Law Amending The Law Of June 17, 2013 On Motivation, Information And Remedies In Public Procurement And Some Markets Works, Supplies And Services And On The Confirmation Of The Provisions Regarding The Pr

Original Language Title: Loi modifiant la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services et portant confirmation des dispositions concernant la pr

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014000130&caller=list&article_lang=F&row_id=800&numero=882&pub_date=2014-03-25&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-03-25 Numac: 2014000130 SERVICE PUBLIC FEDERAL Interior 4 December 2013. -Act to amend the law of June 17, 2013, motivation, information and remedies in public procurement and some markets works, supplies and services and on the confirmation of the provisions concerning the judicial protection of two royal decrees taken in application of article 80, paragraphs 3 to 5, of the Act of June 15, 2006 on public procurement and certain works contracts supplies and services. -German translation the text that follows is the German translation of the law of 4 December 2013 amending the law of June 17, 2013 on motivation, information and remedies in public procurement and some markets works, supplies and services and on the confirmation of the provisions concerning the judicial protection of two royal decrees taken in application of article 80 paragraphs 3 to 5, of Act of 15 June 2006 on public procurement and some markets works, supplies and services (Moniteur belge of 19 December 2013).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI OF THE PREMIERMINISTERS 4. DEZEMBER 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 17. Juni 2013 über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel im Bereich der öffentlichen Auftrage und der Bau-, Liefer-und Dienstleistungsauftrage und zur Bestätigung der Bestimmungen über den Rechtsschutz von zwei Königlichen Erlassen zur Anwendung von Artikel 80 Absatze 3 bis 5 des Gesetzes vom 15. Juni 2006 über Öffentliche Auftrage und bestimmte Bau-, Liefer-und Dienstleistungsauftrage PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 77 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2. In Artikel 18 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 17. Juni 2013 über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel im Bereich der öffentlichen Auftrage und der Bau-, Liefer-und Dienstleistungsauftrage werden die Wörter "Gemäß dem vom König festgelegten Muster" durch die Wörter "Gemäß dem Muster aus der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 842, 2011 der Kommission vom 19." August 2011 zur Einführung von Standardformularen für die Veröffentlichung von Vergabebekanntmachungen auf dem Gebiet der öffentlichen Auftrage und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 "ersetzt.
S. 3 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 29/1 mit folgendem zum eingefugt: "art. 29/1 - mit Ausnahme der Auftrage, die durch eine angenommene Rechnung zustände kommen, findet Artikel 10 Anwendung auf Auftrage, deren zu genehmigende Ausgabe ohne Mehrwertsteuer die in Artikel 29 § 1 mentioned anwendbaren Schwellenwerte nicht uberschreitet."
S.
4 - In Artikel 35 desselben Gesetzes wird Absatz 3 aufgehoben.
S. 5 - Mit Wirkung ab dem Datum ihres Inkrafttretens und bis zum 30. Juni 2013 Bestätigt werden: 1. die Bestimmungen von Kapitel 5 'Regeln über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel' of the Königlichen Erlasses vom 12. September 2011 zur Prüfung in Bezug auf den wettbewerblichen des Gesetzes vom 15 Inkrafttretens Dialog. Juni 2006 über Öffentliche Auftrage und bestimmte Bau-, Liefer-und Dienstleistungsauftrage und dessen Ausführungsbestimmungen und der besonderen Anwendungsmodalitaten dieses Verfahrens, 2.
die Bestimmungen von Kapitel 2 'Regeln über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel' of the Königlichen Erlasses vom 24. Januar 2012 zur Festlegung des Gesetzes vom 13 Inkrafttretens. August 2011 über Öffentliche Auftrage und bestimmte Bau-, Liefer-und Dienstleistungsauftrage in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit und auf diese Auftrage anwendbaren Regeln über die Begründung der, die Unterrichtung und die Rechtsmittel.
S. 6 - Vorliegendes Gesetz wird am 1. Juli 2013 wirksam, mit Ausnahme von Artikel 4, der am Tag nach der Veröffentlichung Gesetzes im Belgischen Staatsblatt vorliegenden tritt in Kraft.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 4.
Dezember 2013 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Prime Minister E. DI RUPO Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM