13 JUNE 1961. - Law Coordination and Codification Act. - Informal coordination in the German language
The following text constitutes the informal coordination in the German language of the Law of 13 June 1961 on the Coordination and Codification of Laws (Belgian Monitor of 11 July 1961), as amended by the Law of 4 August 1996 amending the Laws on the Council of State, coordinated on 12 January 1973 (Belgian Monitor of 20 August 1996, err. of 8 October 1996).
This informal coordination in the German language was established by the German Central Translation Service in Malmedy.
MINISTERIUM DES INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES
13. JUNI 1961 - Gesetz über die Koordinierung und die Kodifikation von Gesetzen
Artikel 1 - Der König kann die Gesetze gemäss dem durch die folgenden Artikel geregelten Verfahren koordinieren oder kodifizieren.
Art. 2 - [...]
[Art. 2 aufgehoben durch Art. 46 of the G. vom 4. August 1996 (B.S. vom 20. August 1996)
Art. 3 - [...]
[Art. 3 aufgehoben durch Art. 46 of the G. vom 4. August 1996 (B.S. vom 20. August 1996)
Art. 4 - Der Koordinierungs- oder Kodifikationserlass muss die Verweise enthalten, die es ermöglichen, den ursprünglichen Text einer jeden koordinierten oder kodifizierten Bestimmung zurückzufinden.
Art. 5 - Das Gutachten des Staatsrates und eventuelle rechtfertigende Anmerkungen des Koordinationsbüros werden mit dem königlichen Koordinierungs- oder Kodifikationserlass veröffentlicht.
Art. 6 - Umfassen Koordinierungen oder Kodifikationen Text, für die es noch keine offizielle niederländische Fasssung gibt, muss diese Fassung per Gesetz festgelegt werden.