Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2013011561&caller=list&article_lang=F&row_id=1000&numero=1072&pub_date=2013-11-29&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+
Posted the: 2013-11-29 Numac: 2013011561 SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL ÉCONOMIE, P.M.E., CLASSES average and energy November 20, 2013. -Law on the integration of book XV, "Law enforcement" in the Code of law economic (1) PHILIPPE, King of the Belgians, to all, present and to come, hi.
The Chambers have adopted and we endorse the following: chapter I:. -Available general Article 1. This Act regulates a matter referred to in article 78 of the Constitution.
CHAPTER II. -The Code of economic law art. 2. in the Code of economic law a book XV is inserted, worded as follows: "book XV of Act 1 title the exercise of supervision and research and the recognition of offences Chapter 1." -Competences General s.
XV.1 except otherwise mentioned in this Code, the provisions of the Code of criminal procedure are applicable to searching, finding, and the prosecution of offences referred to in article XV.2, § 1.
S. XV.2 § 1. Without prejudice to the powers of the local and federal police police officers, agents commissioned by the Minister are responsible for search and see violations of this Code. These agents may only exercise the powers defined by this title in order to search and find infringements of the provisions of this Code and its execution orders, with the exception of those listed in book IV and its execution decrees.
§ 2. The reports drawn up by these agents are prima facie evidence to the contrary.
Within thirty days following the date of the determination of the offence, a copy of the minutes shall be notified to the offender by registered letter or it is delivered into their own hands. The minutes may also be communicated by fax or electronic mail. If this communication by fax or electronic mail is followed no reaction, it will be sent by registered letter with acknowledgement of receipt. Failing this, the alleged offender may at any time obtain a copy with the competent authority.
When the offender can not be identified the day of the offence, the period of thirty days starts on the date when the alleged perpetrator of the offence could be identified definitively by the agents referred to in paragraph 1.
XV.3 to research and the recognition of the offences referred to in article XV.2, § 1, the officers referred to article XV.2 have the following skills: 1 ° Enter or access, usual work during the process of production, or to the time where products or services are offered, or if there is evidence that the production process is underway or that products or services are offered or opening hours to places in which, based on reasonable grounds, they deem necessary to penetrate for the accomplishment of their task, unless it concerns premises inhabited.
As regards research and the recognition of offences in book IX and in book XI, the officers referred to article XV.2 may however at any time enter or enter any premises referred to in the first subparagraph.
Does Viola however not the premises inhabited one who enters with the prior written permission of the inhabitant.
If they have reasons to believe in the existence of an offence, a visit may, on reasoned request, be carried out at the premises inhabited between five and twenty-one hour with the prior consent, reasoned, written, signed, and dated the judge of instruction and by at least two officers acting jointly.
In flagrante delicto as provided for in article 41 of the Code of criminal procedure, they may also enter at any time in living quarters where the suspect entered. In this case, they are not required to search two;
2 ° make all useful findings, conduct all examinations, controls, research and gather all information as they deem necessary to ensure that the provisions referred to in article XV.2 § 1 are satisfied;
3 ° question any person on any fact whose knowledge is useful for searching or finding;
4 ° open packages, crates, barrels and all other types of packaging which they assume they contain goods constituting or proving an offence under article XV.2, § 1, and examine the contents.
5 ° to make happen on first request, without moving or after surrendering to the places referred to in the provision 1 °, all information, documents, parts, books, folders, databases and supports computer data which they consider necessary for the performance of their tasks, and take free copy or take them free hand delivery of a receipt.
When computerized materials are accessible by a computer system or other electronic device, they have the right to submit data for these media with computer readable and clear, in the form requested by them, against an acknowledgement of receipt;
6 ° carry out or make an inventory of the products;
7 ° collect free, against delivery of an acknowledgement of receipt, the necessary samples for the determination of the nature and the composition of the goods, as well as for the administration of evidence of an offence.
If necessary, owners, owners or holders of the said things must provide the necessary containers for transport and storage of samples.
The King determines the conditions under which and the terms and conditions under which these samples are collected, washed away and analyzed and can also determine the terms and conditions for the approval of persons, physical or moral, competent to perform the analyses;
8 ° perform or have analyses or tests.
S. XV.4 § 1. To research and the recognition of the offences referred to in article XV.2, § 1, officers referred to in article XV.2 have also jurisdiction to make any findings by making images, regardless of their support, and by the registration of telecommunications or public communications or telecommunications or private communications to which the agent referred to article XV.2 participates himself.
§ 2. In living quarters, the officers referred to article XV.2 can only make findings using images and/or sound recordings, regardless of the support provided to dispose of an authorisation issued by the investigating judge for this purpose.
The request to the judge by the referred to article XV.2 official include at least: 1 ° identification of the persons who are the object, insofar as this is possible;
2 ° the applicable legislation and offences;
3 ° all the documents and information which indicates that the use of this medium is necessary.
§ 3. Findings by the officers referred to article XV.2 using images they have made, are prima facie evidence to the contrary, provided that they satisfy the following conditions: 1 ° findings shall be the subject of a record of finding of an offence is made by means of pictures, which shall include the following data: a) the identity of the officer who made the images;
b) agenda, the date, the time and the exact description of the place where the images have been carried out;
(c) the identification complete technical equipment used to achieve images;
(d) a description of what is visible on the images in question, as well as the link with the infringement;
e) when it is a shooting of a detail, an indication of the image to determine the scale;
(f) a reproduction of the image, or, if this is not possible, a copy on a medium in the Appendix of the minutes, as well as a complete overview of all the technical specifications necessary to review the copy of these images;
(g) where there are several reproductions or multiple formats, numbering of these reproductions or these supports, which must also appear in the corresponding description, in minutes, of which can be seen on the images;
2 ° the original support for images should be kept by the administration which part the agent who made the images, depending on the case: has) until a court decision ending pursuit of the offence has acquired force thing res judicata;
(b) up to acceptance of the proposal for a transaction referred to in article XV.61;
(c) up to the moment where the agents referred to in article XV.2 noted that he had been given following the warning referred to in article XV.31;
(d) after total payment of transactional regulation referred to in article 216bis of the Code of criminal procedure.
If the offender does not the transaction proposal or not pay not the amount proposed in the times, that case the minutes is delivered to the Prosecutor of the King, the original images support is retained until such time as the criminal proceedings is covered by the prescription or before that, if the decision of the Crown;
§ 4. The officers referred to in article XV.2 can also use images from third parties, provided that these people have performed or obtained legitimately.
XV.5 § 1. When the officers referred to article XV.2, in accordance with the powers granted them, find an offence, against delivery of an acknowledgement of receipt, they can grab: 1 ° the goods which are the subject of the offence;
2 ° the means
production, processing and transport or anything else any used to produce, transform, distribute or carry goods which are the subject of the offence;
3 ° all other items that have been used to commit the offence;
4 ° the means necessary for the provision of the services which constitute an offence.
5 ° the goods of the same nature and destination than those which are the subject of the offence.
The officers referred to article XV.2 can also proceed with this entry if a third party is the owner.
This entry must be confirmed by the public prosecutor within a period of fifteen days. Absence of confirmation by the Crown, the seizure is thrown right. The person into the hands of which the objects are captured may consist in judicial guardian.
Seizures can lead to formation of guardian on-site or can be executed in any other place designated by the officers referred to article XV.2.
§ 2. The officers referred to article XV.2 can put the premises sealed when necessary for the establishment of the evidence of an offence referred to in article XV.2 § 1, or when the danger exists with these goods, offences persist or new offences are committed.
§ 3. The seized and placed under seal performed pursuant to subsections 1 and 2 must be the subject of a written statement.
This document should at least mention: 1 ° the date and time at which the measures are taken;
2 ° the date and the time of notification;
3 ° the identity of the officers referred to article XV.2, the quality in which they intervene and the administration which they fall;
4 ° the measures taken;
5 ° the factual and legal basis;
6 ° place where measures have been taken.
§ 4. The public prosecutor may at any time discharge of the seizure that he ordered or confirmed, similarly if the offender renounces to offer goods in the conditions that gave rise to the investigation; This waiver involves no recognition of any criminal misconduct.
§ 5. Seizure is thrown right by judicial decision ending the proceedings, when this judgment is passed into res judicata, or the ranking without suite by the Crown.
S. XV.6 in the exercise of their mission to research and the recognition of economic crime, agents referred to in article XV.2 are subject monitoring, as appropriate, the competent public prosecutor or the federal prosecutor, without prejudice to their subordination to their superiors in the administration.
S. XV.7 without prejudice to the right of action of the public prosecutor and investigating judge referred to in articles 28B(c), § 3, and 56, § 2, of the Code of criminal procedure, officers referred to in article XV.2 have in the exercise of their mission the ability to provide information and advice, including on the most effective ways to comply with the provisions of this Code and its execution decrees.
XV.8 § 1. The King means the officers referred to article XV.2 which are also clothed quality officer of judicial police auxiliary of the Procurator of the King.
The King determines the conditions relating to the experience and training of these agents.
2. The powers an officer of judicial police auxiliary of the Procurator of the King conferred on officers designated by the King may be exercised only for searching, finding and the investigation concerning the offences referred to in article XV.2, § 1 and in articles 196, 494, 496, 498 in 499 of the penal Code.
S. XV.9 to be able to exercise their powers of officer auxiliary of the Prosecutor, judicial police officers referred to in article XV.8. oath before the Attorney-general within the jurisdiction of their home, in the following terms: "I swear loyalty to the King, obedience to the Constitution and the laws of the Belgian people, and faithfully perform the duties conferred to me".
They can exercise their powers on the territory of the Kingdom.
S. XV.10 the King may, by Decree deliberated in the Council of Ministers, giving the officers referred to article XV.2 additional specific skills to search for and find violations, in addition to the powers they have under the provisions of this chapter and Chapter 2. This royal decree shall be confirmed by law within 18 months following its entry into force.
CHAPTER 2. -Special skills [...]
Section 3. -Special skills for the purposes of the book IX art. XV.19 without prejudice to Chapter 1, the following provisions shall apply for the purposes of book IX: 1 ° the agents referred to in article XV.2, members of staff at the counter of central as well as the members of the Committee on the safety of consumers are obliged to confidentiality for the information collected in the context of book IX and which by its nature falls within the solicitor-client privilege unless this information on security features of products which, given the circumstances, must be made public to ensure the health and safety of consumers;
2 ° in the exercise of their duties, the officers referred to article XV.2 can use the findings and the results of relevant analyses reported to them by other institutions.
S. XV.20 officers monitor the other laws may use information obtained through the monitoring of the provisions of book IX and other legislation on the exercise of all missions on the control which they are responsible.
Section 8. -The particular competence of the public prosecutor and the investigating judge s. XV.30 the Crown or, if a judicial investigation is opened, the investigating judge may order the temporary closure of the establishment of the offender. The duration of the temporary closure may not exceed the date on which it will be definitely held on the offence.
Temporary closure decision excludes the transactional procedure referred to in article XV.61.
The temporary closure of the establishment has effect 48 hours after notification to the offender.
CHAPTER 3. -Of the procedure warning and advertising art. XV.31 § 1.
Where it is found that an act constitutes an offence under article XV.2, § 1, or it can give rise to an action for injunction, the officers referred to article XV.2 may address to the offender a warning setting it is to put an end to this Act.
The warning is notified to the offender within a period of thirty days from the date of the finding of facts, by registered letter with acknowledgement of receipt or the furnishing of a copy of the minutes of finding facts. The warning can also be communicated by fax or electronic mail.
If the warning sent by fax or e-mail is followed by no reaction, it will be sent by registered letter with acknowledgement of receipt.
When the offender can not be identified the day of the offence, the period of thirty days starts the day where the alleged offender has been identified definitively by the officers referred to article XV.2.
The warning mentions: 1 ° the facts charged and the legal or regulatory provisions violated referred to article XV.2, § 1;
2 ° the period within which it must be terminated to the facts;
3 ° that in case it is not given due warning, either an action for injunction will be trained where appropriate, is King's attorney will be notified, either the procedure of transaction referred to in title 2, Chapter 1, will be applied, either an administrative penalty will be imposed;
4 ° the commitment of the offender to terminate the infringement can be made public.
§ 2. In case of application of paragraph 1, the minutes referred to in article XV.2 is delivered to the Prosecutor of the King when he was did not following the warning within the time limit referred to in paragraph 1, fourth paragraph, 2 °, and that it is not application of the transaction referred to in article XV.61 procedure.
§ 3. Without prejudice to other measures prescribed in this Code, the officers referred to article XV.2 may make public the promise of an undertaking to terminate an offence in this Code or in its orders of execution.
CHAPTER 4. -Coordination and monitoring between different public authorities Section 1. -General art. XV.32 agents referred to in article XV.2 may apply to all services of the State, including parquet and transplants of all jurisdictions, communities, regions, provinces, agglomerations, federations of municipalities, police zones, communes, associations which they are parties and public organizations that depend on, collect any information and any documents deemed useful for the exercise of their mission.
All the services referred to in the first subparagraph, with the exception of the services of the communities and regions, provide information and documents without moving to article XV.2 agents, on the understanding that the information and documents related to information or investigation cannot not be disclosed without the express consent of the competent public prosecutor or the federal prosecutor.
S. XV.33 referred to in article XV.2 officers may require the assistance of police officers by local and federal police, forensic experts or experts approved in specific areas by the Minister, or to ensure
monitor the implementation of the measures prescribed by the public authorities, or to enjoy the nature and the circumstances of an offence.
Officials of the Tax Administration companies and revenues, the Administration of the cadastre, registration and domains, the administration of the Special Inspection taxes and social officials referred to in article 17 of the social Criminal Code are allowed to accompany the officers referred to article XV.2, through their visits, to see the violations of the laws and regulations in respect of matters falling within their purview and where applicable, to make a record.
S. XV.34 legal exceptions, any information, regardless of its form, received or transmitted pursuant to this chapter, is of a confidential nature.
Legal exceptions, the information referred to in this chapter can be used for different purposes from those of the present book. The competent authorities can refer in their records as evidence, reports and testimonies and in proceedings before courts and tribunals, collected information and documents consulted or seized in accordance with the provisions of this chapter.
Title 2 Chapter 1 administrative application. -The transaction s. XV.61 § 1. When they find offences set forth in article XV.2, § 1, the officers referred to article XV.2 may offer a sum, voluntary payment by the author of the offence discharges public action.
In this case, the offender receives the opportunity first consult each report that finds an offence covered by the proposal and make a copy.
The rates as well as the terms of payment and collection of this transaction are arrested by the King.
The sum provided for in the first subparagraph may be superior to the maximum of the criminal fine that can be imposed for the infringement found, augmented by additional decimated.
§ 2. In case of application of paragraph 1, the record is transmitted to the Prosecutor of the King when the offender has not accepted the proposal for a transaction or has not paid the amount of money proposed by the deadline.
§ § 3 3 Payments are made within the time limit indicated off public action unless previously, a complaint was sent to the Prosecutor, the investigating judge was required to instruct or before the tribunal of fact. In these cases, the amounts paid are returned to the offender.
CHAPTER 2. -Administrative sanctions [...]
Title 3 criminal enforcement of this Code and its orders of execution Chapter 1. -Provisions general article
XV.69 the provisions of book I of the penal Code are applicable to the offences covered by this Code subject to the application of the specific provisions mentioned below.
XV.70 infringements of the provisions of this Code shall be punished by a penalty ranging from level 1 to level 6.
The sanction of level 1 consists of a criminal fine of 26 to 5,000 euros.
The sanction of level 2 consists of a criminal fine of 26 to 10,000 euros.
The sanction of level 3 consists of a criminal fine of EUR 26 to 25,000.
The sanction of level 4 consists of a criminal fine of EUR 26 to 50,000.
The sanction of level 5 consists of a criminal fine of 250 to 100,000 euros and imprisonment from one month to one year or one of those penalties only.
The sanction of level 6 consists of a criminal fine of 500 to 100,000 euros and imprisonment of one year to five years or one of those penalties only.
XV.71 where facts submitted to the Court are the subject of an action for injunction, it cannot be ruled on the criminal action unless a cast in res judicata decision relating to the action for an injunction.
S. XV.72 in case of recurrence within five years after casting conviction in force of res judicata of the head of the same offence, the maximum fines and terms of imprisonment shall be increased to double.
Art XV.73 des sociétés et associations having legal personality are civilly responsible for the convictions to damages, fines, costs, confiscations, refunds and penalties, imposed for infringement of the provisions of the present Code against their bodies or servants.
It is the members of all trade associations without legal personality, where the offence was committed by a partner, Manager or officer during an operation falling within the scope of the activity of the association. Liable partner however is personally liable to maximum of amounts or values that it has withdrawn the operation
These companies, associations and members can be cited directly before the Criminal Court by the public prosecutor or the injured party.
Art XV.74 to the expiration of a period of ten days was delivered, the clerk of the Court or the Court is required for free to the Minister by ordinary letter or by electronic means, any judgment or judgment under application of a provision of the present book.
CHAPTER 2. -Sanctioned criminal offences [...]
Section 2. -The penalties relating to infringements of book IV Art XV.80 any infringement of articles IV.13 and IV.14 is punished with a penalty of level 2. Any breach of the order referred to in article IV.15 is punished with a penalty of level 5.
Use or disclosure for purposes other than the application of book IV and articles 101 and 102 of the TFEU, documents or information obtained pursuant to the provisions of book IV, is punished with a penalty of level 5.
Any infringement of articles IV.34 and IV.35 is also punishable by a sanction of level 5.
Section 3. -The penalties relating to infringements of the book V Art XV.81 are punished with a sanction of level 5, those who, being required to provide information under book V, title 2 of this Code, do meet not the obligations imposed on them.
Art XV.82 are punished by a sanction of level 6, those who commit an offence in article V.8 or not comply or refuse their collaboration to run what has a decision taken pursuant to articles V.4, V.5, V.11 and V.12 and V.14, § 3, of the present Code.
Section 6. -The penalties relating to offences in Book VIII Art XV.99 are punished a sanction of level 2: 1 ° those who, using fraudulent, obtain or attempt to obtain from a body accredited under Book VIII, title 2, a certificate or a report of conformity assessment;
2 ° those who grant a certificate or a report of assessment of conformity in contravention of the provisions of Book VIII, title 2, or of its orders of execution;
3 ° those who use or attempt to use a certificate or a report of conformity assessment in contravention of the provisions of Book VIII, title 2, or of its orders of execution;
4 ° those who, using fraudulent manoeuvres, including through acts that can lead to confusion, falsely give the impression that a product, a service or a process enjoys a certificate or conformity assessment report issued by a body accredited under Book VIII, title 2.
Art XV.100 without prejudice to the application, if it takes place, with the penalties provided by the penal Code, inter alia by article 184 concerning the infringement of trade marks, are punished by a sanction of level 2: 1 ° anyone who contravenes the provisions of Book VIII, title 3, or attended his orders execution or the regulations for its execution, as well as the conditions accompanying the derogations granted under article VIII.56;
2 ° those who hold or employ patently inaccurate measuring instruments, in the places specified in article VIII.45;
3 ° those whose activities include improper reference to the network referred to in article VIII.55, § 4, 2 °.
Art XV.101 without prejudice to the application of the rules relating to the seizure and confiscation, detention or use measuring instruments constitute violations of the provisions of Book VIII, title 3, or to its orders of execution or the regulations for its execution can be destroyed.
Section 7. -The penalties relating to offences in book IX Art XV.102 § 1. Are punished by a sanction of level 2, those who contravene article IX.9.
§ 2. Are punished a sanction of level 3: 1 ° those who place on the market products which they know or they should have known, on the basis of European or Belgian standards, they do not have the guarantees referred to in article XI.2 with regard to safety and health protection;
2 ° those who contravene article IX.8;
3 ° those who violate articles IX.4, IX.5, IX.6 and IX.7 or an order made pursuant to articles IX. 4, §§ 1 to 3 and IX.5, §§ 1 and 2;
4 ° those who are not following the warnings referred to in article XV.31.
5 ° those who commit offences under the regulations of the European Union which relate to matters falling under book IX of the regulatory power of the King.
Section 12. -The Art XV.126 all prevention control hindering or voluntary impediment to the exercise of the functions referred to article XV.2 officers or police local and federal police officers is, pursuant to the provisions of this Code, punished of a sanction of level 4.
Any new offence as referred to in the paragraph 1 committed until five years have elapsed since
the completion of the sentence or the prescription thereof for the same offence, is punishable by a penalty of level 5.
CHAPTER 3. -The additional penalties [...]
Section 2. -Confiscation Art XV.130 without prejudice to the application of articles 42 to 43quater included penal code, conviction for an offence in books VIII and IX the courts and tribunals are allowed to pronounce the confiscation, even when the owner of the object of the offence is a third person.
Without prejudice to the application of articles 42 to 43quater of the penal Code, they also have freedom to decide, even if they are the property of a third party, the confiscation of the means of production, transformation, distribution, transport and other objects any intended or used to produce, manufacture, transform, distribute or carry the goods which are the subject of the offence as well as the means necessary to provide the services.
When the subject of the action for forfeiture is the property of a third party, the third party is called the cause and, if no evidence of bad faith is made, the forfeiture is not pronounced or is canceled.
Courts may also order the confiscation of the illicit profits through the offence.
Section 3. -The display of the judgment or the Art XV.131 shutdown in the event of conviction for an offence under the books VIII and IX and courts may order the display of the judgment, the judgment or the summary they draft in the period which they shall determine, both outside and inside the establishments of the offender and the costs thereof, as well as the publication of the judgment of the judgment or the summary at the expense of the offender in newspapers or in any other way."
CHAPTER III. -Provisions repealing art. 3. articles 38, 84 and 85 of the law on the protection of economic competition, coordinated on September 15, 2006, are hereby repealed.
S. 4. article 319 of the Act program December 22, 1989 is hereby repealed.
5. sections 3 and 4 of the Act of March 27, 1969 the regulation of maritime and air transport are repealed.
S. 6. article 2, § 5, of the law of 22 January 1945 on economic regulation and prices, inserted by the Act of July 30, 1970, is hereby repealed.
7. in the law of 16 June 1970 on units, standards and measuring instruments are repealed: 1 ° article 24, amended by the law of July 20, 2006;
2 ° article 25;
3 ° article 26 amended by law of June 26, 2000;
(4) article 27;
(5) article 30, § 5, second subparagraph, amended by the law of July 20, 2006.
S. 8. in the Act of 20 July 1990 on accreditation of conformity assessment bodies, are repealed: 1 ° article 7, amended by law of June 26, 2000 and December 30, 2009;
2 ° article 8;
3 ° article 9, as amended by the law of December 30, 2009.
S. 9. in the law of 9 February 1994 on security products and services, are repealed: 1 ° article 19, amended by the law of April 4, 2001 and 18 December 2002;
2 ° article 20, amended by the law of April 4, 2001 and 18 December 2002;
3 ° the articles 21 and 22, modified by the law of April 4, 2001;
4 ° article 23, as amended by the law of April 4, 2001;
5 ° article 24;
5 ° article 25, as amended by the law of April 4, 2001;
6 ° article 26.
CHAPTER IV. -Allocation of competencies art. 10. the laws and existing enforcement orders which refer to the provisions repealed by sections 3 to 9, are presumed to refer to the equivalent provisions of the Code of economic law, as that inserted by this Act.
S. 11. the King may replace references in laws or existing orders to the provisions repealed by articles 3 to 9 with references to the equivalent provisions of the Code of economic law, such as inserted by this Act.
S. 12. the King can coordinate the provisions of the Code of economic law, as that inserted by this law, with provisions that would have expressly or implicitly modified at the time where the coordination will be established.
To this end, it may: 1 ° modify the order, numbering and, in general, the presentation of the provisions to coordinate;
2 ° amend the references contained in the provisions to coordinate to put them in line with the new numbering;
3 ° amend the drafting of the provisions to coordinate to ensure consistency and to unify the terminology without that it can be infringed the principles embodied in these provisions.
Chapter V. - Entry into force art. 13. the King determines the date of entry into force of each of the provisions of this Act and each of the provisions inserted by this law in economic law.
Promulgate this Act, order that it self under the seal of the State and published by le Moniteur.
Given in Brussels, November 20, 2013.
PHILIPPE by the King: the Minister for the economy and consumers, J. VANDE LANOTTE the Minister of Social Affairs, Mrs.
L. ONKELINX. the Minister of Justice, Mrs. A. TURTELBOOM. the Minister of employment, Ms. M. DE CONINCK the Minister of finance, K. GARG sealed with the seal of the State: the Minister of Justice, Ms. A. TURTELBOOM _ Note see: records of the House of representatives: 53-2837-2012/2013: No. 1: Bill.
No. 2: amendments.
No. 3: report.
No. 4: Text corrected by the commission.
No. 5: Text adopted in plenary meeting and transmitted to the Senate.
No. 6: Erratum.
No. 7: Text adopted in plenary meeting and transmitted to the Senate.
Full record: 16-17 July 2013.
The Senate documents: 5-2230-2013/2014: No. 1: project not referred by the Senate.
Search Translated Laws of Belgium