Advanced Search

Interpretation Act, Section 918 Of The Civil Code. -German Translation

Original Language Title: Loi interprétative de l'article 918 du Code civil. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

4 JANVIER 1960. - Interpretation Act of section 918 of the Civil Code. - German translation



The following text is the translation into the German language of the law of 4 January 1960 interpretative of article 918 of the Civil Code (Belgian Monitor of 11 January 1960).
This translation was prepared by the German Central Translation Service in Malmedy.

MINISTERIUM DER JUSTIZ
4. JANUAR 1960 - Gesetz zur Auslegung von Artikel 918 des Zivilgesetzbuches
BALDUIN, König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Grus!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Einziger Artikel - Der in Artikel 918 des Zivilgesetzbuches erwähnte Ausdruck "Güter, die ... veräussert worden sind" ist auf jede Veräusserung, ob unntgeltlich oder entgeltlich, anwendbar.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 4. Januar 1960
BALDUIN
Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz
L. MERCHIERS
Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz
L. MERCHIERS