Reform Act The Calculation Of Social Security Contributions For The Self-Employed. -German Translation

Original Language Title: Loi portant réforme du calcul des cotisations sociales pour les travailleurs indépendants. - Traduction allemande

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014000374&caller=list&article_lang=F&row_id=500&numero=588&pub_date=2014-08-18&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-08-18 Numac: 2014000374 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE November 22, 2013. -Law concerning reform of the calculation of social security contributions for the self-employed. -German translation the text that follows is the German translation of the Act of 22 November 2013 reform the calculation of social security contributions for self-employed persons (Moniteur belge of 6 December 2013).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 22.
NOVEMBER 2013 - Gesetz zur Reform der Berechnung der Sozialbeitrage für Selbständige PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL 1 - Einleitende Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abanderungen des Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung der Selbstandigen s. Sozialstatuts 2 - 12 - [Abanderungsbestimmungen] KAPITEL 3 - Abanderungen anderer Rechtsvorschriften s. 13 In Artikel 15 § 1 Absatz 1 of the Königlichen Erlasses Nr.
72 vom 10. November 1967 über die Ruhestands-und Hinterbliebenenpensionen für Selbständige, abgeandert durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 1989, werden die Wörter "Unbeschadet der Bestimmungen zur Ausführung von Artikel 17 letzter Erlasses Nr. 38 vom Königlichen vorerwahnten Absatz 27." Juli 1967 "durch die Wörter" Unbeschadet von Artikel 17 Absatz 7 und 8 of the Königlichen Erlasses Nr. 38 vom vorerwahnten 27. "
Juli 1967 "ersetzt.
S. 14 Artikel 5 of the Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1997 über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15 und des Gesetzes vom 26 27. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen sowie in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts - und Wahrungsunion, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 16. Januar 2006, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 2 Absatz 1 Nr. 2 wird das Wort "neubewertete" aufgehoben.
2 in § 2A Absatz 1 werden die Wörter "Bezugsjahr im Sinne von Artikel 11 § 2 des Königlichen Erlasses Nr. 38" durch die Wörter "Beitragsjahr im Sinne von Artikel 11 § 2 des Königlichen Erlasses Nr. 38" ersetzt.
3. in § 2A Absatz 3 aufgehoben wird.
4 in § 2A Absatz 4 der Absatz 3 wird, wird das Wort "Bezugsjahr" durch das Wort "Beitragsjahr" ersetzt.
5. in § 2A Absatz 6 der Absatz 5 wird, werden die Wörter "in den Produktion 4 und 5" durch die Wörter "in den Produktion 3 und 4" ersetzt.
2 Paragraph 2B wird aufgehoben.
7 In Paragraph 2 c werden die Wörter "Für die Anwendung der Paragraphen 2A und 2ter" durch die Wörter "für die Anwendung von § 2A" ersetzt.
S.
15 - Die Artikel 13 und 14 finden Anwendung für die Einkommensjahre ab dem Einkommensjahr 2015.
KAPITEL 4 - assessment s. 16 Vorliegendes Gesetz wird binnen vier Jahren nach seinem will auf Initiative für die Selbstandigen zuständigen Ministers von dem aufgrund von Artikel des Gesetzes vom 30 107. Dezember 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen zwar Allgemeinen geschaftsfuhrenden Ausschuss für das Sozialstatut der Selbstandigen evaluiert.
KAPITEL 5 - Ubergangsbestimmung article
17 Sozialbeitrage in Bezug auf Kalenderquartale der Anwendung des Sozialstatuts der Selbstandigen, die dem Datum des Inkrafttretens, vorliegenden Gesetzes vorangehen, werden stanza und eingezogen Gemäß den am Tag vor dem Datum des Gesetzes geltenden Bestimmungen vorliegenden Inkrafttretens.
KAPITEL 6 - will s. 18 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 22. November 2013 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Selbstandigen Frau S. LARUELLE Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau L. ONKELINX Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM