Special Law On The Sixth Reform Of The State (1)

Original Language Title: Loi spéciale relative à la Sixième Réforme de l'Etat (1)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014200341&caller=list&article_lang=F&row_id=900&numero=985&pub_date=2014-01-31&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-01-31 Numac: 2014200341 FEDERAL CHANCELLERY of the Prime Minister PUBLIC SERVICE 6 January 2014. -Act special sixth reform of the State (1) PHILIPPE, King of the Belgians, to all, present and to come, hi.
The Chambers have adopted and we endorse the following: chapter one. -Available general Article 1.
This Act regulates a matter referred to in article 77 of the Constitution.
CHAPTER II. -Changes of the Special Act of 8 August 1980 institutional reforms s. 2. article 4, 6 °, of the Special Act of 8 August 1980 institutional reforms, as amended by the Special Act of 8 August 1988, is replaced by the following: "6 ° the content and technical aspects of media services audiovisual and sound with the exception of the issue of communications of the federal Government;".
S.
3. in article 4, 10 °, of the Special Act, the words "and tourism" are repealed.
S.
4. in article 4 the same special law, 17 °, repealed by the Special Act of 8 August 1988, is restored in the following wording: "17 ° systems of training, in which practical training in the workplace is supplemented alternating with training in an educational or Training Institute.".
S. 5. in title II of the Special Act, it is inserted an article 4bis, as follows: "article 4bis. the skills of the French community and the Flemish Community include the power to promote Brussels at national and international level. "."
S.
6. in article 5, § 1, of the Special Act, amended by law of August 8, 1988 and 16 July 1993, the I is replaced by the following: "i. in relation to the politics of health: 1 ° without prejudice to paragraph 1, 2 °, 3 °, 4 °, 5 ° and 6 ° policy dispensation of care in and outside health institutions" (, except: has) of the organic law, with the exception of the cost of investment infrastructure and medico services;
(b) financing of the operation, when it is organized by organic legislation, without prejudice to the powers of the communities referred to the a);
(c) basic rules for programming;
(d) the determination of the conditions and the designation as University Hospital in accordance with the legislation on hospitals;
2 ° the political dispensation of the mental health care in institutions other than hospitals care;
3 ° policy dispensation of care in institutions for older persons, including Geriatrics services isolated;
4 ° the political dispensation of care in isolated specialty services for rehabilitation and treatment;
5 ° the political rehabilitation long-term care;
6 ° the Organization of primary health care and support to front-line health care professions;
7 ° with respect to health care professions: has) their approval, in compliance with the approval conditions determined by the federal authority.
(b) their quota, in accordance, where appropriate, of the overall number that the Federal Authority may fix annually by community for access to every health care profession;
8 ° the health education and preventive medicine services and activities, as well as any initiative on preventive medicine.
However, the Federal Authority remains competent to: 1 ° insurance sickness and invalidity;
2 ° national preventive measures.
Draft or proposal of Decree, any amendment to a proposed order or project, as well as any draft decree of a community aimed at setting standards for the approval of the hospitals, hospital services, hospital care and hospital functions programs is passed to report to the General Assembly of the Court of Auditors so that it assesses the consequences of these standards short and long term, on the budget of the federal State and social security.
This report is also transmitted to the federal Government as well as to all the Governments of the communities.
After required obtaining the opinion of the national Institute of health disability insurance and the competent authority of the community concerned and, where appropriate, obtaining the optional opinion of the federal Centre of expertise for health care, the General Assembly of the Court of Auditors issues within a period of two months following receipt of the preliminary draft, the proposal, amendment or project a detailed report on the consequences of these standards, in the short and long term, on the budget of the federal State and social security. This period may be extended by one month.
This report shall be communicated by the Court of Auditors to the applicant report, the federal Government and all Governments to community.
If the report concludes that the adoption of these standards has a negative impact, short or long term, the budget of the federal State and social security, concerted action involving the federal Government and community Governments takes place at the request of the federal Government or the Government of the community concerned. If this consultation does not result in an agreement, standards are subject to the agreement of the competent Federal Ministers or to the agreement of the Council of Ministers if one of its members request the evocation of this folder.
If no report is made within the period of two months, extended by a month, the consultation referred to in paragraph 7 may take place on the initiative of the Government of the community concerned or the federal Government.
The Court of Auditors prepares each year a detailed report on the impact, in the fiscal year previous, of the community standards of approval on the budget of the federal State and social security.
This report is communicated to the federal Government and community Governments. "."
S.
(7. article 5, § 1, II, 2 °, b), of the same special law, replaced by the Special Act of 16 July 1993, is supplemented by the words "and excluding the jurisdiction of the regions on the introduction to the work of people who benefit from the right to social integration and the right to the social financial assistance referred to in article 6, § 1" , IX, 2 / 1 °. "."
S.
8A article 5, § 1, II, 4 °, of the Special Act, replaced by the Special Act of 8 August 1988, the following changes are made: 1 the words "and aid mobility" are inserted between the words "recycling professional disabled"and the words", with the exception";
2 ° a) is replaced by the following: ' a) rules and funding, including individual records, allowances for the disabled other than the allowance to the elderly; ".
S. (9. in article 5, § 1, II, 6 °, of the Special Act, replaced by the Special Act of 8 August 1988, the following changes are made: 1 ° b) is supplemented by the words "and Article 11bis";
2 ° d) is replaced by the following: "d) execution of sentences against minors who have committed an act classified offences that were the subject of a divestment measure, excluding the management of the centres to welcome these young people up to the age of twenty-three years.".
S. 10. article 5, § 1, II, of the Special Act is supplemented by an 8 ° as follows: "8 ° legal aid of first line.".
S. 11. in article 5, § 1, of the Special Act, item (III) repealed by the Special Act of 8 August 1988, was re-established in the following wording: "III. The Organization, operation and missions of the houses of justice, and the competent body to ensure the implementation and monitoring of electronic surveillance.
However, the federal authority determines the missions that the houses of justice or other services of the communities which include, where appropriate, exercise in the context of the proceedings or the execution of judicial decisions. "."
S. 12. article 5, § 1, of the Special Act, as amended by the special laws of the August 8, 1988, 16 July 1993 and July 19, 2012, is complemented by an IV as follows: "IV. Family benefits. "."
S. 13. article 5, § 1, of the Special Act, as amended by the special laws of August 8, 1988, 16 July 1993 and July 19, 2012, is complemented by a V worded as follows: "V. control of films, to the access of minors to film theatres".
S.
14A article 6, § 1, II, of the Special Act, replaced by the Special Act of 16 July 1993, the following changes are made: 1 ° 1st paragraph is supplemented by a 5 °, as follows: "(5) the financial intervention as a result of damage caused by public disasters.";
2 ° in article 2, 3 ° is repealed.
S. 15. article 6, § 1, IV, of the Special Act is replaced by the following: "(IV). With regard to housing: 1 ° housing and the police of the dwellings which pose a danger to cleanliness and public safety;
2 ° the specific rules relating to the leasing of goods or parts of goods intended for habitation. "."
S. 16. article 6, § 1, V, of the Special Act, replaced by the special law of July 13, 2001, is replaced by the following: "V. with regard to agriculture: 1 ° the agricultural policy and maritime fishing;"
2 ° the financial intervention as a result of damage caused by agricultural disasters;
3 ° any specific rules concerning the lease and the lease agreement.
However, the federal authority is competent for: 1 ° the standards relating to the quality of raw materials and plant products, and the control of these standards,

to ensure the safety of the food chain;
2 ° the standards and control relating to the health of animals, as well as the quality of the products of animal origin to ensure the safety of the food chain;
3 ° measures replacement income in the event of early termination of the activity of older farmers. "."
S. 17. article 6, § 1, VI, paragraph 1, of the Special Act, replaced by the Special Act of 8 August 1988 and amended by special law of July 13, 2001 and August 12, 2003, is supplemented by 6 ° to 9 °, worded as follows: "6 ° conditions for access to the profession, with the exception of the conditions of access to health care professions and intellectual professions service providers;"
7 ° any specific rules concerning the commercial lease;
8 ° the activities of the Fund, including compensation for loss of income for workers independent victims of pollution due to the realization of works in the public domain;
9 ° tourism. "."
S.
18. at article 6, § 1, VI, paragraph 5, of the Special Act, replaced by the Special Act of 8 August 1988 and amended by the special laws of July 16, 1993 and August 12, 2003, the following changes are made: 1 ° the 3rd is replaced by the following: "3 ° policy prices and income, with the exception of the price regulation in the matters which fall within the competence of the regions and communities (, subject to article 6, § 1, VII, paragraph 2, d); ";
2 ° 6 ° is repealed;
3 9 ° ° is supplemented by the words ", with the exception of what is referred to in article 6, § 1, XII, 5 °.".
S. 19. in article 6, § 1, VII, of the Special Act, amended by special law of 8 August 1988 and 16 July 1993, the following changes are made: 1 ° paragraph 1 has), is supplemented by the words ", including rates for electricity distribution networks, with the exception of tariffs of the networks having a transport function and that are operated by the same manager as the transport network.";
2 ° 1st paragraph, b), is supplemented by the following words: ", including the rates of networks of public gas distribution, with the exception of rates as function of the natural gas transmission and networks which are operated by the same manager as the natural gas transport network";
3 ° in paragraph 2, a) is replaced by the following: "a) studies on the prospects for energy supply;";
4 ° in paragraph 2, the d) is replaced by the following: "d) (rates, including the policy of prices, without prejudice to regional jurisdiction over rates referred to in paragraph 1, a) and b)".
S. "20A article 6, § 1, VIII, paragraph 1, of the Special Act, inserted by the special law of July 13, 2001 and amended by the special laws of April 25, 2004, 13 September 2004, 21 February 2010 and July 19, 2012, the following changes are made: 1 ° in 1 °, paragraph 1, the words"and supracommune communities"shall be inserted between the words"communal"and" ", with the exception";
2 ° in 1 °, paragraph 3 is replaced by the following: "communal and councils, to the extent where they exist, the provincial councils or boards of supracommune communities, regulate respectively what is whether municipal, provincial or supracommunal; they deliberate and decide on what their is submitted by the federal authority or by the communities. ';
3 ° in 1 °, paragraph 4, the words "the Governor and" are repealed;
4 ° in 1 °, paragraph 4 is supplemented by two sentences, drawn up as follows: "when the provincial institutions are removed, this does not prejudice the function of provincial governors. If a region removes provincial institutions, the Governor has, within its territorial jurisdiction, the quality of Government of the State, the community or the region Commissioner. ";
5 ° in 2 °, the words ", supracommune communities" shall be inserted between the words "the provinces" and the words "and the Commons";
6 ° in 4 °, the "supracommunaux" Word, is inserted between the word "provincial", and the "communal" Word;
7 ° in 8 °, the words ", supracommune communities" shall be inserted between the word "provinces" and the words "and Commons";
8 ° in 9 °, the words ", supracommune communities" shall be inserted between the words "of the federations of municipalities' and the words 'and provinces';
9 ° 9 ° bis is repealed;
10 ° in 10 °, the words "supracommune communities" are inserted between words "federations of communes", and the words "the provinces".
S. 21A article 6, § 1, VIII, paragraph 2, of the Special Act, inserted by the special law of July 13, 2001, the words "of supracommune communities", shall be inserted between the words "the provinces", and the words "Commons".
S. 22. at article 6, § 1, IX, of the Special Act, replaced by the Special Act of 8 August 1988 and amended by the special laws of July 16, 1993 and July 13, 2001, the following changes are made: 1 ° 2 °, paragraph 1, the words "including social economy," shall be inserted between the words "unoccupied "and" exclusion";
2 ° in 2 °, paragraphs 2 to 4 are repealed;
3 ° it is inserted a 2 ° / 1, as follows: "2 ° / 1 upgrading work persons who enjoy the right to social integration or financial social assistance law;";
4 ° the 3rd is replaced by the following: "3 ° the occupation of foreign workers, with the exception of the standards for the work permit issued according to the particular situation of residence of the persons concerned and exemptions from business cards related to the special situation of stay of the persons concerned.
The finding of offences can also be performed by officials authorised by the federal authority. ";
5 ° the IX is supplemented by the 4 ° to 13 °, worded as follows: "4 ° application of standards relating to the work permit issued according to the particular situation of residence of the persons concerned. Monitoring of compliance with these standards is part of the competernce of the federal authority. The finding of offences can also be made by officials authorised by the regions;
5 ° the jurisdiction of decision and execution in the control of the active and passive availability of unemployed and imposition of sanctions y related.
The Federal Authority remains responsible for the normative framework with respect to the regulation in suitable employment, research active employment, administrative control and sanctions, as well as for the hardware enforcement of sanctions, and this without prejudice to the regional competence referred to 6 °.
The region may delegate the exercise of its jurisdiction to control the active availability to the federal authority for remuneration. In this case, the Government of region and the federal authority previously conclude a convention to determine the cost of this service;
6 ° the establishment of the conditions of the exemptions to the requirement of availability for the labour market of compensated unemployed with retention of benefits in the event of resumption of studies, follow-up of vocational training or a course may be granted and the decision to assign or not this exemption.
To determine the category of beneficiaries unemployed between online account for the exemption referred to in paragraph 1, the assent of the Council of Ministers is required.
Regions provide a financial contribution to the federal authority for the exemptions referred to in paragraph 1 where the percentage of days provided a year for reason of training, studies or internship over the total number of days of full unemployment compensated of the same year exceeds 12% in this region.
For vocational training that prepares for a profession in shortage and the exemptions in the context of a cooperative activities are not taken into consideration in this mechanism;
7 ° the policy focused on target groups: a) reductions in employer social security contributions that are based on the characteristics of workers.
The federal authority is not responsible for the introduction of reductions in employer contributions that are based on the characteristics of workers.
However, the Federal Authority remains competent to structural reductions in employer's social security contributions, to reductions in contributions of workers as well as for reductions in employer social security contributions which are established on the basis of the characteristics of the employer or on the basis of a sector of activity.
However, the regions are competent for:-reductions for both dredging and towing and shipping, excluding the reduction of social security contributions of workers for both dredging and towing.
-reductions for the sector of the social economy;
-discounts for people who ensure the reception of children;
-discounts for domestic staff;
-discounts for artists.
The competent federal institutions for social security contributions are only administrative and technical operators.
b) activation allowances granted by the unemployment insurance or social assistance, in the event of resumption of work, with maintenance of an allocation which is deducted from the salary by the employer.
Institutions

Federal competent for unemployment benefits and those competent for social assistance financial are the only administrative and technical operators.
c) the granting of premiums to the compensated unemployed who return to work or who have followed vocational training;
(d) the granting of premiums for employers and students under alternating training systems);
8 ° the promotion of services and jobs of proximity;
9 ° grants aimed at the promotion of older workers job opportunities, the quality of the conditions of employment of older workers and the Organization of the work of older workers;
10 ° the system in which workers have the right to be absent from work, with retention of salary, for training accountants;
11 ° the local agencies for employment (ALE).
Provided that regions maintain a FTA, the Federal Authority continues the payment date of the unemployment benefits of workers set to work as part of a local employment agency. If the annual average number of people set to work through the ALE system is superior to 7 466 beneficiaries for the Walloon Region and 7 291 for the Flemish Region, the region concerned will be liable to pay an amount of accountability in accordance with article 35nonies, § 3, of the special law of 16 January 1989 on the financing of the communities and regions;
12 ° for professional upgrading, reimbursement of the costs of reclassification to employers, the imposition of sanctions on employers in the absence of reclassification and the imposition of conditions other than those which are the subject of the collective work no. 51 concluded within the national labour Council of 10 February 1992 on the outplacement and rendered compulsory by the royal decree of April 10, 1992 and the work no. 82 collective agreement within the Council national labour 10 July 2002 on the right to the reclassification for workers 45 years of professional and over who are licensed, rendered compulsory by the royal decree of September 20, 2002, as amended by collective agreement No. 82bis concluded within the national labour Council on 17 July 2007 and rendered compulsory by the royal decree of 3 October 2007;
13 ° the conditions under which it can be made use of temporary agency work in the context of employment routes. "."
S. 23. article 6, § 1, X, paragraph 1, of the Special Act, replaced by the Special Act of 8 August 1988 and amended by the Special Act of 16 July 1993, is complemented by 10 ° to 14 °, worded as follows: "10 ° rules police of navigation on inland waterways, excluding the rules on the transport of animal material which present a danger for the population transport of radioactive materials and transport of explosive substances;
11 ° the rules of crew of inland navigation requirements and the rules on the safety of vessels of inland navigation and inland navigation vessels which are also used to perform non-international voyages by sea;
12 ° the technical minimum safety standards for construction and maintenance of roads and their dependencies, and the waterways and their dependencies;
13 ° the rules on the transport of dangerous goods and exceptional transport by roads excluding the regulations on the transport of radioactive materials, transportation of explosives and transport of animal materials which present a danger for the population;
14 ° under the condition of the conclusion of an agreement of cooperation in accordance with article 92bis, § 4nonies, and for a period limited to the duration of it, additional funding investment of development, adaptation and modernisation of railway lines, as well as complementary equipment on non kept stops reinforcing their visibility and their intermodal public transport , active modes, taxis and shared cars, for as much as they are carried out in addition to the investments included in a multiannual plan effectively with investment by the federal authority, sufficient means to ensure a supply of rail transport attractive, efficient and effectively interconnected with other modes of transport throughout the territory and a proportionality compared with federal funding secured by the above cooperation agreement. "."
S. 24. article 6, § 1, of the Special Act, as amended by the special laws of the August 8, 1988, January 16, 1989, July 16, 1993, July 13, 2001, 12 August 2003, 25 April 2004, 13 September 2004, 21 February 2010 and July 19, 2012, is complemented by a XI, as follows: "XI. The welfare of the animals. "."
S.
25. article 6, § 1, of the Special Act, as amended by the special laws of the August 8, 1988, January 16, 1989, July 16, 1993, July 13, 2001, 12 August 2003, 25 April 2004, 13 September 2004, 21 February 2010 and July 19, 2012, is complemented by a XII, as follows: "XII.
With regard to road safety policy: 1 ° determination of the limits of speed on public roads, with the exception of such highways as defined in article 1, j), of the Convention on road traffic, done at Vienna on 8 November 1968;
2 ° the regulation for placement and technical requirements, as well as the control of road signs, with the exception of signs in the areas of customs, the crossings and crosses with the tracks and the military way;
3 ° regulation for permissible maximum mass and masses by axles of vehicles on public roads as well as the safety of loading and dimensions and loading signaling;
4 ° the control of compliance with the Federal technical requirements applicable to vehicles with a view to putting them into traffic and roadworthiness of vehicles which travel on the road in accordance with federal standards, with the understanding that individuals and morales established in a region are free to control their vehicle by a centre of technical control located in another region;
5 ° the approval of radars and other instruments related to regional powers.
6 ° the rules on fees and reviews the knowledge and ability required to drive vehicles in each category, including organization and the conditions for approval of driving schools and examination centres including control of the driving ability of drivers and conductors candidates suffering from a decrease of functional skills, with the exception of federal jurisdiction concerning the determination of the knowledge and skills necessary to drive the vehicles on the understanding that the inhabitants of a region are free to attend a driving school or to take the exams in a centre from another region and on the understanding that a recognized region driving school can also operate in other regions;
7 ° the promotion, awareness and information safety. "."
S. 26. at article 6, § 2, of the Special Act, as amended by the Special Act of 16 July 1993, the following changes are made: 1 ° 1st paragraph is supplemented by 4 ° and 5 ° written as follows: "4 ° technical minimum safety standards for construction and maintenance of roads and their dependencies as well as hydraulic routes and their dependencies;"
5 ° the rules on the transport of dangerous goods and exceptional transport by roads excluding the rules on transport of animal materials that pose a danger to the population, transport of radioactive materials and transport of explosive substances. ";
2 ° paragraph (2) is repealed.
S.
27 A article 6, § 3, of the Special Act, amended by special law of 8 August 1988 and July 16, 1993, the following changes are made: 1 ° 1 °, repealed by the Special Act of 8 August 1988, was re-established in the following wording: "1 ° on the exercise of devolved provincial jurisdiction, in case of removal of provincial institutions;".
2 ° in the 4th, the words "the roads", and the words "the waterways", are hereby repealed.
S.
28 A article 6, § 3A of the Special Act, as amended by the special laws of August 8, 1988, on July 16, 1993, and July 13, 2001, the following changes are made: 1 ° 4 ° is replaced by the following: ' 4 ° modification of the tasks referred to in article 5, § 1, III, paragraph 2; ";
2 ° paragraph is completed with a 6 ° as follows: "6 ° determining the rules of navigation on inland waterways police. ''.
S.
29A article 6, § 4, of the Special Act, replaced by the Special Act of 8 August 1988 and amended by the Special Act of 16 July 1993, the following changes are made: 1 ° in 1 ° the words "and of transit of waste" and the words "and 3" are repealed;
2 ° in 3 °, the following changes are made: has) the words "with the exception of the rules of navigation on the inland waterways referred to the § 1, X-10 °," are inserted between the words "to the development of the rules of general police" and the words "and regulatory communications and transport";
(b) the 3 ° is supplemented by two paragraphs worded as follows:

"For the development of the rules of the road traffic police, if, in the context of this association, an unfavourable opinion is rendered by one of the Governments concerned, the competent federal authority brings together an interdepartmental conference before taking its decision.
Failing agreement, the final decision rests with the federal Council of Ministers.
Each regional government may propose amendments to the rules of the road traffic police. The competent federal authority submits them to the consultation with the Governments of the three regions. In the event of consensus on these changes, the King shall adopt them or deposits in the House of representatives. ";
3 ° in 5 °, the words "the plan of domestic equipment of the electricity sector concerned" shall be replaced by the words "of studies on the prospects for energy supply covered".
4 ° the subsection is supplemented by a point 8 °, as follows: "8 ° in the development of the rules relating to the Organization and operation of the national crisis centre.".
S. 30. in article 6 of the Special Act, as amended by the special laws of August 8, 1988, January 16, 1989, July 16, 1993, July 13, 2001, 12 August 2003, 25 April 2004, 13 September 2004, March 27, 2006, 21 February 2010 and July 19, 2012, a paragraph 4bis, worded as follows is added: "§ 4A."
The federal authority is associated with the conclusion of the cooperation agreement referred to in article 92bis, § 2, i). "."
S. 31. in article 6 of the Special Act, as amended by the special laws of the August 8, 1988, January 16, 1989, July 16, 1993, July 13, 2001, 12 August 2003, 25 April 2004, 13 September 2004, March 27, 2006, 21 February 2010 and July 19, 2012, a paragraph 5bis, worded as follows is added: "§ 5a." Before can be allowed a commercial implementation, referred to in article 6, § 1, VI, paragraph 1, 6 °, net commercial surface over 20,000 m2 and which is located at a distance of less of twenty kilometers from another region or many other areas, the Government of the region where the commercial establishment is located shall notify the project business to the Government of each of the regions concerned.
If requested by the Government of a region concerned, dialogue takes place. "."
S.
32. in article 6 of the Special Act, as amended by the special laws of the August 8, 1988, January 16, 1989, July 16, 1993, July 13, 2001, 12 August 2003, 25 April 2004, 13 September 2004, March 27, 2006, 21 February 2010 and July 19, 2012, inserted a paragraph 6 bis, as follows: "§ 6a." In matters which fall within the competence of the federal authority, the individual recognition or recognition of right to one or more locations as centre tourist or assimilated and modification of standards y related require the assent of the region concerned or the regions. "."
S. 33. in title II of the Special Act, it is inserted an article 6quater, as follows: "article 6quater. regions set the judicial procedure specifically applicable in the event of expropriation for public utility of a well located in the region concerned, through a just and prior compensation as referred to in article 16 of the Constitution, with the exception of federal jurisdiction to determine cases in which and the terms and conditions, including the judicial procedure, according to which it can be resorted to the expropriation for public by the federal authority and the legal persons by or act to resort to expropriations for public purposes. "."
S. 34. in title II of the Special Act, it is inserted an article 6quinquies, as follows: "article 6. within the limits of their skills, the communities and the regions are competent to determine who can authenticate acts real estate nature which is part a community, a region, a subject as referred to in article 6, § 1, VIII, a public social welfare centre, or an entity subject to the control or the administrative supervision of any such authorities or a subsidiary of that entity , and acts relating to the Organization and the internal administration of an entity subject to the control or the administrative supervision of one or several of such authorities or a subsidiary of that entity. "."
S. 35. in the Special Act, it is inserted an article 6sexies as follows: "article 6sexies. the competencies of the communities include the power to finance tourist infrastructure on the territory of the bilingual region of Brussels-capital. "."
S.
36. at article 7, § 1, paragraph 1, of the Special Act, replaced by the special law of July 13, 2001, "supracommune community", is inserted between the words "the provinces", and the words "settlements".
S. 37A article 9, paragraph 2, of the Special Act of 8 August 1980, replaced by the Special Act of 8 August 1988, the words ' without prejudice to article 87, § 4, it sets "are replaced by the words"In good order".
S.
38. in the Special Act, it is inserted an article 11bis as follows: "article 11bis. when the Member of the Government of community or region designated for this purpose asks the Minister referred in article 151 § 1, paragraph 1, of the Constitution, to order proceedings, the latter ordered prosecution without delay and forwards the request to the public prosecutor.
In matters falling within their purview, the Governments community and region, each of them in relation to, participate in the development of binding directives of criminal policy, including policy research and tracking, as well as to the comprehensive security framework note and the national security Plan.
The communities and regions participate, for for the subjects that fall under their competencies, to meetings of the College of Prosecutors General, including for the establishment of the priorities of the criminal policy in general directives. "."
S. 39. article 16 of the Special Act, replaced by the Special Act of 5 May 1993 and amended by the special laws of July 16, 1993 and March 27, 2006, is supplemented by a paragraph 4 as follows: "§ § 4 4" When, because of the breach of an obligation international or supranational by a community or a region, or the proceeding instituted by or under the UN Framework Convention on climate change or by or under any of its protocols, found that the State respects no international obligations resulting therefrom, either a region or a community did not respond to the reasoned opinion referred to in article 258 of the Treaty on the functioning of the Union European with regard to the State following the breach of an obligation of European law to reduce gas emissions to greenhouse effect in application of the UN Framework Convention on climate change or one of its protocols, even when these obligations European are stricter that international obligations, the State can substitute to the community or to the region concerned for the adoption of measures which are necessary to put an end to the breach of international obligations by the above framework Convention or its protocols, or for the implementation of the operative part of the reasoned opinion, provided that: 1 ° the community or region concerned was established remains three months previously by a royal decree motivated and deliberated in Council of Ministers. In an emergency, this royal decree can shorten that period of three months;
2 ° the community or region concerned has been linked by the State to the whole of the procedure before the proceeding instituted by or under the above framework Convention or one of its protocols or all proceedings in respect of the Commission European;
3 ° where appropriate, the cooperation agreement provided for in article 92bis § 4B, has been respected by the State.
4 ° the decision of the Court established by or under the framework Convention above or by or under any of its protocols or notice motivated the Commission's European has been the subject of a discussion within the Committee referred to in article 31 of the regular August 9, 1980, institutional reforms Act.
The measures taken by the State in pursuance of paragraph 1 cease to have effect: 1 ° from the moment where the community or region concerned has complied with the decision of the Court established by or under the framework Convention above or by or under any of its protocols or the operative part of the opinion of the Commission reasons for European;
2 ° in the case of a cancellation of the final decision of the authority referred to 1 °.
The State may recover, from the community or the region concerned, the costs of non-compliance of an obligation to international or supranational.
This recovery may take the form of a withholding tax on the funds to be transferred under the Act to the community or to the region concerned. "."
S. 40. in article 79, § 1, of the Special Act, as amended by the Special Act of 16 July 1993, the words "by law" are replaced by the words "by the decree referred to in article 6quater".
S. 41. in article 79, § 2, of the Special Act, as amended by the Special Act of 16 July 1993, the words "and in accordance with the judicial procedures established by the competent legislature under the Special Act of 12 January 1989 relating to Brussels Institutions" are inserted after the words "by law".
S.

42 A section 87 of the Special Act, as amended by the laws of August 8, 1988 and July 16, 1993, the following changes are made: 1 ° in paragraph 3, the words "without prejudice to § 4" are repealed;
2 ° paragraph 3 is supplemented by a paragraph worded as follows: "it may be appealed to an officer of another authority to the conditions laid down by the statute governing the staff of the authority that has the power of appointment. Without prejudice to any cooperation agreement, which would include other modalities of transfer, the other authority may require the agent concerned a period of notice of three months. ';
3 ° paragraph 4 is replaced by the following: "§ § 4 4" Without prejudice to article 6, § 1, VI, paragraph 5, 12 °, the communities and the regions determine the procedures, conditions and terms under which there may be recourse to temporary work within their departments, within legal persons of public law which depend on communities and regions, within the subordinate authorities and public social action centres , as well as within the establishments referred to in article 24 of the Constitution with regard to their staff paid or subsidized by the Government. "."
S.
43. in article 92bis of the Special Act, inserted by the Special Act of 8 August 1988 and amended by special law of 16 January 1989, may 5, 1993, July 16, 1993, December 28, 1994, 13 July 2001, March 16, 2004, 21 February 2010 and July 19, 2012, the following changes are made: 1 ° paragraph 2 is supplemented by an i) as follows: "i) Organization, along highways, national awareness-raising road safety.";
2 ° paragraph 3 is supplemented by an f), as follows: ' f) for the designation of the competent authority on the transit of waste under European obligations. ";
3 ° there shall be inserted a new paragraph 4sexies., to read as follows: "§ 4sexies." The federal authority and communities in any case conclude a cooperation agreement on the coordination regulation and the regulation of networks and electronic communications services common to sound and audiovisual media services, on the one hand, and telecommunications, on the other hand. ";
4 ° there shall be inserted a new paragraph 4septies., to read as follows: "§ 4septies." The communities and the federal authority in any case conclude a cooperation agreement: has) for the composition and financing of an Institute to ensure responses agreed to major challenges in health care;
((b) for the exchange of information within the framework of the exercise of the powers referred to in article 5, § 1, I, paragraph 1, 7 ° b). ";
5 ° there shall be inserted a new paragraph 4octies., to read as follows: "§ 4octies." With regard to paid educational leave, the regions and communities concluded an agreement of cooperation for the Organization and the recognition of training. ";
6 ° there shall be inserted a new paragraph 4nonies., to read as follows: "§ 4nonies." When one or more regions wish to fund additional way investment management, adaptation or modernization of railway lines, in accordance with article 6, § 1, paragraph 1, 14 °, the federal authority and the regions concerned in any case conclude a cooperation agreement setting the proportionality that may represent, for the regions concerned, the additional funding referred to in article 6 , § 1, X, 14 °, over the funding of the investments made in implementation of the multi-year plan of federal investment. This cooperation agreement is concluded for a period which cannot exceed the maturity of the multi-year plan of corresponding federal investment. ";
7 ° there shall be inserted a new paragraph 4decies., to read as follows: "§ 4decies." The federal authority, the communities and the regions in any case conclude a cooperation agreement to set procedures for the substances referred to in article 11bis, paragraphs 2 and 3 '';
8 ° there shall be inserted a new paragraph 4undecies., to read as follows: "§ 4undecies." The federal authority and communities in any case conclude a cooperation agreement for the exercise missions referred to in article 5, § 1, III, paragraph "2;
9 ° in operative paragraph 5, the words "4B and 4 c" shall be replaced by the words "4ter, 4quater and 4sexies to 4undecies";
10 ° in operative paragraph 6, the words "4B and 4 c" shall be replaced by the words "4ter, 4quater and 4sexies at 4undecies".
S. 44A article 94 of the Special Act, as amended by the special laws of January 16, 1989 and March 27, 2006, inserted a paragraph 1bis as follows: "§ 1bis." By way of derogation from paragraph 1, and at the latest until December 31, 2019, administrative management and payment of family benefits institutions remain charged against full remuneration, responsibilities.
As long these institutions remain responsible for their assignments, or a community, or the common Community Commission cannot put into effect changes to the essentials of this administration and this payment or substantive rules that have a significant impact on the administration or the payment.
Between the entry into force of this subsection and the time where all communities and the Joint Community Commission ensure administrative management and payment of family benefits in accordance with paragraph 4, the changes to the essential elements of the administrative management and payment terms or the substantive rules that have a significant impact on the administration or the payment of family benefits can be made jointly by the communities and the Community Commission joint by cooperation agreement after consultation with the institutions referred to in paragraph 1. These amendments shall apply to communities and the Joint Community Commission which do not provide yet themselves administrative management and payment.
Each community and the Joint Community Commission ensure fully themselves or by institutions they establish or approve, administrative management and payment of family benefits from 1 January 2020. A community or the common Community Commission may, however, each as regards the, decide to advance administrative management and payment of family benefits by itself or the institutions that establish or approve. In this case, the community or the common Community Commission notify this decision to the federal State at least nine months before their recovery support This recovery support operates a 1 January and no earlier than 1 January 2016.
Communities and the common Community Commission concluded a cooperation agreement on the exchange of data or the centralization of these. Provided that the cooperation agreement relates to the period before January 1, 2020, the federal authority is also a party.
As long as this cooperation agreement is not concluded, public institutions referred to in paragraph 1 are responsible for the administrative management of the Exchange and centralisation data.
In case of application of the third sentence of paragraph 5, a royal decree deliberated in the Council of Ministers may determine what public institution shall continue the administrative management of the Exchange and centralisation of data. "."
S. 45. in article 94 of the Special Act, amended by the special laws of July 16, 1993 and 27 March 2006, inserted a new paragraph 1B., to read as follows: "§ 1B." By way of derogation to the § 1, and at the latest until December 31, 2019, the Federal Authority remains responsible, against remuneration, to integrate, capped way, in its maximum to charge personal interventions of the beneficiaries for services which fall within the competence of the communities, unless the communities or the common Community Commission decide otherwise.
Where a community or the common Community Commission decides not to use this service, it shall notify this decision to the federal authority at least ten months in advance. This stop occurs on January 1.
In 2014, this decision may, however, be notified to the Federal Authority until October 1st. "."
S.
46. in the Special Act, as amended by the special laws of the August 8, 1988, 12 January 1989, January 16, 1989, may 5, 1993, July 16, 1993, December 28, 1994, 5 April 1995, 25 March 1996, December 4, 1996, February 8, 1999, March 19, 1999, 4 May 1999, 21 March 2000, 13 July 2001, 22 January 2002, 29 April 2002, 5 May 2003 , 10 July 2003, 12 August 2003, 2 March 2004, 16 March 2004, 25 April 2004, 13 September 2004, March 27, 2006, 21 February 2010, and July 19, 2012, 1 ° in articles 1, § § 1 and 2 and 19, § 1, "in article 59bis" shall each time be replaced by the words "in articles 127 to 129";
2 ° in articles 1, § § 1 and 3, 6, § 1, and 19, §§ 1 and 3, the word "107quater" is every time replaced by "39";
3 ° in article 4, the words "59bis, § 2, 1 °" are replaced by the words "127, § 1, 1 °";
4 ° in article 5, § 1, the words "59bis, § 2A" are replaced by the words "128, § 1";
5 ° in article 26, the words "49, § 3" are replaced by the words "63, § 3";
6 ° in article 35, paragraph 3, the words "17, § 2" are replaced by the words "24, § 2";
7 ° in article 79, the number "11" shall be replaced by the figure "16";
8 ° in article 81, § 5, the words ' 68, § 3 "are replaced by the words" 167, § 3 ";
9 ° in article 81, §.

8, the words "68, § 5, paragraph 2" shall be replaced by the words "167, § 5, paragraph 2";
10 ° in article 91bis, § 1, the number "17" is replaced by "24";
11 ° in article 92quater, the words "41, § 5" shall be replaced by the figure "82".
12 ° in article 93, the words "59bis, § 2" are replaced by the words "127, § 1";
13 ° in article 99, '68, §§ 4 and 7' shall be replaced by the words "167, § § 4 and 7".
CHAPTER III. -Amendments to the special law of 6 January 1989 on the Court constitutional article 47. article 1 of the special law of 6 January 1989 on the Constitutional Court, as amended by the special laws of 9 March 2003 and February 21, 2010, is complemented by a 3 ° as follows: "3 ° of 143d, § 1, of the Constitution.".
S. 48. article 26, § 1, of the Special Act, as amended by the special laws of 9 March 2003 and February 21, 2010, is complemented by a 4 ° as follows: "4 ° breach by a law, a decree or rule referred to in article 134 of the Constitution of 143d, § 1, of the Constitution.".
CHAPTER IV. -Changes of the Special Act of 12 January 1989 relating to Institutions Brussels s. 49. the title of the 1st book of the Special Act of 12 January 1989 relating to Brussels Institutions, is replaced by the following: "book I. Measures taken pursuant to articles 3, 39 and 135bis of the Constitution."
S. 50. article 4 of the Special Act, as amended by the special laws of July 16, 1993 and March 27, 2006, is completed by two paragraphs, worded as follows: "article 4bis of the Special Act shall apply to the Region of Brussels-capital, subject to the necessary adaptations.
For the purposes of article 6, § 1, IX, 11 °, of the Special Act, the Region of Brussels - capital is liable to pay a contribution of accountability in accordance with article 35nonies, § 3, of the special law of 16 January 1989 on the financing of the communities and regions if the annual average number of people set to work through the ALE system is greater than 1 473 beneficiaries. "."
S. 51. in the Special Act, it is inserted an article 4bis, as follows: "article 4bis. without prejudice to the powers of the French community and the Flemish community, the Region of Brussels - capital has the following competencies in the cultural materials referred to in article 127, § 1, paragraph 1, 1 °, and, with respect to such materials, 3 °, of the Constitution: 1 ° as regards sport referred to in article 4, 9 °, of the Special Act financing and the subsidies of the municipal sports infrastructures;
2 ° in relation to the reconversion and retraining referred to in article 4, 16 °, of the special law, the establishment of vocational training programmes provided that they are part of employment policy and take into account the specific character of Brussels;
3 ° in relation to the fine arts, cultural heritage, museums and other cultural scientific institutions referred to in article 4, 3 ° and 4 ° of the Special Act, bicultural subject matters insofar as they are of regional interest. "."
S.
52. at article 37, § 1, of the Special Act, as amended by the Special Act of 16 July 1993, the following changes are made: 1 ° in the I, the words 'economic policy and the energy' are replaced by the words "economic policy, energy, tourism and bicultural subject matters of regional interest";
2 ° in the II, the words "of the employment policy and local authorities" are replaced by the words "of the employment policy and vocational training, and local authorities and funding as well as the subsidies of the municipal sports infrastructures".
S. 53A section 48 of the Special Act, as amended by the special laws of July 16, 1993 and March 27, 2006, the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, the words "paragraphs 2 to 4, and without prejudice of" shall be inserted between the words "without prejudice" and the words "enforcement".
2 ° article is supplemented by three paragraphs worded as follows: "the powers referred to in article 4, § 2, 1 °, 2 ° and 7 °, of the law of 26 July 1971 organizing the agglomerations and federations of municipalities shall be exercised by the president of the Government referred to in article 34"
The Government attributed to a senior official designated by him, the assent of the federal Government, some of these missions, in particular those relating to civil security and the development of plans for emergencies, and excluding those relating to the maintenance of order, the security coordination and harmonization of the communal police regulations. If the opinion of the federal Government is not made within 40 days of notification by the Government of region of the proposed appointment, it is deemed to be favourable.
The functions referred to in article 4, § 2, 3 ° and 4 ° of the Act shall be exercised by the Government referred to in article 34 "."
S. 54. in article 53, paragraph 1, of the Act, the words ", paragraph 1," shall be inserted between the words "section 48" and the words "this Act".
S. 55A article 63 of the Special Act, as amended by the Special Act of 5 May 1993, the following changes are made: 1 ° in paragraph 1, the words "6", shall be inserted between the words "articles 5, 6bis," and the words "8 to 16";
2 ° between the first and second paragraph, inserted three paragraphs worded as follows: "the material referred to in article 5, § 1, IV, of the Special Act survey the territory referred to in article 2 § 1 of exclusive jurisdiction met College and the gathered Assembly, including institutions, which because of their organization, must be considered as belonging exclusively to one or the other community."
The French community, the Flemish community and the Joint Community Commission in any case conclude a cooperation agreement for the implementation of a single window for the disabled in relation to the management of the mobility aids referred to in article 5, § 1, II, 4 °, of the Special Act and other aid of the same nature, the territory of the bilingual region of Brussels-capital.
Pending the conclusion of this agreement of cooperation, the competent services policy for the disabled of the French and Flemish communities grant aid to mobility referred to in article 5, § 1, II, 4 °, of the Special Act to persons who come to them for this purpose. Aid thus granted in accordance with the rules established by the Joint Community Commission are borne by the latter.
Each community address monthly count of the aid granted, to the common Community Commission, which pays the corresponding resources within 60 days of the notification of this count. ";
3 ° article 63 is supplemented by a paragraph, as follows: "article 4bis of the Special Act shall apply to the common Community Commission, subject to the necessary adaptations.".
S.
56. in article 75, paragraph 2, of the Special Act, amended by the Special Act of 16 July 1993, the 2nd is replaced by the following: "2 ° matters relating to assistance to the persons referred to in article 5, § 1, II, of the Special Act and the family allowances referred to in article 5, § 1, IV, of the Special Act.".
S.
57. in article 82, § 1, paragraph 2, of the Special Act, the words "50 and 69" shall be replaced by the words "50, 68quinquies and 69".
S. 58. in the same special law, such as amended by the special laws of May 9, 1989, of May 5, 1993, July 16, 1993, April 5, 1995, December 4, 1996, may 4, 1999, of July 13, 2001, January 22, 2002, may 5, 2003, July 10, 2003, March 2, 2004, March 16, 2004 , April 25, 2004, of March 27, 2006, 19 July 2012: 1 ° in articles 1, 8, paragraph 2, and 47, § 4, the word "107quater" is every time replaced by the number "39";
2 ° in article 9, the words "107ter, § 2, 2 ° and 3 °" are replaced by the words "142, paragraph 2, 2 ° and 3 °";
3 ° in article 11, the word "59quater" is replaced by "117";
4 ° in articles 12 and 36, the words "59quinquies" and "59quinquies, § 1" are each time replaced by the digit "138";
5 ° in the title of book II and sections 47 and 52, the words "108ter, 2 °" are each time replaced by the words "166, § 2";
6 ° in the title of Book III and articles 60, 62, 70 and 79, the words "59bis, § 4bis, paragraph 2" are each time replaced by the digit "135";
7 ° in the title of Book III and articles 60 to 62, the words "108ter, 3 °" are each time replaced by the figure "136";
8 ° in article 70, the words "108ter, § 3, paragraph 2" are replaced by the words "166, § 3";
9 ° in the title of the book III bis, the words "59quinquies, § 2" shall be replaced by the figure "178";
10 ° in the title of the book IIIter, the words "1, paragraph 4" shall be replaced by the figure "163";
11 ° in article 85, "59bis, § 6" shall be replaced by the number "175" and "115" is replaced by the figure "177".
Chapter V. - Modification of the Special Act of 2 May 1995 concerning the obligation to submit a list of mandates, functions and professions and a declaration of assets art. 59. in article 1, point 6 °, of the Special Act of 2 May 1995 relating to the requirement to file a list of mandates, functions and occupations and a declaration of assets, inserted by the Special Act of June 3, 2007, the words "and Governor" are repealed.

CHAPTER VI. -Modification of the Special Act of June 26, 2004 running and completing the Special Act of 2 May 1995 concerning the obligation to submit a list of mandates, functions and professions and a declaration of assets art. 60. in article 6, paragraph 1, 1 °, of the Special Act of June 26, 2004 running and completing the Special Act of 2 May 1995 concerning the obligation to submit a list of mandates, functions and occupations and a declaration of assets, as amended by the Special Act of June 3, 2007, the words ", and the Governor" are repealed.
CHAPTER VII. -Amendments to the ordinary law of 9 August 1980 institutional reforms s.
61. in title II, chapter II, section 1st, of the ordinary law of institutional reforms of August 9, 1980, it is inserted an article 31/1 as follows: "article 31/1. The Conciliation Committee is the central point of dialogue, cooperation and coordination between the State, the communities and the regions to individual or common objectives in respect of the competencies of each. "."
S. 62. in title II, chapter II, of the Act, it is inserted a section 2bis, entitled "Section 2A. -Operation of Committee on consultation".
S. 63. in section 2A, inserted by article 62 article be inserted a 31ter as follows: "article
31ter. the co-ordination Committee establishes a rules of procedure in which the rules of operation of the Committee shall be adopted.
In compliance with the implementing rules adopted by each of the Governments, this internal regulations determines in all cases:-the terms of communication of the order of the day and the decisions of the Committee to the various parliaments;
-the formalization of procedures in order to ensure the preparation at the time wanted positions that Governments will defend before the Comité de concertation. "."
CHAPTER VIII. -Staff of Senate s. 64. those who, the day of the publication of this Act in the Moniteur belge, are statutory members of the staff of the Senate may, with their consent, be made available for a public employer or be transferred to a public employer.
Public employer, means any public service that depends on authorities of the regions and communities, as well as the institutions that depend on it.
Public employer, are also considered by authorities subordinated as referred to in article 6, § 1, VIII, of the Special Act of 8 August 1980 of institutional reforms, the public social welfare centres and institutions that depend on it.
The Member of staff who is made available, shall function under the authority of the public employer and is paid by the Senate. It keeps its legal relationship with the Senate which remains member of the staff.
Transfer, means the integration of the staff member of the Senate as an official with the public employer.
The public employer defines the criteria which the Member of the staff of the Senate must meet to enter into consideration for provision or transfer.
The provision and the transfer subject to an agreement between the Senate and the public employer.
The agreement defines: 1 ° where appropriate, the duration and additional rules of provision, including support, employer contributions included treatment, allowances, allowances, bonuses, benefits in kind, social benefits and allowances available to staff members;
2 ° the fixation of grade, level and salary scale applicable to staff of the public employer, which will bear the staff member;
3 ° the establishment of working arrangements;
4 ° the duration and content of training and the potential internship;
5 ° the monetary benefits that the public employer gives to the staff member, in application of the Statute to the said public employer;
6 ° the procedure and assessment criteria during training and training potential;
7 ° the rules relating to the civil liability of the public employer.
8 ° the date of transfer;
9 ° the transfer procedure.
A copy of the regulation of work and of the statutes applicable to the members of the staff of the public employer is given to the Member of staff.
CHAPTER IX. -Transitional provisions and final arts.
65. the conditions, the amount and the payment of allowances for interruption of career laid down in section 5 of chapter IV of the law of January 22, 1985, for relief containing social provisions are applicable to the communities and the regions, each for the staff of the public service which the legal position within its jurisdiction, until the communities and the regions replace or repeal each for what concerns them, these provisions.
S. 66 § 1.
The participation Fund is liquidated by a Board of Directors to the maximum of eight members, namely: 1 ° two members, the one Flemish, the other French-speaking, designated by royal decree deliberated in the Council of Ministers, with the assent of the representative organizations of the Middle Classes, one on presentation of the Minister of the Middle Classes, the other upon presentation of the Minister of finance;
2 ° two members appointed by the Flemish Government.
3 ° two members appointed by the Walloon Government;
4 ° two members, the one Flemish, the other French-speaking, designated by the Government of the Brussels-Capital Region.
The Board of Directors elects in its midst a Chairman and a Vice-Chairman. The president and the Vice President belong to a different linguistic role.

§ 2. From the date referred to in article 73, paragraph 2, of the Act of 28 July 1992 establishing of tax and financial arrangements, the participation Fund is limited to the management of credits and interests granted or decided upon before this date.
The Fund may, however, continue to carry out the task referred to in article 74, § 1, 8º, of the Act on behalf of public institutions with which it has concluded agreements before the date referred to in paragraph 1, at the request of these public institutions. These agreements cease to no later than July 1, 2016. If an agreement is terminated prior to July 1, 2016, this activity can be continued up to this date on the basis of a new agreement. At the request of the aforementioned institutions that depend on federal State, a community or a region for which the participation Fund has continued to provide services for the period of two years, the participation Fund may continue this activity of services until no later than July 1, 2022, but only if a new agreement with the Fund is concluded for that purpose.
Until July 1, 2016, the participation Fund may also continue to carry out the task referred to in article 74, § 1, 9 ° of the Act at the request of a region for full remuneration of the Fund by the region for this service.
The annual fund provides technical and administrative services for Fund Starters scrl until the close of the liquidation of the latter.
§ 3. The King rule, after consultation with the representative organizations of the staff and after notice of the Governments of the regions, by order deliberate in Council of Ministers, the transfer of the staff to the Walloon Region, the Flemish Region and the Brussels-Capital Region, in compliance with the principles referred to in article 88, paragraph 2, of the Special Act of 8 August 1980 institutional reforms.
The King provides, after consultation with the representative organizations and staff on notice in accordance with Governments of the regions, by Decree deliberated in the Council of Ministers, part of the members of the staff transferred to the Walloon Region, the Flemish Region and in the Brussels-Capital Region is put at the disposal of the participation Fund for the execution of the tasks referred to in paragraph 2 , in the manner that it determines.
§ 4. July 1, 2014, the participation fund transfers to the regions, each for the company concerned, the ownership of shares of the Participation Fund - Flanders, the Participation Fund - Wallonia and the Participation Fund - Brussels referred to in article 73bis of the Act of 28 July 1992 fiscal and financial provisions to respectively, the Flemish Region, the Walloon Region and the Brussels-Capital Region.
§ 5. The Fund for participation shall pay annually, between July 1, 2014 and July 1, 2022, the companies referred to in § 4 or corporations that have an amount of 25 million euros according to the following key: - participation Fund - Flanders: 53%;
-Participation Fund - Wallonia: 37%;
-Participation Fund - Brussels: 10%.
Costs of capitalization and constitution of the three companies referred to in article 73bis of the Act of 28 July 1992 establishing of tax and financial provisions are eliminated for relation to each of the three companies referred to in paragraph 4, the first instalment which will be paid to him pursuant to paragraph 1.
If the companies referred to in paragraph 4 have not been created July 1, 2014, the transfer of the means referred to in this paragraph and the transfer of the assets and liabilities vises referred in paragraph 6, are, for the respective regions for which there is no society, directly to the legal person indicated by the regions concerned, each as regards the.
§ 6. July 1, 2022, credits and still current entries will be transferred, as the case may be, to the

companies referred to in paragraph 4, corporations that have or legal persons referred to in § 5, paragraph 3, on the basis of the location of the headquarters of the borrower at the time of the loan. All assets and liabilities remaining after the allocation of credits and investments, will be distributed on the basis of the key planned allocation to § 5, paragraph 1.
Regions are held jointly and severally liable in case of debts of the Fund.
§ 7. July 1, 2022, credits and still current entries will be transferred to the Fund referred to in paragraph 4 on the basis of the location of the headquarters of the borrower at the time of the loan. All assets and liabilities remaining after the allocation of credits and investments, will be allocated on the basis of the key provided for in paragraph 4.
Regions are held jointly and severally liable in case of debts of the Fund.
Chapter x. — Entry into force art. 67. this Act comes into force on July 1, 2014.
Article 64 however become effective the date of publication of this Act in the Moniteur belge.
Promulgate this Act, order that it be under the seal of the State and published by le Moniteur.
Given in Brussels, 6 January 2014.
PHILIPPE by the King: the Prime Minister, E. DI RUPO on the Secretary of State for institutional reform, M. WATHELET Secretary of State institutional reform, S. VERHERSTRAETEN sealed with the seal of the State: the Minister of Justice, Ms. A. TURTELBOOM _ Note (1) Senate (www.senate.be): Documents: 5-2232 annals of the Senate: 26 and 28 November 2013.
House of representatives (www.lachambre.be): Documents: 53 3201 full record: 19 December 2013.