Posted the: 2014-03-18 Numac: 2014011169 SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL ÉCONOMIE, P.M.E., CLASSES averages and energy 21 December 2013. -Law on the integration of Book VI "Market practices and consumer protection" in the Code of law economic and on insertion of Book VI-specific definitions and enforcement provisions to Book VI, in Ier and XV of the Code of economic law books. (-Errata to the Moniteur belge of 30 December 2013, 3rd edition, no. 2013/11649, it is necessary to make the following corrections: 1) at page 103509, art. VI. 1, § 2, 4th line, in the french text should read: ' special arrangements or derogate to "instead of" special arrangements or derogate from to ';
(2) on page 103515, art. VI. 29, § 4, 4th line, in the french text should read: "provided that these" instead of "provided that these these";
(3) on page 103519, art. VI. 45, § 3, 3rd line, in the french text should read: 'Annex 1' instead of 'Annex 1 ';
(4) on page 103525, art. VI. 58, § 2, 1 °, 2nd paragraph, 5th indent in the french text should read: "giving rise to a cash settlement;" instead of "giving rise to a cash settlement, ';
(5) on page 103527, art. VI. 64, § 1, 5 °, 8th line, in the Dutch text should read: 'geval van een overeenkomst van onbepaalde duur of een overeenkomst die een subscription inhoudt,' instead of «geval van een overeenkomst die een subscription inhoudt,»;
(6) at page 103528, art. VI. 64, § 3, 3rd line, in the french text should read: ' Annex 1 instead of 'Annex 1 ';
(7) at page 103530, art. flagrant 71A, § 4, 2 °), 3rd line, in the french text should read: 'article VI. ' 67, or "instead of"article VI. ". 67; or ";
(8) on the same page, art. flagrant 71, § 4, 2 °, b), 2nd line in the french text should read: "in giving its agreement, or" instead of "giving its consent; or ";
(9) on the same page, art. VI. 72, line 1, in the french text, it should read: «art.» VI. 72. » instead of «art.» VI., 72';
(10) on page 103534, art. VI. 83, 25 °, 1st line, in the french text should read: "exclude or limit" instead of "exclude or limit ';
(11) at page 103543, art. VI. 116, § 1st, 2nd line in the Dutch text should read: "is het elke onderneming" instead of "het is elke onderneming is."
(12) at page 103546, art. XV. 11, § 1st, 3rd line, in the french text should read: 'article XV. 2"instead of «article XV.»
(13) at page 103547, art. XV. 83, 2 °, 3rd line, in the french text should read: "VI. 9 and VI. 10; ' instead of 'VI '. 9 in VI. 10; »;
(14) on the same page, art. XV. 83, 6 °, 1st line, in the french text, it should read: "relating to sales in sales" instead of «relative to sales in sales»
(15) on the same page, art. XV. 83, 6 °, 1st line, in the Dutch text, it should read: "van de artikelen VI. 25 tot VI. 29' instead of «van de artikelen VI.» 25-VI. 29. "
(16) at page 103548, art. 10, 1st line, in the french text, should read: "taken in execution" instead of "taken in mediating";
(17) at page 103549, Note, Annals of the Senate, in the french text, to read: "No. 4: Decision not to amend" instead of "Decision of not not fines."
(18) to page 103550, 1st line, in the french text should read: 'Annex 1 to Book VI of the Code of economic law' instead of 'Annex 1 to Book VI of the code of economic law '.
((19) to the 103551 page, in annex 1, (5), c), 4th line in the Dutch text should read: "de werking' instead of 'het werking.