Act To Amend The Criminal Code To Establish An Aggravating Circumstance For Offences Committed Against The Arbiters Of Sporting Events. -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant le Code pénal en vue d'instaurer une circonstance aggravante pour les infractions commises à l'encontre des arbitres de manifestations sportives. - Traduction allemande

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2012205397&caller=list&article_lang=F&row_id=1400&numero=1460&pub_date=2012-10-08&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2012-10-08 Numac: 2012205397 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE July 5, 2012. -Law amending the penal Code to establish an aggravating circumstance for offences committed against the arbiters of sporting events. -German translation the text that follows is the German translation of the law of July 5, 2012, amending the Criminal Code to establish an aggravating circumstance for offences committed against the arbiters of sporting events (Moniteur belge of 19 July 2012).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 5. JULI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Strafgesetzbuches im Hinblick auf die Einführung eines erschwerenden Umstandes für Straftaten gegenüber Schiedsrichtern von Sportwettbewerben ALBERT II, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2 - In das Strafgesetzbuch wird ein Artikel 410ter mit folgendem zum eingefugt: «art.» 410ter - Wenn der Schuldige in den in den Artikeln 398 bis 405 mentioned Fallen das Verbrechen oder das Vergehen gegen einen Schiedsrichter eines Sportwettbewerbs begangen hat, wird die in diesen Artikeln angedrohte Mindeststrafe im Fall einer Gefangnisstrafe um die Hälfte dieser Strafe und im Fall einer Zuchthausstrafe um ein Jahr erhöht. "Wir fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 5. Juli 2012 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM