung der Bedingungen und der Regeln, nach denen die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung zugelassenen Hausarzten ein Honorar für die Führung von globalen medizinischen Akten zählt, UN, als er auf der Pflegebescheinigung den Buchstaben G, gefolgt von der LIKIV-Erkennungsnummer des Allgemeinmediziners, der die overall medizinische Akte führt. Dieser Vermerk setzt voraus, dass der betreffende Allgemeinmediziner Zugriff auf die Daten der globalen medizinischen Akte hat und der Begunstigte seine Einwilligung gegeben hat.
Die Nationale Kommission Ärzte-Krankenkassen kann den Allgemeinmedizinern und den Versicherungstragern administrative Richtlinien ubermitteln, was die m für die Anwendung in Absatz 5 mentioned Vermerks es. » Art. 2 - Vorliegender Erlass wirksam wird mit 1. Januar 2011.
(...)

Anlage 9 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI PREMIERMINISTERS 28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: TITEL 1 - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
(...)
TITEL 3 - Volksgesundheit EINZIGES KAPITEL - Abanderungen am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung art.
10 - Artikel 35A of the am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 10. August 2001 und zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 23. Dezember 2009 wird durch einen Paragraphen 2ter mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 2B - Die Erstattungsgrundlage von Fertigarzneimitteln der Mehrwertklasse 3 hängt nur bei der Eintragung dieser Arzneimittel in die Liste der erstattungsfahigen Fertigarzneimittel von der Erstattungsgrundlage ihrer Referenzarzneimittel ab.".
S. 11 Artikel 40 § 1 Absatz 3 desselben Gesetzes, abgeandert durch die Gesetze vom 24. Dezember 1999, 22. Dezember 2003 und 26. März 2007 und den Königlichen Erlass vom 11. Dezember 2001, wird wie folgt ergänzt: "Für das Jahr 2012 wird das jahrliche Globalhaushaltsziel auf 25.627.379.000 EUR MIT."
S. 12 Artikel 191 Absatz 1 Nr. 15septies desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 und abgeandert durch die Gesetze vom 13. Dezember 2006, 19. Dezember 2008 und 22. Dezember 2008, wird durch einen Paragraphen 4 mit folgendem Erläßt ergänzt: "§ 4-4-Am Am 1.» April 2012 werden die Preise und Erstattungsgrundlagen der r mentioned erstattungsfahigen Fertigarzneimittel Gemäß nachstehenden m gesenkt.
Die haben muss pro demandeur zu einer Einsparung für die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung führen, deren Betrag mindestens 1.95 Prozent des Umsatzes erwerbstätigkeit der im Jahr 2010 auf dem belgischen Markt für die Arzneimittel dieses Requérant, die am 1. Januar 2012 in der Liste der erstattungsfahigen Fertigarzneimittel eingetragen sind, erzielt wurde, so wie er Gemäß den Bestimmungen von Artikel 191 Absatz 1 Nr. 15 erklärt oder auf der Grundlage dieses Artikels von Amts wegen von wurde.
Demandeur können spätestens am 21. Januar 2012 beim Sekretariat der Kommission für die Erstattung von Arzneimitteln einen Vorschlag einreichen, der für alle oder bestimmte der Fertigarzneimittel, für die sie am 1. Januar 2012 verantwortlich sind, auf der Grundlage des Herstellerpreises berechnete Preissenkungen vorsieht, dies zusammen mit einer Veranschlagung der budgetaren Auswirkungen, aus der hervorgeht, dass der Gesamtbetrag der Durchführung Einsparung mindestens 1.95 Prozent im runs des Jahres 2010 bewertet Umsatzes in Bezug auf die Fertigarzneimittel, für die sie am 1. Januar 2012 verantwortlich sind, beträgt. Die vorgeschlagene Senkung darf hochstens 20 Prozent pro Arzneimittel Beträgen. Für Arzneimittel, für die Gemäß Artikel 35B eine neue Erstattungsgrundlage für worden ist, werden Preissenkungen, die sich nicht auf die neue Erstattungsgrundlage auswirken, nicht berücksichtigt.
Reicht ein demandeur für eine bestimmte Packung eines Arzneimittels, für das er am 1. Januar 2012 verantwortlich ist, eine Senkung des Preises und der Erstattungsgrundlage ein, muss dieselbe prozentuelle haben für alle packings der Arzneimittel mit demselben beziehungsweise denselben beeinträchtigen Bestandteilen, injizierbare Formen ausgenommen für die er am 1. Januar 2012 verantwortlich ist, die werden.
Reicht ein demandeur keinen oder erwerbstätigkeit der Vorschlag der Durchführung Einsparung nicht ein Vorschlag, werden die Preise und Erstattungsgrundlagen aller Arzneimittel, für die der betreffende demandeur am 1. Januar 2012 verantwortlich ist, um 1.95 Prozent gesenkt.
AB dem 1. April 2012 passt der Minister die Liste der erstattungsfahigen Fertigarzneimittel entweder auf der Grundlage der eingereichten Vorschläge oder auf der Grundlage der Senkungen von Amts wegen year. » Art. 13 Artikel 191 Absatz 1 Nr. 15novies desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 und abgeandert durch die Gesetze vom 27. Dezember 2006, 21. Dezember 2007, 8. Juni 2008, 19. Dezember 2008, 22. Dezember 2008, 23. Dezember 2009 und 29. Dezember 2010, wird wie folgt abgeandert: 1 Absatz 3 wird durch folgenden Satz ergänzt:

"Für das Jahr 2012 wird die Höhe dieses Beitrags auf 6.73 Prozent Umsatzes mit der 2012 erzielt worden ist."
2 In Absatz 5 letzter Satz wird das Wort "und" gestrichen und der Satz wird wie folgt ergänzt: ", und vor dem 1.» May 2013 für den Umsatz der 2012 erzielt worden ist.
3 In Absatz 7 erster Satz werden die Wörter «und der Beitrag auf den Umsatz 2011» durch die Wörter ", der Beitrag auf den Umsatz 2011 und der Beitrag auf den Umsatz 2012" ersetzt.
4 Absatz 8 wird durch folgenden Satz ergänzt: "für das Jahr 2012 müssen der Vorschuss und der Saldo, UN in vorhergehendem Absatz, vor dem 1.» Juni 2012 beziehungsweise vor dem 1. Juni 2013 auf das Konto des Landesinstituts für Kranken-und Invalidenversicherung mit dem Vermerk 'Vorschuss Beitrag Umsatz 2012' beziehungsweise 'Saldo Beitrag Umsatz 2012' uberwiesen werden. » 5 Absatz 10 wird durch folgenden Satz ergänzt: «Für das Jahr 2012 wird der vorerwahnte Vorschuss auf 6.73 Prozent des Umsatzes mit der 2011 erzielt worden ist.» » 6 der letzte Absatz wird durch folgenden Satz ergänzt: "Nachhaltigkeit, die auf den Beitrag Umsatz 2012 jedoch sind, werden in den Rechnungen der Rechnungsjahres 2012 aufgenommen. Gesundheitspflegepflichtversicherung.
» Art. 14 In Artikel 191 Absatz 1 Nr. 15duodecies desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 23. Dezember 2009 und abgeandert durch das Gesetz vom 29. Dezember 2010, Absatz 5 durch folgenden Satz ergänzt wird: "Für das Jahr 2012 wird die Höhe dieses Beitrags auf 1 Prozent im Jahr 2012 bewertet Umsatzes und wird der betreffende Vorschuss auf 1 Prozent 2011 bewertet Umsatzes MIT."
(...)
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Chateauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 ALBERT Von Königs wegen: Der Prime Minister E. DI RUPO Der Minister der Finanzen, beauftragt mit dem öffentlichen Dienst S. VANACKERE Für den Minister der Pensioen, abwesend: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Für den the Haushalts Minister , abwesend: Die Ministerin typically, der K.M.B., der Selbstandigen und der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Der Staatssekretär für Umwelt, Energie und Mobilität M. WATHELET Der Staatssekretär für den öffentlichen Dienst H.
BOGAERT Der Staatssekretär für die Bekämpfung Sozialbetrugs und der Steuerhinterziehung J.
CROMBEZ Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

Related Laws