Law Approving The Agreement Between The Kingdom Of Belgium And The Republic Of Serbia On The Pursuit Of Profit By Some Members Of The Family Of The Staff Of Diplomatic Missions And Consular Posts In Belgrade On 17

Original Language Title: Loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République de Serbie sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions diplomatiques et de postes consulaires, fait à Belgrade le 17

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014015120&caller=list&article_lang=F&row_id=700&numero=719&pub_date=2014-05-30&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-05-30 Numac: 2014015120 FEDERAL PUBLIC SERVICE Foreign Affairs, trade outside and COOPERATION to development 3 February 2014. -Law concerning consent to the agreement between the Kingdom of Belgium and the Republic of Serbia on the pursuit of profit by some members of the family of the staff of diplomatic missions and consular posts, made in Belgrade on February 17, 2010 (1) (2) PHILIPPE, King of the Belgians, to all, present and future, hi.
The Chambers have adopted and we endorse the following: Article 1. This Act regulates a matter referred to in article 77 of the Constitution.
S. 2. the agreement between the Kingdom of Belgium and the Republic of Serbia on the pursuit of profit by some members of the family of the staff of diplomatic missions and consular posts, made in Belgrade on February 17, 2010, will release its full and complete effect.
Promulgate this Act, order that it self under the seal of the State and published by le Moniteur.
Given in Brussels, February 3, 2014.
PHILIPPE by the King: the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs, D. REYNDERS the Minister of finance, K. GARG. the Deputy Prime Minister and Minister of the Interior, Ms. J. MILQUET. the Deputy Prime Minister and Minister of Social Affairs, Ms. L. ONKELINX the Minister of independent, Ms. S. LARUELLE. the Minister of Justice, Ms. A. TURTELBOOM. the Minister of employment, Ms. M. DE CONINCK seen and sealed with the seal of the State : The Minister of Justice, Ms. A. TURTELBOOM _ Notes (1) Senate (www.senate.be): Documents: 5-1782 annals of the Senate: 11/08/2012 House of representatives (www.lachambre.be): Documents: complete record 53-2498: 12-19-2012, 2012-12-20.
(2) this Treaty shall enter into force April 1, 2014.

AGREEMENT between the Kingdom of Belgium and the Republic of Serbia on the pursuit of profit by some members of the family of the staff of diplomatic missions and consular posts.
THE Kingdom of Belgium and the Republic of Serbia, desiring to conclude an agreement to facilitate the pursuit of profit by some members of the family of members of staff in missions of the State of dispatch or consular posts of the latter on the territory of the host State.
HAVE agreed as follows: ARTICLE 1 scope 1.
Are permitted, based on reciprocity, to engage in an activity for profit in the State of home, the following persons, registered with the directions of the Protocol referred to in article 2, paragraph 1 of the present agreement: has) the spouse and unmarried children aged less than 18 years in charge of a diplomatic or consular of the affected sending State official agent: (i) with the host State , or (ii) with international organizations having a seat in the host State;
(b) while the spouse of another Member of the staff of the mission of the State of dispatch or staff of the consular post of the same State;
as defined in article 1 of the Vienna Conventions on Diplomatic Relations (1961) and consular (1963).
2. the authorisation to carry on a business for profit is given by the authorities of the host State in accordance with the legal and regulatory provisions in force in that State and in accordance with the provisions of this agreement.
3. This authorization does not apply to nationals of the host State nor permanent residents in its territory.
4. unless the host State decides otherwise, permission will not be granted to beneficiaries who, after having accepted an activity for profit, ceases to be part of the family of persons referred to in paragraph 1 of this article.
5. the authorization takes effect during the period of employment of the persons referred to in paragraph 1 of this article in the diplomatic mission or consular post of the sending State in the territory of the host State, and ceases its effects at the end of this assignment (or in an acceptable period of time following the end of the assignment).
6. the receiving State may, at any time, to refuse or withdraw permission to engage in an activity for profit if the dependant does not comply with the laws of the host State.
SECTION 2 Procedures 1.
Any application for permission to engage in an activity for profit is sent, on behalf of the beneficiary by the Embassy of the sending State to the Directorate of Protocol of Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Serbia or the Directorate of Protocol of the federal public Service of Foreign Affairs, external trade and Cooperation in the development of the Kingdom of Belgium , as the case may be.
After verification that the person is to an agent returning within the scope of article 1, paragraph 1 of this agreement, and after consideration of the formal request, Embassy of the sending State shall be informed by the Government of the host State that dependent may engage in the activity for profit.
2. the procedures are applied such that the beneficiary of the authorization to undertake an activity for profit as soon as possible; all provisions governing the work permits and other similar formalities are applied in a favorable sense.
3. permission to engage in an activity for profit will lead no exemption for the recipient to comply with the legal requirements or other relating to personal data, professional qualifications or that the person concerned must justify to the exercise of his gainful occupation.
ARTICLE 3 Privileges and immunities in civil and administrative matters in the event that the beneficiary of the authorization to carry on a business for profit enjoys immunity from civil and administrative jurisdiction in the receiving State, under the provisions of the Vienna Conventions on diplomatic and consular relations or any other applicable international instrument, this immunity does not apply to actions arising from the exercise activity profit and returning within the scope of the law civil or administrative of the host State. The sending State will throw the immunity of execution of any judicial decision handed down in connection with such acts.
ARTICLE 4 immunity in criminal matters where the beneficiary of the authorization to carry out an activity for profit enjoys immunity from jurisdiction in criminal matters in the host State, under the provisions of the Vienna Conventions mentioned above or any other applicable international instrument: a) the sending State waives the immunity from criminal jurisdiction enjoyed by the beneficiary of the authorization with respect to the host State for any act or omission arising from the exercise of the activity for profit except in cases when the sending State considers that this measure would be contrary to its interests;
(b) this waiver of immunity from criminal jurisdiction will not be considered as extending to immunity from execution of the judicial decision, immunity for which a specific lift should be required. In the case of a specific request, the sending State will take the request from the State of home seriously into consideration.
ARTICLE 5 plans tax and social security pursuant to the provisions of the Vienna Conventions mentioned above or by virtue of any other applicable international instrument, the beneficiaries of permission to engage in an activity for profit are subject to tax and State social security schemes home for everything that relates to the exercise of this activity in that State.
ARTICLE 6 duration and termination this Agreement shall remain in force for an indefinite period, each of the Parties can terminate at any time, upon notice (6) month addressed in writing to the other party.
ARTICLE 7 entry into force this Agreement shall enter into force the first day of the second month following the date of exchange of the last notification of the completion of the constitutional and legal procedures required.
IN witness whereof, the undersigned representatives, duly authorized by their respective Governments, have signed this agreement.
DONE at Belgrade, February 17, 2010, in two originals, each in the languages Serbian, French, Dutch and English, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.