An Act To Amend The Royal Decree Of 1 December 1975 On General Regulations On Road Traffic And The Use Of The Public Highway Police To Establish A Speed Limit For The Channels Marked With F99A, F99B And F99C Signals

Original Language Title: Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique en vue d'instaurer une limitation de vitesse pour les voies signalées par les signaux F99a, F99b et F99c

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014000560&caller=list&article_lang=F&row_id=500&numero=566&pub_date=2014-08-19&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2014-08-19 Numac: 2014000560 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE 29 January 2014. -Act to amend the royal decree 1 December 1975 on general regulations the police road traffic and the use of the highway to introduce a speed limit for the channels reported by the signals F99a, F99b and F99c. - German translation the text that follows is the translation into German of the Act of 29 January 2014 amending the royal decree of 1 December 1975 on road traffic police general regulations and the use of the public highway to introduce a speed limit for the routes reported by F99a, F99b and F99c (Moniteur belge of 21 March 2014) signals.
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 29. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den SEHR und die Benutzung der öffentlichen Straße im Hinblick darauf, eine Geschwindigkeitsbeschrankung für die Strassen einzuführen, die durch die Verkehrsschilder F99a, F99b und F99c angezeigt werden PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 78 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2 - In Artikel 22quinquies of the Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den SEHR und die Benutzung der öffentlichen Straße, wird ein Artikel 22quinquies.4 mit folgendem zum eingefugt: "22quinquies.4 - Die Geschwindigkeit ist auf 30 km/h beschränkt."
S. 3 - In Artikel 22octies of the Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den SEHR und die Benutzung der öffentlichen Straße, wird ein Artikel 22octies.3 mit folgendem zum eingefugt: "22octies.3 - Die Geschwindigkeit ist auf 30 km/h beschränkt."
S. 4 - Der König kann die durch vorliegendes Gesetz angebrachten Abanderungen erneut abandern oder zellkultursystem.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 29. Januar 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Der Staatssekretär für Mobilität M.
WATHELET Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A.
TURTELBOOM