An Act To Amend Article 6.3 Of The Royal Decree Of 1 December 1975 On General Regulations On Road Traffic And The Use Of The Highway Police In Order To Introduce A Derogation From The General Principle Of Primacy Of Signal Lights D
Original Language Title: Loi modifiant l'article 6.3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique afin d'introduire une dérogation au principe général de primauté des signaux lumineux d
Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2012014455&caller=list&article_lang=F&row_id=1400&numero=1472&pub_date=2012-09-25&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+
Posted the: 2012-09-25 Numac: 2012014455 SERVICE PUBLIC FEDERAL mobility and transport 15 August 2012. -Act to amend article 6.3 of the royal decree of 1 December 1975 on general regulations on road traffic and the use of the highway police in order to introduce a derogation from the general principle of primacy of the traffic light signals with regard to road signs relating to the priority for cyclists (1) ALBERT II, King of the Belgians , A all, present and future, hi.
The Chambers have adopted and we endorse the following: Article 1. This Act regulates a matter referred to in article 78 of the Constitution.
S. 2. in article 6.3 of the royal decree of 1 December 1975 on general regulations on road traffic and the use of the highway police, paragraph 2 is supplemented by the words, 'or to the B22 and B23. priority-related road signs'.
S. 3. in article 67.3 of the same Decree, amended by the royal decree of 18 September 1991 and the Act of December 28, 2011, amending the royal decree of 1 December 1975 on general regulations on road traffic and the use of the public highway police to allow cyclists to cross the traffic lights, in some cases the words "any other driver" in the french text shall be replaced by the words "to other users of the.
S. 4 the King can amend, repeal or replace the provisions amended by this Act.
S. 5. this Act comes into force the day of its publication in the Moniteur belge.
Promulgate this Act, order that it be under the seal of the State and published by le Moniteur.
Châteauneuf-de-Grasse, given August 15, 2012.
ALBERT by the King: the Minister of the Interior, Ms. J. MILQUET the Secretary of State for mobility, M. WATHELET Scellé of the seal of the State: the Minister of Justice, Ms. A. TURTELBOOM _ Note (1) Parliamentary References: records of the House of representatives: 53-2063-2011/2012.
001: proposal of Mr. Cheah and Mrs of Bue and Temmerman.
003: Report on behalf of the Committee.
004: Text adopted in plenary meeting and transmitted to the Senate.
The Senate documents: 5-1684-2011/2012.
001: Project not referred by the Senate.
Search Translated Laws of Belgium