Act Relating To The Use Of Substances Having Hormonal, Anti-Hormonal Effect, Beta-Adrenergic Effect Or Stimulatory Effect Of Production In Animals. -Informal Coordination In German

Original Language Title: Loi relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux. - Coordination officieuse en langue allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Posted the: 2012-02-09 Numac: 2012000067 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE July 15, 1985. -Law on the use of substances having hormonal, anti-hormonal effect, beta-adrenergic effect or stimulatory effect of production in animals. -Informal coordination in the German language the text that follows is the informal coordination in the German language of the Act of 15 July 1985 relating to the use of substances having a hormonal or antiormonale effect in animals (Moniteur belge of 4 September 1985, err. of March 13, 1986), as amended successively by:-the royal decree of 17 February 1992 amending the law of 15 July 1985 relating to the use of substances having a hormonal action or effect antiormonale animals (Moniteur belge of 11 April 1992);
-the Act of 11 July 1994 amending the law of 15 July 1985 relating to the use of substances having a hormonal or anti-hormonal effect in animals (Moniteur belge of 4 October 1994, err. of 13 October 1995);
-Act of 17 March 1997 amending the Act of 15 July 1985 the use of substances having a hormonal, anti-hormonal effect, beta-adrenergic effect or stimulatory effect of production in animals (Moniteur belge of 15 August 1997);
– Act of 26 June 2000 on the introduction of the euro in the legislation concerning the matters referred to in article 78 of the Constitution (Moniteur belge of 29 July 2000);
-the royal decree of 22 February 2001 organizing the checks carried out by the Federal Agency for the safety of the food chain and amending various legal provisions (Moniteur belge of 28 February 2001);
-the law of July 19, 2001, confirmation and amending the royal decree of 22 February 2001 organizing the checks carried out by the Federal Agency for the safety of the food chain and amending various legal provisions and on the confirmation of the royal decree of 22 February 2001 on the financing of the Federal Agency for the safety of the food chain (Moniteur belge of 18 August 2001);
-the law of 10 August 2001 amending articles 7 and 10 of the Act of 15 July 1985 relating to the use of substances having a hormonal, anti-hormonal effect, beta-adrenergic effect or stimulatory effect of production in animals (Moniteur belge of 30 October 2001);
-the programme act of 9 July 2004 (Moniteur belge of 15 July 2004);
-the Act of 22 December 2008 on the various (I) provisions (Moniteur belge of 29 December 2008, err. of February 10, 2009-December 24, 2009);
-the law of 6 May 2009 laying of miscellaneous provisions (Moniteur belge of 19 May 2009);
-the law of December 23, 2009, relating to the provisions on public health (Moniteur belge of 29 December 2009).
This informal coordination in the German language was established by the central German translation in Malmedy.

MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE 15. JULI 1985 - [Gesetz über die Anwendung von Substanzen mit hormonaler, antihormonaler, beta-adrenergischer oder produktionsstimulierender Wirkung bei Tieren] [Uberschrift ersetzt durch Art. 1 of g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994)] Artikel 1 - [Mit vorliegendem Gesetz wird bezweckt die Anwendung von Substanzen mit hormonaler, antihormonaler, beta-adrenergischer oder produktionsstimulierender Wirkung zu regeln.]
[Art. 1 ersetzt durch s. 2 g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994)] art. 2. [für die vorliegenden Gesetzes versteht man unter Anwendung: 1 Nutztieren: Rinder, Schweine, Schafe und Ziegen, Einhufer, Geflügel und Kaninchen, die als Haustiere gehalten werden sowie wild lebende Tiere der genannten Arten und wild lebende Wiederkäuer, sofern sie in einem Betrieb gehalten werden, 2 Tieren der Aquakultur: sämtliche Fischereierzeugnisse, in die Anlagen erzeugt und bis zum Zeitpunkt als Lebensmittel Vermarktung ihrer sleeps aufgezogen werden.] ALS Aquakulturerzeugnisse gelten ferner See-oder Susswasserfische oder Krebstiere, die als Jungtiere in ihrer natürlichen Umgebung gefangen und anschließend werden gehalten, bis sie die für den Verzehr Netz Vermarktungsgrosse erreicht haben. Keine Aquakulturerzeugnisse sind dagegen in ihrer natürlichen Umgebung gefangene und bis zum späteren Verkauf gehaltene Fische und Krebstiere von entsprechender Vermarktungsgrosse, wenn sie jedoch am Leben gehalten werden und nicht an Große oder Gewicht zunehmen sollen, 3. vermarkten: hauptziele ausführen, befördern, halten, zum Verkauf anbieten, kaufen verkaufen, zur Schlachtung anbieten, schlachten, unentgeltlich oder entgeltlich abtreten, 4 therapeutischer Behandlung:-[individual Verabreichung folgender Substanzen an ein Nutztier durch einen Tierarzt oder unter seiner unmittelbaren Aufsicht]:-[entweder Substanzen mit ostrogener, androgener oder gestagener Wirkung zur individuellen Behandlung einer Fruchtbarkeitsstorung oder auch zum Abbruch einer auf Trachtigkeit. [Allyltrenbolon enthaltende Medikamente zur oralen Verabreichung sind jedoch erlaubt, sofern sie entsprechend den Angaben des Herstellers verwendet werden,]-[oder Substanzen mit beta-adrenergischer Wirkung zur Behandlung der Tokolyse bei meisten Rindern zum Zeitpunkt des Abkalbens sowie zur Behandlung von Atemstorungen, Hufrollenerkrankung und Hufrehe (Laminitis) und zur Induktion der Tokolyse bei Equiden, sofern sie entsprechend den Angaben des Herstellers verwendet werden,]-individual Verabreichung in einer Artikel 3 §§ 3 und 4 mentioned Substanz an ein Nutztier zur individuellen Behandlung eines durch einen Tierarzt festgestellten pathologischen Zustands, 5. [tierzuchterischer Behandlung: Verabreichung, durch einen Tierarzt oder unter seiner unmittelbaren Aufsicht:-einer zugelassenen Substanz year entweder ein einzelnes Nutztier zur Brunstsynchronisation oder zur Vorbereitung von Spender-und Empfangertieren auf die implementation von sich, nachdem dieses Tier von einem Tierarzt untersucht worden ist,-oder zugelassener Substanzen an Tiere der Aquakultur, year eine Gruppe von Masttieren zur sexuellen Inversion,] [6]
[Probe: vom Tier oder von jeglicher Substanz oder jeglichem Material Probe entnommene.]
[Art.
2 ersetzt durch art. 2 g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); Einziger Absatz Nr. 4 einziger Absatz erster Gedankenstrich ersetzt durch art. 224 g. vom 9. Juli 2004 (B.S. vom 15. Juli 2004);
Einziger Absatz Nr. 4 einziger Absatz zweiter Gedankenstrich ersetzt durch art. 40 Nr. 1 of g. vom 23.
Dezember 2009 (B.S. vom 29. Dezember 2009); Einziger Absatz Nr. 4 einziger Absatz dritter Gedankenstrich ersetzt durch art. 40 Nr. 2 of g. vom 23. Dezember 2009 (B.S. vom 29. Dezember 2009); Einziger Absatz Nr. 6 eingefugt durch art. 78 g. vom 6. May 2009 (B.S. vom 19. (Mai 2009)] art. 3. [§ 1-1-Die Die Verschreibung und die Verabreichung von Stilbenen, von Stilbenderivaten, - salzen und - estern, von Substanzen mit thyreostatischer Wirkung von [17-ss-estradiol und seinen esterartigen derivatives] sowie von nicht Tierarzneimitteln, in die registrierten den Paragraphen 2, 3 und 4 vorliegenden Artikels erwahnte Substanzen enthalten, [year Tiere, deren Fleisch und Erzeugnisse für den menschlichen Verzehr bestimmt sind] sind verboten.] Der König kann die Liste der im vorliegenden Paragraphen mentioned Substanzen ergänzen.
§ § 2 2 Die Verschreibung und die Verabreichung von Substanzen mit ostrogener, androgener oder gestagener Wirkung sowie von anderen Substanzen mit beta-adrenergischer Wirkung als denen, die in § 1 vorgesehen sind, year Nutztiere und Tiere der Aquakultur sind ebenfalls verboten.

§ § 3 3 Die Verschreibung und die Verabreichung von anderen Substanzen mit hormonaler oder antihormonaler Wirkung als denen, die in den Paragraphen 1 und 2 vorgesehen sind year Nutztiere und Tiere der Aquakultur sind verboten, außer zur therapeutischen Behandlung.
[§ § 4 4 Die Verschreibung und die Verabreichung von Substanzen mit produktionsstimulierender Wirkung, deren list vom König von wird, year Nutztiere und Tiere der Aquakultur sind verboten, außer zur Behandlung therapeutischen.]
[§ § 5 5 Die Verschreibung und die Verabreichung von Substanzen, die den Nachweis der in den Paragraphen 1, 2, 3 und 4 mentioned Substanzen behindern und deren list vom König von wird, year Nutztiere und Tiere der Aquakultur sind verboten.]
[Art. 3 ersetzt durch Art. 3 g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); § 1 abgeandert durch art. 225 Nr. 1 of g. vom 9. Juli 2004 (B.S.
vom 15. Juli 2004) und art. 41 g. vom 23. Dezember 2009 (B.S. vom 29. Dezember 2009); § 5 eingefugt durch art. 225 Nr. 2 of g. vom 9. Juli 2004 (B.S. vom 15. Juli 2004)] art. 4. [§ 1-[Unbeschadet der Anwendung der Rechtsvorschriften in Bezug auf die Ausübung der Tierheilkunde sind die Verschreibung und die Verabreichung von Substanzen mit ostrogener, androgener oder gestagener Wirkung oder von Substanzen mit beta-adrenergischer Wirkung an Nutztiere und Tiere der Aquakultur in Abweichung von Artikel 3 § 2 zur therapeutischen oder tierzuchterischen Behandlung eines, das nicht gemastet wird, erlaubt.]]
[In Abweichung von Artikel 3 § 1 ist die Verabreichung von Tierarzneimitteln, die 17-ss-estradiol oder seine esterartigen Derivate enthalten, year Nutztiere zur Ostrusinduktion bei Rindern, Pferden, Schafen oder Ziegen noch bis zum 14.] Oktober 2006 erlaubt.]
[§ 1bis - [...]]
[§ 1B-In Abweichung von Artikel 3 § 3 sind die Verschreibung und die Verabreichung von zugelassenen Tierarzneimitteln, die Substanzen mit antihormonaler Wirkung enthalten, year Nutztiere zur Immunokastration erlaubt.]
§ § 2 2 Der König kann die Hochstwerte der physiologischen in § 1 of the vorliegenden Artikels mentioned natürlichen Substanzen mit hormonaler

oder antihormonaler Wirkung festlegen.
§ § 3 3 [für adaption und tierzuchterische Behandlungen kann der König physiologische Hochstwerte hinsichtlich der in Artikel 3 §§ 2, 3 und 4 und in § 1 of the vorliegenden Artikels mentioned Substanzen festlegen.]
[§ § 4 4 Der König kann die Liste der in § 1 of the vorliegenden Artikels mentioned Substanzen festlegen, die number und verabreicht werden dürfen.]
[Art. 4 ersetzt durch Art. 3 of the K.E. vom 17.
Februar 1992 (B.S. vom 11. April 1992); § 1 Abs. 1 (früherer einziger Absatz) ersetzt durch art.
4 g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); § 1 Abs. 2 eingefugt durch art. 226 Nr.
1 g. vom 9. Juli 2004 (B.S. vom 15. Juli 2004); § 1A eingefugt durch art. 226 Nr. 2 of g. vom 9. Juli 2004 (B.S. vom 15. Juli 2004) und aufgehoben durch art. 42 g. vom 23. Dezember 2009 (B.S. vom 29. Dezember 2009); § 1B eingefugt durch art. 99 g. vom 22. Dezember 2008 (B.S.
vom 29. Dezember 2008); § 3 ersetzt durch art. 5 Nr. 2 of g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994)] [Art. 4bis - Der König kann die m für die Registrierung der Behandlungen von Tieren mit Substanzen, die in Artikel 3 §§ 2, 3 und 4 und Artikel 4 § 1 UN sind, sowie die Bedingungen und für die Verschreibung und die Verabreichung Substanzen festlegen dieser m.]
[Art. 4bis eingefugt durch Art. 6 of g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994)] art. 5. [§ 1 - [Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 9 ist es verboten, Nutztiere zu vermarkten, denen in den Artikeln 3 und 4 erwahnte Substanzen unter Verstoss gegen das vorliegende Gesetz oder seine Ausfuhrungserlasse verabreicht worden sind.]]
§ § 2 2 [Wenn die Tiere jedoch Gemäß den Bestimmungen of vorliegenden Gesetzes oder seiner Ausfuhrungserlasse mit Substanzen behandelt worden sind, die in Artikel 3 §§ 2, 3 und 4 und Artikel 4 UN sind, ist es verboten, diese Tiere zur Schlachtung anzubieten, bis die Ruckstande die für die betreffenden Substanzen zugelassenen Grenzwerte oder physiologischen Normen nicht mehr uberschreiten.]
Dieser Zeitraum darf auf keinen Fall gesund sein als die für die betreffende Substanz beziehungsweise das betreffende Präparat vorgeschriebene Wartezeit.
Diese Tiere dürfen vor Ablauf der Sperrfrist zur Schlachtung angeboten werden, wenn [die Foderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette] vor dem Durchführung Schlachtdatum davon unter Angabe des Schlachtortes unterrichtet wird. Für diese Tiere muss eine [von der vorerwahnten Agentur] ausgestellte Bescheinigung JVC werden, in der die Identifizierung des Rimac, der Betrieb, aus dem es stammt und die Art der präparates Substanzen angegeben sind.
[Der Körper jedes third wird unter amtlicher Aufsicht [und auf Kosten of the Betreffenden] auf die betreffenden Ruckstande untersucht und so lange einbehalten, bis das Ergebnis der Untersuchung bekannt ist.]
[Art.
5 ersetzt durch art. 4 the K.E. vom 17. Februar 1992 (B.S. vom 11. April 1992); § 1 ersetzt durch art. 7 Nr. 1 of g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994); § 2 Abs. 1 ersetzt durch art.
7 Nr. 2 of g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994); § 2 Abs. 3 abgeandert durch art.
5 g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997) und art. 19 § 1 of the K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001)] art. 6 Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere werden Verstosse gegen die Bestimmungen vorliegenden Gesetzes und seiner Ausfuhrungserlasse [von zu diesem Zweck vom Minister bestimmten statutarischen oder Vertragsbediensteten der Foderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette oder von anderen von Uns bestimmten Bediensteten] ermittelt und festgestellt.
Ihre Protokolle bis haben zum Beweis des Gegenteils Beweiskraft. eine Kopie des Protokolls wird den Zuwiderhandelnden binnen [dreissig] Werktagen nach der Feststellung übermittelt.
[Die in Absatz 1 mentioned Personen dürfen in year - oder Abwesenheit der Tiere Proben entnehmen und diese Halters oder Eigentumers in einem aufgrund von Artikel 7 zu diesem Zweck zugelassenen Labor untersuchen lassen.]
Sie haben in der Ausübung ihres Amtes jederzeit Zutritt zu jedem Ort, an dem sich Tiere befinden können, mit Ausnahme der Wohnraume.
Sie können sich alle für die Ausübung ihrer Kontrollaufgabe notwendigen Auskünfte und Unterlagen geben beziehungsweise vorlegen lassen und alle zweckdienlichen Feststellungen machen.
[(Art. 6 Abs. 1 abgeändert Art. 19 § 2 Buchstabe a) K.E. vom 22.] Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001); ABS. 2 abgeandert durch art. 19 § 2 Buchstabe b) of K.E. vom 22.
Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001); ABS. 3 ersetzt durch art. 8 Nr. 2 of g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994)] art. 7 [§ 1] - der König kann [das Verfahren, den tariff und die Bedingungen für Probenentnahmen], die Untersuchungsmethoden, den rates für die Untersuchungen, [das Verfahren und die Kosten für die Cowan der Tiere, einschließlich der in Artikel 9A § 1 mentioned Beforderungs - each Kontrollkosten] und die Bedingungen für die Zulassung und die Arbeitsweise der Untersuchungslabore festlegen.
[[§ § 2 2 der Verantwortliche für das Labor oder jede andere Person, die außerhalb bezeichnet of vorliegenden Gesetzes Untersuchungen ausfuhrt, muss den Veterinardiensten des Ministeriums of typically und der Landwirtschaft [sowie der Foderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette] spätestens am zweiten Tag nach dem Tag, an dem die Ergebnisse dieser Untersuchungen vorliegen, alle Ergebnisse] in Bezug auf das English der in den Artikeln 3 und 4 mentioned Substanzen bei Tieren oder in tierischen Erzeugnissen sowie das English dieser Substanzen in den] zur Tierfutterung verwendeten Praparaten oder Produkten mitteilen.]
[Das im vorhergehenden Absatz erwahnte Labor bestimmt eine oder mehrere Personen, die für die Mitteilung verantwortlich sind vorerwahnte.]
[Art. 7 § 1 nummeriert durch Art. 7 Nr. 1 of g. vom 17.] März 1997 (B.S. vom 15. August 1997) und abgeandert durch art. 9 g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994) und art. 7 Nr. 1 of g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); § 2 eingefugt durch art. 7 Nr. 2 of g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); § 2 Abs. 1 abgeandert durch art. 2 a) und Buchstabe b) g. vom 10. August 2001 (B.S. vom 30. Oktober 2001); § 2 Abs. 2 eingefugt durch art. 2 Buchstabe c) g. vom 10. August 2001 (B.S. vom 30. Oktober 2001)] art.
8. [Wenn [die in Artikel 6 mentioned Personen] über Indizien dafür verfügen, dass in den Artikeln 3 und 4 erwahnte Substanzen Verstoss gegen die vorliegenden Gesetzes oder Bestimmungen unter seiner Ausfuhrungserlasse verabreicht worden sind, beschlagnahmen sie vorlaufig administrative durch Maßnahme alle Masttiere des Betriebs zur Probenentnahme.] Diese vorläufige Beschlagnahme endet von Rechts wegen am einundzwanzigsten Tags nach dem Tag der Probenentnahme Ende. Diese Frist wird gegebenenfalls bis zu dem Zeitpunkt verlängert, zu dem das Ergebnis der Gegenuntersuchung bekannt ist.
Wenn das Ergebnis der Untersuchung go entnommenen Proben oder gegebenenfalls der Gegenuntersuchung negativ ausfallt, wird die vorläufige Beschlagnahme aufgehoben.
[Wenn mindestens ein Ergebnis der Untersuchung der entnommenen Proben oder gegebenenfalls der Gegenuntersuchung positiv ausfallt, werden die vorlaufig beschlagnahmten Tiere im Betrieb des.. und auf seine Kosten unter ständige Kontrolle der in Artikel 6 mentioned Personen gestellt.] [Die in Artikel 6 mentioned Personen müssen die Proben entnehmen zur Ermittlung nicht zugelassener Substanzen, die in den Artikeln 3 und 4 vorliegenden Gesetzes UN sind.]
Wenn das Ergebnis der Untersuchung oder gegebenenfalls der Gegenuntersuchung der im vorhergehenden Absatz mentioned Proben negativ ausfallt, wird die ständige Kontrolle [von der in Artikel 6 mentioned Person], die die Maßnahmen getroffen hat, aufgehoben, insofern der Betreffende nachweist, dass die im vorliegenden Artikel mentioned Kosten worden sind ihre.
Wenn das Ergebnis der Untersuchung oder gegebenenfalls der Gegenuntersuchung positiv ausfallt, wird die vorläufige Beschlagnahme oder die ständige Kontrolle [von der in Artikel 6 mentioned Person], die diese Maßnahmen getroffen hat, Gemäß den Bestimmungen von Artikel 9 in eine sunnitische Beschlagnahme umgewandelt [...].
Die Kosten für die Entnahme und die Untersuchung go in Anwendung von Artikel 6 und vorliegenden Artikels entnommenen Proben müssen binnen sechzig Tagen nach Aushandigung der Rechnung year den Besitzer oder Halter ihre werden, wenn auf der Grundlage der Untersuchung und gegebenenfalls der Gegenuntersuchung erwiesen ist:-entweder dass ein Tier, das im Betrieb Gegenstand einer Probenentnahme gewesen ist unter Verstoss gegen die vorliegenden Gesetzes oder Bestimmungen seiner Ausfuhrungserlasse behandelt worden ist - oder dass in Artikel 3 §§ 1 und 2 erwahnte Substanzen unter Verstoss gegen die Bestimmungen vorliegenden Gesetzes oder des Gesetzes vom 24. Februar 1921 über den Handel mit Giftstoffen oder Schlaf-, Betaubungs-, Desinfektions-oder antiseptischen Mitteln oder des Gesetzes vom 11. Juli 1969 über die Pestizide und die Rohstoffe für die Landwirtschaft, den Gartenbau, die Forstwirtschaft und die Viehzucht oder des Gesetzes vom 21. Juni 1983 über Arzneifuttermittel oder ihrer Ausfuhrungserlasse im Betrieb vorhanden sind.]
[Art. 8 ersetzt durch Art. 8 g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); ABS. 1 abgeandert durch art. 19 § 3 Buchstabe a) of K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001); ABS. 3 ersetzt durch art. 79 Nr. 1 of g. vom 6. May 2009 (B.S. vom 19.
May 2009); ABS. 4 abgeandert durch art. 19 § 3 Buchstabe b) of K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S.

vom 28. Februar 2001); ABS. 5 abgeandert durch art. 19 § 3 Buchstabe b) of K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001) und art. 79 Nr. 2 of g. vom 6. May 2009 (B.S. vom 19. (Mai 2009)] art.
9. [Wenn nach Eingestandnis, Ertappen auf frischer Tat oder gegebenenfalls durch die Gegenuntersuchung bestatigter Untersuchung der Proben feststeht, dass in den Artikeln 3 und 4 erwahnte Substanzen Verstoss gegen die vorliegenden Gesetzes oder Bestimmungen unter seiner Ausfuhrungserlasse verabreicht worden sind, beschlagnahmen [die in Artikel 6 mentioned Personen] die unter Verstoss gegen diese Bestimmungen behandelten Tiere Endgültig und stellen sie diese im Betrieb des.. und auf seine Kosten unter ständige bis Kontrolle zu dem Zeitpunkt] , zu dem aus der Untersuchung der auf seinen Antrag hin durch die in Artikel 6 mentioned Personen entnommenen Proben hervorgeht, dass am Ruckstande von Substanzen, die in den Artikeln 3 und 4 UN sind mehr vorhanden sind.
[Sobald sich herausstellt, dass am Ruckstande mehr vorhanden sind, werden die sunnitische Beschlagnahme und die ständige Kontrolle [von der in Artikel 6 mentioned Person], die die Maßnahmen getroffen hat, aufgehoben, insofern der Betreffende nachweist, dass die [in den Artikeln 8 und 9bis] und im vorliegenden Artikel mentioned Kosten worden sind ihre.]
[Art. 9 ersetzt durch Art. 11 g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994);
ABS. 1 abgeandert durch art. 19 § 3 Buchstabe a) of K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001); ABS. 2 abgeandert durch art. 9 g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15 August 1997) und art. 19 § 3 Buchstabe b) of K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. (Februar 2001)] [art. 9A - § 1 - Wenn bei der gegebenenfalls durch die Gegenuntersuchung bestatigten Untersuchung der Proben festgestellt jedoch wird, dass in Artikel 3 §§ 1 und 2 erwahnte Substanzen Verstoss gegen die vorliegenden Gesetzes oder Bestimmungen unter seiner Ausfuhrungserlasse verabreicht worden sind, ordnen [die in Artikel 6 mentioned Personen] die has Cowan dieser Tiere [auf Kosten des..] im Hinblick auf ihre Vernichtung year.]
§ § 2 2 Wenn bei der gegebenenfalls durch die Gegenuntersuchung bestatigten Untersuchung der Proben festgestellt wird, dass in den Artikeln 3 und 4 erwahnte Substanzen Verstoss gegen die vorliegenden Gesetzes oder Bestimmungen unter seiner Ausfuhrungserlasse verabreicht worden sind, werden die Einfuhr, die Ausfuhr, die Beförderung, der Ankauf, Verkauf der, das zur Schlachtung Anbieten, die entgeltliche oder unentgeltliche Abtretung go Masttiere des Betriebs während eines Zeitraums [von drei Monaten ab dem Tag der Notifizierung des Ergebnisses der in Artikel 6 mentioned Untersuchung oder der ersten in Artikel 8 Absatz 1 mentioned Untersuchung verboten].]
[§ § 3 3 Die in Artikel 8 des Gesetzes vom 24.] [März 1987 über die Tiergesundheit mentioned Entschadigungen dürfen weder für Tiere, die der in den Artikeln 8 und 9 mentioned endgultigen Beschlagnahme beziehungsweise Ständigen Kontrolle unterliegen noch für Tiere, die in den Anwendungsbereich vorliegenden Artikels fallen, wärme werden.]
[§ § 4 4 Unabhängig von den Ergebnissen der Untersuchung wird das Eingestandnis des Eigentumers der betreffenden Tiere als bestatigtes positive Ergebnis betrachtet und bringt es von Amts wegen die Anwendung der in den Paragraphen 1A 3 gilt Maßnahmen mit sich.]
[Art. 9A eingefugt durch Art. 12 of g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994);
§ 1 abgeandert durch art. 10 Nr. 1 of g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997) und art.
19 § 3 Buchstabe a) of K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001); § 2 abgeandert durch art. 10 Nr. 3 of g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); § 3 eingefugt durch art.
10 Nr. 4 of g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); § 4 eingefugt durch art. 227 G. vom 9. Juli 2004 (B.S. vom 15. (Juli 2004)] [art. 9b - Die in den Artikeln 8, 9 and 9bis mentioned d'examen auf Gegenuntersuchung müssen binnen fünf Werktagen ab dem Tag der Notifizierung des Ergebnisses der betreffenden Untersuchung presented werden.]
[Neuer Artikel 9B eingefugt durch Art. 11 of g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. (August 1997)] [[Article 9quater] - Bei Nichtzahlung können [der geschaftsfuhrende Verwalter der Foderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette oder breast Beauftragter] und das zugelassene Untersuchungslabor die in den Artikeln 8 und 9 mentioned Kosten zuruckfordern, indem sie im Namen des Belgischen Staates [...] beziehungsweise betreffenden Labors als Zivilpartei vor dem strafrechtlichen Rechtsprechungsorgan auftreten, vor dem die Strafverfolgung Verstoss gegen die vorliegenden Gesetzes oder Bestimmungen wegen seiner Ausfuhrungserlasse all gemacht worden ist.] Dieses Recht selbst zum ersten Mal im Berufungsverfahren ausgeubt werden kann.]
[Früherer Artikel 9B eingefugt durch Art. 13 of g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994), umnummeriert zu Art. 9quater durch art. 11 g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997) und abgeandert durch art. 19 § 4 a) und Buchstabe b) of K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001)] art.
10. [§ 1 - Unbeschadet der Anwendung strengerer im Strafgesetzbuch vorgesehener Strafen: 1. wird mit einer Gefangnisstrafe von acht Tagen bis drei Jahren und einer Geldbusse von 1.000 bis 50,000 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen belegt, wer sich den Besuchen, Inspektionen Forbedre Probenentnahmen oder Ersuchen um Informationen oder Unterlagen durch [die in Artikel 6 mentioned Personen] widersetzt oder wer falsche Auskünfte oder Unterlagen erteilt beziehungsweise vorlegt [[sowie der Verantwortliche für das Labor und jede andere Person] [[, die] in der Artikel 7 § 2 mentioned Mitteilungspflicht nicht nachkommt], [1a. wird ebenfalls mit den in Nr. 1 Durchführung Strafen belegt, wer instructions for gegeben hat oder Handlungen vorgenommen hat, die zur Nichteinhaltung in der Artikel 7 § 2 mentioned Mitteilungspflicht geführt haben, oder wer diesen Verstoss durch Versprechen oder Drohungen hervorgerufen hat,] 2. wird mit einer Gefangnisstrafe von sechs Monaten bis fünf Jahren und mit einer Geldbusse von 6.000 bis 120,000 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen belegt:) wer im vorliegenden Gesetz erwahnte Substanzen Verstoss gegen die vorliegenden Gesetzes oder Bestimmungen unter seiner Ausfuhrungserlasse verschreibt oder verabreicht, b) derjenige, von dem vernunftigerweise angenommen werden kann, dass er Weiß oder wissen zu (, dass er guard vermarktet, denen Substanzen unter Verstoss gegen das vorliegende Gesetze oder seine Ausfuhrungserlasse verabreicht worden sind, c) wer die in Artikel 9A § 2 Durchführung Sperrfristen nicht überwachungskapazitäten.
[Der Versuch, die in Absatz 1 mentioned Vergehen zu begehen, wird mit denselben Strafen wie das Vergehen selbst belegt.
Den Verurteilten kann Gemäß Artikel Strafgesetzbuchs die Ausübung ihrer Rechte aberkannt werden. 33]
Bei einer Verurteilung aufgrund von Absatz 1 Nr. 2 kann der Richter auf die Vollständige oder teilweise Schließung des Betriebs des Verurteilten während eines Zeitraums von mindestens einem Monat und hochstens einem Jahr und dem Verurteilten verbieten, während desselben Zeitraums anordnen in irgendeiner Weise direkt oder indirekt Nutztiere zu vermarkten oder ein Zuchtunternehmen zu betreiben. [Die Nichteinhaltung der angeordneten Schließung jeder Verstoss gegen das Vermarktungs-oder Betreibungsverbot oder] wird mit einer Gefangnisstrafe von sechs Monaten bis fünf Jahren und mit einer Geldbusse von 10.000 bis 120,000 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen belegt.
[Die Schließung Betriebs of Verurteilten und das Verbot, in irgendeiner Weise Nutztiere zu vermarkten oder ein Zuchtunternehmen zu betreiben, setzen ein am funften Tag nach dem Tag, an dem die Staatsanwaltschaft die Notifizierung an den Verurteilten vorgenommen hat.] In Ermangelung einer freiwilligen Schließung wird diese auf Initiative der Staatsanwaltschaft und auf Kosten Verurteilten vorgenommen. Der Minister der Justiz für diese Kosten im Namen des Belgischen Staates vom Verurteilten zurück.]
§ § 2 2 Bei Ruckfall binnen drei Jahren nach einer Verurteilung wegen eines der in § 1 Verstosse werden die Gefangnisstrafen und Geldbussen VOR Durchführung.
§ § 3 3 Bei einer Verurteilung aufgrund von § 1 Nr. 2 oder § 2 und unbeschadet der Anwendung der Artikel 42, 43 und 43bis of the Strafgesetzbuchs kann der Richter die Sondereinziehung der Sachen aussprechen, die Gegenstand des Verstosses sind oder dazu gedient haben beziehungsweise dazu bestimmt waren, den Verstoss zu begehen, selbst wenn die Sachen nicht Eigentum des Verurteilten sind.
§ § 4 4 Die Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches, einschließlich Kapitels VII und 85 Artikels, jedoch mit Ausnahme von Kapitel V, sind auf die im vorliegenden Gesetz Verstosse anwendbar Durchführung.
§ § 5 5 Die in § 1 Durchführung Strafen werden für denjenigen, der den Behörden nach Einleitung der Verfolgung vor dem Korrektionalgericht die Identität desjenigen preisgibt, der ihm die zur committing der ihm zur Last gelegten Verstosse verwendeten Substanzen geliefert hat, eine Gefangnisstrafe von acht bis Tagen auf drei Monaten und eine Geldbusse von 100 bis 500 [EUR] oder auf nur eine dieser Strafen herabgesetzt.
Von diesen Strafen wird released, wer den Behörden vor einer Verfolgung vor dem Korrektionalgericht die Identität desjenigen preisgegeben hat, der ihm die zur committing der ihm zur Last gelegten Verstosse verwendeten Substanzen geliefert hat.]
[§ § 6 6 Wenn eine rundfunkanbieter Menge in von Artikel 3 mentioned Substanzen beschlagnahmt wird, wird ein Teil davon dem nationalen Referenzlabor für die wissenschaftliche Forschung zur Verfügung gestellt.]
[

§ § 7 7 In allen aufgrund von Artikel 10 § 1 Nr. 2 verkundeten Sie oder auf Verurteilung lautenden Urteilen wird die auszugsweise Veröffentlichung des Entscheids beziehungsweise auf Verurteilung lautenden Urteils in einer landesweit vertriebenen franzosischsprachigen Zeitung, einer landesweit vertriebenen niederlandischsprachigen Zeitung, in einer regionalen Zeitung und in einer Agrarfachzeitschrift auf Kosten des Verurteilten angeordnet.
[Diese Auszuge enthalten: 1 Name, Bezeichnung, Geburtsort und-datum der Verurteilten sowie gegebenenfalls Name der juristischen Person, in der die Tätigkeit ausgeubt wird, 2 Datum des Entscheids beziehungsweise auf Verurteilung lautenden Urteils und Rechtsprechungsorgan, das den Entscheid beziehungsweise das Urteil hat, 3 die Verstosse verkundet, die zu den Verurteilungen geführt haben, und die verkundeten Strafen.]
[Art. 10 ersetzt durch Art. 14 g. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 4) Oktober 1994); § 1 Abs. 1 Nr. 1 abgeandert durch art. 12 Nr. 1 of g. vom 17.
März 1997 (B.S. vom 15. August 1997), s. 3 Buchstabe a) g. vom 10. August 2001 (B.S. vom 30. Oktober 2001), art. 2 g. vom 26. Juni 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000) und art. 19 § 3 Buchstabe a) of K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001); § 1 Abs. 1 No. 1a eingefugt durch art.
3 Buchstabe b) g. vom 10. August 2001 (B.S. vom 30. Oktober 2001); § 1 Abs. 1 Nr. 2 einziger Absatz einleitende Bestimmung abgeandert durch art. 2 g. vom 26. Juni 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000);
§ 1 Abs. 2 und 3 eingefugt durch art. 12 Nr. 2 of g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); § 1 Abs. 4 abgeandert durch art. 12 Nr. 3 of g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997) und art. 2 g. vom 26. Juni 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000); § 1 Abs. 5 eingefugt durch art. 3 Buchstabe c) g. vom 10. August 2001 (B.S. vom 30. Oktober 2001); § 5 Abs. 1 abgeandert durch art. 2 g. vom 26. Juni 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000); § 6 eingefugt durch art. 12 Nr.
4 g. vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997); § 7 eingefugt durch art. 12 Nr. 5 of the G.
vom 17. März 1997 (B.S. vom 15. August 1997)] art. 11. [§ 1-1-Im Im interested der Gesundheit der Verbraucher und im Rahmen des Anwendungsbereichs, vorliegenden Gesetzes der König alle Maßnahmen ergreifen kann, die zur Ausführung der einzelnen aus internationalen Vertragen und aufgrund dieser Verträge ergangenen Rechtsakten erforderlich sind, um diese Maßnahmen die Aufhebung oder die Abänderung von Gesetzesbestimmungen beinhalten können.]
Erlasse zur Abänderung oder Aufhebung von Gesetzesbestimmungen werden im Ministerrat beraten.
§ § 2 2 Die Strafbestimmungen vorliegenden Gesetzes sind anwendbar auf Verstosse gegen Erlasse, in die Anwendung von § 1 of the vorliegenden Artikels ergehen, und auf Verstosse gegen Verordnungen der Europäischen Union, die im Königreich gelten und Angelegenheiten betreffen, die vorliegenden Gesetzes aufgrund der Verordnungsbefugnis des Königs unterliegen.

§ § 3 3 Falls in den Strafbestimmungen Gesetzes für einen Verstoss gegen Bestimmungen, die aufgrund der vorliegenden in § 1 mentioned internationalen Verträge und abrufen ergangen sind, keine Strafe vorgesehen ist, wird dieser Verstoss mit einer Gefangnisstrafe von acht Tagen bis fünf Jahren und mit einer Geldstrafe von 26 bis 15,000 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen belegt.
Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmt der König die Verstosse und die jeweils anwendbaren Strafen innerhalb der im vorhergehenden Absatz festgelegten Grenzen.
[§ § 4 4 Insofern die in § 1 mentioned Erlasse in Ausführung von einzelnen ergehen, die den Staaten die Wahl der Mittel zur attainment eines bestimmten Ergebnisses lassen, das im internationalen Vertrag oder in dem aufgrund eines internationalen Ausgangsstoffe ergangenen Darstellung vorgeschrieben ist, und insofern diese Erlasse die Bestimmungen vorliegenden Gesetzes abandern, werden sie von Rechts wegen aufgehoben, wenn sie nicht binnen einem Jahr nach will vom man Bestätigt worden sind.]
[Art. 11 ersetzt durch art.
19 § 5 of the K.E. vom 22. Februar 2001 (B.S. vom 28. Februar 2001), selbst abgeandert durch art.
3 Nr. 4 of g. vom 19. Juli 2001 (B.S. vom 18. August 2001); § 3 Abs. 1 abgeandert durch art.
2 g. vom 26. Juni 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000)]

Related Laws