Act Relating To The Sixth State Reform Concerning The Matters Referred To In Article 77 Of The Constitution. -German Translation Of Extracts

Original Language Title: Loi relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution. - Traduction allemande d'extraits

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014000233&caller=list&article_lang=F&row_id=800&numero=858&pub_date=2014-04-01&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-04-01 Numac: 2014000233 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE 6 January 2014. -Law on the sixth State reform concerning the matters referred to in article 77 of the Constitution. -German translation of extracts the text that follows is the German translation of articles 12, 13 and 15 of the law of January 6, 2014 on the sixth State reform concerning the matters referred to in article 77 of the Constitution (Moniteur belge of 31 January 2014).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI OF THE PREMIERMINISTERS 6. JANUAR 2014 - Gesetz über die Sechste Staatsreform in Bezug auf die in Artikel 77 der Verfassung mentioned Angelegenheiten PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...)
TITEL 5 - Verstärkung der Sicherheitspolitik in Brussel KAPITEL 1 - Abanderungen of the Wahlgesetzbuches art. 12 In Artikel 130 Absatz 5 Wahlgesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 11. März 2003, werden die Wörter "Governor of Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt der" durch die Wörter 'die Gemäß Artikel vom 12 Sondergesetzes 48. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen richtlinie Behörde der Brüsseler Agglomeration"ersetzt.
S. 13 - In Artikel 240 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "Der Governor of les Verwaltungsbezirks Brussel – Hauptstadt" durch die Wörter 'Die Gemäß Artikel vom 12 Sondergesetzes 48. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen richtlinie Behörde der Brüsseler Agglomeration"ersetzt.
(...)
KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Mehr und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der Foderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchfuhrung der politischen Parteien s. 15 In article 5 § 2 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die Mehr und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der Foderalen und über die Finanzierung und die offene Buchfuhrung der politischen Parteien Kammern, eingefugt durch das Gesetz vom 2. April 2003, werden die Wörter "beziehungsweise der Brüssel-Hauptstadt Verwaltungsbezirks Governor" durch die Wörter "beziehungsweise die Gemäß Artikel vom 12 Sondergesetzes 48. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen richtlinie Behörde der Brüsseler Agglomeration"ersetzt.
(...)
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 6. Januar 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Prime Minister E.
DI RUPO Die Ministerin des Innern und der Chancengleichheit Frau J. MILQUET Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX Die Ministerin der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Der Staatssekretär für Mobilität und Institutionelle Reformen M. WATHELET Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten und Familien Ph. COURARD Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen S. VERHERSTRAETEN Mit dem Staatssiegel versehen : Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM