An Act To Amend The Act Of 7 December 1998 Organizing An Integrated Police Service Structured On Two Levels. -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2013000669&caller=list&article_lang=F&row_id=1100&numero=1100&pub_date=2013-10-22&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2013-10-22 Numac: 2013000669 SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL inside 17 August 2013. -Act to amend the Act of 7 December 1998 organizing an integrated police service structured on two levels. -German translation the text that follows is the German translation of the law of August 17, 2013, amending the Act of 7 December 1998 organizing an integrated police service structured on two levels (Moniteur belge of 30 August 2013).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 17. AUGUST 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2 - In das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes wird ein Artikel 256A mit folgendem zum eingefugt: «art.» 256A - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 36 und unbeschadet Artikels 37 Absatz 5 bleibt der zonal Sicherheitsplan, den der Minister des Innern und der Minister der Justiz für die Jahre 2009-2012 gebilligt haben, bis zum 31. Dezember 2013 anwendbar. » Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wirksam wird mit 1. Januar 2013.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 17. August 2013 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM