Advanced Search

An Act To Grant A Bonus To Use In The Form Of A Reduction In The Personal Social Security Contributions To Employees With Low Wages And Some Workers Who Have Been Victims Of A Restructuring. -Coordination O

Original Language Title: Loi visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration. - Coordination o

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

20 DECEMBER 1999. - An Act to grant an employment bonus in the form of a reduction in personal social security contributions to wage-earners and some workers who have been restructured. - Informal coordination in the German language



The following text constitutes the informal coordination in the German language of the Act of 20 December 1999 to grant a reduction in personal social security contributions to wage earners (Belgian Monitor of 26 January 2000), as amended by:
- the royal decree of 7 April 2000 taken in execution of Article 2, § 2, paragraph 4, of the Act of 20 December 1999 to grant a reduction of personal social security premiums to workers with low wages (Belgian Monitor of 28 April 2000);
- Royal Decree of 26 June 2000 amending Article 2, § 1er, paragraph 2, (c), of the Act of 20 December 1999 to grant a reduction in personal social security premiums to workers with low wages and the Royal Decree of 17 January 2000 pursuant to Article 2, of the Act of 20 December 1999 to grant a reduction in personal social security premiums to workers with low wages (Belgian Monitor of 29 July 2000);
- the Act of 12 August 2000 on social, budgetary and other provisions (Moniteur belge of 31 August 2000, err. of 25 January 2001);
- the royal decree of 13 January 2003 taken in execution of Article 2, § 2, paragraph 4, of the Act of 20 December 1999 to grant a reduction of personal social security premiums to workers with low wages (Belgian Monitor of 24 January 2003);
- the programme law of 8 April 2003 (Moniteur belge of 17 April 2003);
- the programme law of 22 December 2003 (Moniteur belge of 31 December 2003, err. of 16 January 2004);
- the programme law of 27 December 2004 (Moniteur belge of 31 December 2004, err. of 18 January 2005);
- Royal Decree 1er February 2005 taken in execution of Article 2, § 2, paragraph 4, of the Act of 20 December 1999 to grant an employment credit bonus in the form of a reduction of personal social security contributions to workers with low wages and certain workers who have been victims of a restructuring and amending the royal decree of 17 January 2000 taken in execution of Article 2 of the Law of 20 December 1999 to grant a reduction of social security workers
- the programme law of 11 July 2005 (Moniteur belge of 12 July 2005);
- the royal decree of 10 August 2005 taken in execution of Article 2, § 2, paragraph 4, of the law of 20 December 1999 to grant a bonus to employment in the form of a reduction of personal social security contributions to workers with low wages and certain workers who have been victims of a restructuring and amending the royal decree of 17 January 2000 taken in the form of Article 2 of the law of 20 December 1999
- the royal decree of 10 October 2005 taken in execution of Article 2, § 2, paragraph 4, of the law of 20 December 1999 to grant a bonus to employment in the form of a reduction of personal social security contributions to workers with low wages and certain workers who have been victims of a restructuring and amending the royal decree of 17 January 2000 taken in the form of Article 2 of the law of 20 December 1999
- Royal Decree 1er September 2006 taken in execution of Article 2, § 2, paragraph 5, of the Act of 20 December 1999 to grant a bonus to employment in the form of a reduction of personal social security contributions to workers with low wages and certain workers who have been victims of a restructuring and amending the royal decree of 17 January 2000 taken in execution of Article 2 of the Act of 20 December 1999 to grant a bonus to employees
- the royal decree of 21 April 2007 taken in execution of Article 2, § 2, paragraph 5, of the law of 20 December 1999 to grant a bonus to employment in the form of a reduction of personal social security contributions to workers with low wages and certain workers who have been victims of a restructuring and amending the royal decree of 17 January 2000 taken in the form of Article 2 of the law of 20 December 1999
- the programme law of 8 June 2008 (Moniteur belge of 16 June 2008);
- the Act of 19 June 2009 on various employment arrangements during the crisis (Belgian Monitor of 25 June 2009);
- the Programme Law (I) of 4 July 2011 (Moniteur belge of 19 July 2011).
This informal coordination in the German language was established by the German Central Translation Service in Malmedy.

MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT
20. DEZEMBER 1999 - Gesetz zur Gewährung [eines Arbeitsbonus in der Form] einer Ermässigung der persönlichen Sozialversicherungsbeiträge an die Lohnempfänger mit Niedriglöhnen [und an bestimmte Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstruktung
[Überschrift abgeändert durch Art. 28 des G. vom 22. Dezember 2003 (B.S. vom 31. Dezember 2003) und Art. 137 des G. vom 27. Dezember 2004 (B.S. vom 31. Dezember 2004)]
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - § 1 - [Arbeitnehmer, die entweder den in Artikel 21 § 1 Nr. 1 bis 3 und 5 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger erwähnten Regelungen oder den in Artikel 1 Nr. 1 bis 4 des Erlassgesetzes vom 10. Januar 1945 über die soziale Sicherheit der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen erwähnten Regelungen oder den in Artikel 1 Nr. 1 bis 3 des Erlassgesetzes vom 7. Februar 1945 über die soziale Sicherheit der Seeleute der Handelsmarine erwähnten Regelungen unterliegen, haben in Abweichung von den Artikeln 38 § 2 und 23 Absatz 4 des vorerwähnten Gesetzes, von Artikel 2§ 2 und 7 des vorerwähnten Erlassgeset Januar 1945 und von Artikel 3 §§ 2 und 6 des vorerwähnten Erlassgesetzes vom 7. Februar 1945 monatlich Anspruch auf [einen Arbeitsbonus in der Form einer] Ermässigung der persönlichen Sozialversicherungsbeiträge gemäss folgenden Grundsätzen:]
Für Vollzeitarbeitnehmer mit vollständigen Leistungen:
a) für Arbeitnehmer, deren Monatslohn [...] über [1.807,81 EUR] liegt: [0,00 EUR],
[abis) für die in den Artikeln 9 § 2, 10 § 2, 11 § 3 und 12 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer erwähnten Arbeitnehmer, deren Monatslohn über [1.807,81 EUR] liegt: 0,00 EUR,]
b) für Arbeitnehmer, deren Monatslohn [...] höchstens [dem in Artikel 3 Absatz 1 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 43 vom 2. May 1988 zur Abänderung und Koordinierung der kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 21 vom 15. May 1975 und Nr. 23 vom 25. Juli 1975 über die Gewährleistung eines durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens erwähnten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommen] entspricht: [143,00 EUR] (mal 1,08 für Handarbeiter),
[bbis) für die in den Artikeln 9 § 2, 10 § 2, 11 § 3 und 12 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer erwähnten Arbeitnehmer, deren Monatslohn höchstens [dem in Artikel 3 Absatz 1 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 43 vom 2. May 1988 zur Abänderung und Koordinierung der kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 21 vom 15. May 1975 und Nr. 23 vom 25. Juli 1975 über die Gewährleistung eines durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens erwähnten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommen] entspricht: [143,00 EUR] (mal 1,08 für Handarbeiter, die der Jahresurlaubsregelung der Lohnempfänger]
c) für Arbeitnehmer, deren Monatslohn über [dem in Artikel 3 Absatz 1 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 43 vom 2. May 1988 zur Abänderung und Koordinierung der kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 21 vom 15. May 1975 und Nr. 23 vom 25. Juli 1975 über die Gewährleistung eines durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens erwähnten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommen] liegt und höchstens [1.807,81 EUR] entspricht: ein gemäss denlegar Königlichen Erlass festal
[cbis) für die in den Artikeln 9 § 2, 10 § 2, 11 § 3 und 12 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer erwähnten Arbeitnehmer, deren Monatslohn über [dem in Artikel 3 Absatz 1 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 43 vom 2. May 1988 zur Abänderung und Koordinierung der kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 21 vom 15. May 1975 und Nr. 23 vom 25. Juli 1975 über die Gewährleistung eines durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens erwähnten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommen] liegt und höchstens [1.807,81 EUR] entspricht: ein gemäs denleghn
[d) für Arbeitnehmer, deren Monatslohn höchstens dem in Artikel 3 Absatz 1 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 43 vom 2. May 1988 zur Abänderung und Koordinierung der kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 21 vom 15. May 1975 und Nr. 23 vom 25. Juli 1975 über die Gewährleistung eines durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens erwähnten durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommen entspricht, wird der in den Buchstaben b) und bbilies) erwähntegel um 32,00 EUR (mal 1,08 für Handrbe Für Arbeitnehmer, deren Monatslohn über dem vorerwähnten monatlichen Mindesteinkommen liegt und höchstens dem vorerwähnten monatlichen Mindesteinkommen, erhöht um 251,03 EUR, entspricht, wird der in den Buchstaben
Für Vollzeitarbeitnehmer mit unvollständigen Leistungen, für Teilzeitarbeitnehmer, für Arbeitnehmer, deren Lohn nach einer anderen als monatlichen Periodizität gezahlt wirdbar, und für Lohnempfänger, die innerhalb eines Monats im Rahmen aufein
§ 2 - Die Summe der in § 1 erwähnten Ermässigungen der persönlichen Beiträge darf [für das Jahr 2000 37.500 BEF und [ab dem Jahr 2003 1.140,00 EUR pro Kalenderjahr] nicht überschreiten. [Ab 2005 beläuft sich dieser Betrag auf 1.260,00 EUR pro Kalenderjahr.] [Ab 2006 beläuft sich dieser Betrag auf 1680,00 EUR pro Kaljahr.] [Für 2007 beläuft sich dieser Betrag auf 1.707,00 EUR. [Für 2008 beläuft sich dieser Betrag auf 1.812,00 EUR. Ab 2009 beläuft sich dieser Betrag auf 2.100,00 EUR pro Kalenderjahr.]]
[Für die in den Artikeln 9 § 2, 10 § 2, 11 § 3 und 12 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer erwähnten Arbeitnehmer darf die Summe der in § 1 erwähnten Ermässigungen der persönlichen Beiträge ab dem Jahr 2005 [1.440,00 EUR] pro Kalenderjahr nicht überschreiten [Für 2008 beläuft sich dieser Betrag auf 1.812,00 EUR. Ab 2009 beläuft sich dieser Betrag auf 2.100,00 EUR pro Kalenderjahr.]]
Die angewandten Lohngrenzen sind an den Schwellenindex 103.14, Basis 1996, gebunden; sie variieren wie vorgesehen im Gesetz vom 2. August 1971 zur Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, Pensionen, Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, bestimmte Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der Sozialversicherung der Arbeitnehmer Die Anpassung erfolgt im Monat der Indexierung.
Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmt der König, was unter Lohn, unter Monatslohn, unter Vollzeitarbeitnehmern mit vollständigen Leistungen, unter Vollzeitarbeitnehmern mit unvollständigen Leistungen, unter Teilzeitarbeith
[Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass kann Er [für alle Arbeitnehmer oder für bestimmte Gruppen von Arbeitnehmern] die Beträge der Lohngrenzen und derlichd § 1 erwähnten Beitragsermäsigung, [den in § 1 Buchstabe d) erw
[Art. 2 § 1 Abs. 1 ersetzt durch Art. 107 of the G. vom 12. August 2000 (B.S. vom 31. August 2000) und abgeändert durch Art. 138 Nr. 1 of the G. vom 27. Dezember 2004 (B.S. vom 31. Dezember 2004); § 1 Abs. 2 Buchstabe a) abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 of the K.E. vom 7. April 2000 (B.S. vom 28. April 2000), Art. 1 Nr. 1 of K.E. vom 13. Januar 2003 (B.S. vom 24. Januar 2003), Art. 40 Nr. 1 of the G. vom 22. Dezember 2003 (B.S. vom 31. Dezember 2003), Art. 1 Nr. 1 of the K.E. vom 1. Februar 2005 (B.S. vom 22. Februar 2005) und Art. 1 Buchstabe D Nr. 1 of the G. vom 10. August 2005 (B.S. vom 16. September 2005); § 1 Abs. 2 Buchstabe abis) eingefügt durch Art. 1 Buchstabe A Nr. 1 of the K.E. vom 10. August 2005 (B.S. vom 16. September 2005) und abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 of the K.E. vom 1. September 2006 (B.S. vom 8. September 2006); § 1 Abs. 2 Buchstabe b) abgeändert durch Art. 1 Nr. 2 of the K.E. vom 7. April 2000 (B.S. vom 28. April 2000), Art. 1 Nr. 2 of K.E. vom 13. Januar 2003 (B.S. vom 24. Januar 2003), Art. 40 Nr. 2 of the G. vom 22. Dezember 2003 (B.S. vom 31. Dezember 2003), Art. 1 Nr. 2 of K.E. vom 1. Februar 2005 (B.S. vom 22. Februar 2005), Art. 1 Buchstabe C Nr. 1 und Buchstabe D Nr. 2 of the K.E. vom 10. August 2005 (B.S. vom 16. September 2005) und Art. 1 Nr. 1 und 1 [sic, zu lesen ist: Nr. 2] des K.E. vom 21. April 2007 (B.S. vom 30. April 2007); § 1 Abs. 2 Buchstabe bbis) eingefügt durch Art. 1 Buchstabe A Nr. 2 of the K.E. vom 10. August 2005 (B.S. vom 16. September 2005) und abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 of the K.E. vom 10. Oktober 2005 (B.S. vom 12. Dezember 2005), Art. 1 Nr. 1 of the K.E. vom 1. September 2006 (B.S. vom 8. September 2006) und Art. 1 Nr. 1 und 1 [sic, zu lesen ist: Nr. 2] of the K.E. vom 21. April 2007 (B.S. vom 30. April 2007); § 1 Abs. 2 Buchstabe c) abgeändert durch Art. 1 Nr. 3 of the K.E. vom 7. April 2000 (B.S. vom 28. April 2000), Art. 1 of K.E. vom 26. Juni 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000), Art. 1 Nr. 3 of K.E. vom 13. Januar 2003 (B.S. vom 24. Januar 2003), Art. 1 Nr. 3 of the K.E. vom 1. Februar 2005 (B.S. vom 22. Februar 2005), Art. 1 Buchstabe D Nr. 3 of the K.E. vom 10. August 2005 (B.S. vom 16. September 2005) und Art. 1 Nr. 1 und 1 [sic, zu lesen ist: Nr. 2] des K.E. vom 21. April 2007 (B.S. vom 30. April 2007); § 1 Abs. 2 Buchstabe cbis) eingefügt durch Art. 1 Buchstabe A Nr. 3 of the K.E. vom 10. August 2005 (B.S. vom 16. September 2005) und abgeändert durch Art. 1 Nr. 1 of the K.E. vom 10. Oktober 2005 (B.S. vom 12. Dezember 2005), Art. 1 Nr. 1 of the K.E. vom 1. September 2006 (B.S. vom 8. September 2006) und Art. 1 Nr. 1 und 1 [sic, zu lesen ist: Nr. 2] of the K.E. vom 21. April 2007 (B.S. vom 30. April 2007); § 1 Abs. 2 Buchstabe d) eingefügt durch Art. 76 Nr. 1 of the G. vom 8. Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008); § 2 Abs. 1 abgeändert durch Art. 105 des G. vom 12. August 2000 (B.S. vom 31. August 2000), Art. 12 of the G. vom 8. April 2003 (B.S. vom 17. April 2003), Art. 1 Nr. 4 of K.E. vom 1. Februar 2005 (B.S. vom 22. Februar 2005), Art. 1 Buchstabe D Nr. 4 of the K.E. vom 10. August 2005 (B.S. vom 16. September 2005), Art. 1 Nr. 2 [sic, zu lesen ist: Nr. 3] des K.E. vom 21. April 2007 (B.S. vom 30. April 2007) und Art. 76 Nr. 2 of G. vom 8. Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008); § 2 neuer Absatz 2 eingefügt durch Art. 1 Buchstabe B des K.E. vom 10. August 2005 (B.S. vom 16. September 2005) und abgeändert durch Art. 1 Nr. 2 of the K.E. vom 10. Oktober 2005 (B.S. vom 12. Dezember 2005), Art. 1 Nr. 2 of the K.E. vom 1. September 2006 (B.S. vom 8. September 2006), Art. 1 Nr. 2 [sic, zu lesen ist: Nr. 3] of K.E. vom 21. April 2007 (B.S. vom 30. April 2007) und Art. 76 Nr. 2 of G. vom 8. Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008); § 2 Abs. 5 (früherer Absatz 4) eingefügt durch Art. 138 Nr. 2 of the G. vom 27. Dezember 2004 (B.S. vom 31. Dezember 2004) und abgeändert durch Art. 8 des G. vom 11. Juli 2005 (B.S. vom 12. Juli 2005) und Art. 76 Nr. 3 of G. vom 8. Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008)]
Art. 3 - [Abänderungsbestimmungen]
[Art. 3bis - Arbeitnehmer, die den in Artikel 21 § 1 Nr. 1 bis 3 und 5 des Gesetzes vom 29. Junige wengeen
Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmt der König die Modalitäten und Bedingungen für die Inanspruchnahme der im vorhergehenden Absatz erwähnten Ermäsigung, den Betrag der Ermässigung und den Zeitraum, während dessen
Die Summe der in Absatz 1 erwähnten Ermässigungen der persönlichen Beiträge, gegebenenfalls zuzüglich des Betrags der Ermässigung, auf die der Arbeitnehmer in Anwendung von Artikel 2 Anrecht hat, darf den Betrag der
[Art. 3bis eingefügt durch Art. 29 des G. vom 22. Dezember 2003 (B.S. vom 31. Dezember 2003)]
[Art. 3bis/1 - Die Bestimmungen von Artikel 3bis sind ebenfalls auf Arbeitnehmer anwendbar, die innerhalb eines bestimmten Zeitraums nach ihrer Entlassung infolge des Konkurses, der Schliesung oder der Liquidation des Unternehmens bei einem neuen Arbegeer
[Unbeschadet des Artikels 31 des Gesetzes vom 19. Juni 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Beschäftigung während der Krise ist Artikel 3bis auf Arbeitnehmer anwendbar, die ab dem 1. Juli 2011 infolge des Konkurses, der Schliessung oder der Liquidation des Unternehmens entlassen werden.]
[Art. 3bis/1 eingefügt durch Art. 29 des G. vom 19. Juni 2009 (B.S. vom 25. Juni 2009); Abs. 2 eingefügt durch Art. 2 of the G. vom 4. Juli 2001 (B.S. vom 19. Juli 2011)]
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2000 in Kraft [...].
[Art. 4 abgeändert durch Art. 41 of the G. vom 22. Dezember 2003 (B.S. vom 31. Dezember 2003) und Art. 139 of G. vom 27. Dezember 2004 (B.S. vom 31. Dezember 2004)]