Act To Provide For The Implementation Of Article 82 Of The Constitution. -German Translation

Original Language Title: Loi tendant à pourvoir à l'exécution de l'article 82 de la Constitution. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2012000668&caller=list&article_lang=F&row_id=1400&numero=1426&pub_date=2012-12-07&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2012-12-07 Numac: 2012000668 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE July 19, 1945. -An act to provide for the implementation of article 82 of the Constitution. -German translation the text that follows is the German translation of the law of July 19, 1945 to provide for the implementation of article 82 of the Constitution (Moniteur belge of 3 August 1945).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

19 PREMIERMINISTERS KABINETT. JULI 1945 - Gesetz zur Gewährleistung der Ausführung von Artikel 82 der Verfassung KARL, Prinz von Belgien, Regent des Königreichs Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenomen nd sanktionieren Wir es: Einziger Artikel - Wenn Artikel 82 der Verfassung angewandt worden ist, nimmt der König die Ausübung seiner verfassungsmassigen Gewalt erst wieder auf, nachdem die vereinigten Kammern in einer Beratung das Ende der Unmoglichkeit zu herrschen festgestellt haben.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsbaltt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 1945 KARL Von wegen Regenten: Der Prime Minister A. VAN ACKER of Minister der Justiz WARNAFFE BUS