Act Amending The Act Of November 10, 2006 Hours In Trade, Crafts And Services In Relation To The Permitted Derogations. -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services en ce qui concerne les dérogations autorisées. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Posted the: 2012-07-31 Numac: 2012000439 FEDERAL Interior PUBLIC SERVICE April 11, 2012. -Act to amend the Act of 10 November 2006 opening hours in trade, crafts and services in relation to the permitted derogations. -German translation the text that follows is the German translation of the Act of April 11, 2012, amending the Act of November 10, 2006 opening hours in trade, crafts and services in relation to the permitted derogations (Moniteur belge of 27 April 2012).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGY 11. APRIL 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10. November 2006 über die Öffnungszeiten in Handel, Handwerk und im quote hinsichtlich der als Abweichungen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S.
2 Artikel 16 § 2 des Gesetzes vom 10. November 2006 über die Öffnungszeiten in Handel, Handwerk und im quote wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 einleitender Satz werden die Wörter "folgender Waren" durch die Wörter "einer der folgenden Warengruppen" ersetzt.
2 In Absatz 2 werden die Wörter "an der Aussenseite der Niederlassungseinheit nur auf diese Tätigkeit einen wird, nur für diese Werbung gemacht wird, die Auswahl Waren abgeschlossen ist und anderer Tätigkeit" gestrichen.
3 In Absatz 2 werden die Wörter "der Waren, die die Haupttatigkeit ausmachen" durch die Wörter "der Warengruppe, die die Haupttatigkeit ausmacht" ersetzt.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Chateauneuf-de-Grasse, den 11. April 2012 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin typically, der KMB, der Selbstandigen und der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

Related Laws