Law On The Management Of The Public Interest Social Security And Social Welfare Organizations. -German Translation Of Amending Provisions

Original Language Title: Loi sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. - Traduction allemande de dispositions modificatives

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2015000030&caller=list&article_lang=F&row_id=400&numero=437&pub_date=2015-01-27&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2015-01-27 Numac: 2015000030 FEDERAL Interior PUBLIC SERVICE April 25, 1963. -Act on the management of the public interest social security and social welfare organizations. -German translation of amending provisions texts listed respectively in annexes 1 and 2 are the German language translation:-articles 55 and 56 of the royal decree of 11 December 2013 on personnel of the Belgian railways (Moniteur belge of 16 December 2013);
-from article 51 of the Act of May 12, 2014, establishing the Office of the special social security schemes (Moniteur belge of 10 June 2014).
These translations were prepared by the central German translation in Malmedy.

Anlage 1 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 11. DEZEMBER 2013 - Königlicher Erlass über das Personal der belgischen Eisenbahnen (...)
TITEL IV - Abanderungs - und Aufhebungsbestimmungen (...)
KAPITEL 3 - Andere (...)
Abschnitt 5 - Gesundheitspflegepflichtversicherung und Kasse für Gesundheitspflege s. 55 - Artikel des Gesetzes vom 25 3bis. April 1963 über die Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen interested für soziale Sicherheit und Sozialfursorge, eingefugt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990 und abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004, wird wie folgt abgeandert: 1 Die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der Narayanan-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt.
2 der zweite Satz wird wie folgt ersetzt: "Die Mitglieder werden vom König ernannt, und zwar: - fünf Mitglieder auf Vorschlag der HR Rail Verwaltungsrates, - fünf Mitglieder auf Vorschlag der Mitglieder der Nationalen paritatischen Kommission, die die Gewerkschaftsorganisationen vertreten."
S. 56 - Artikel 18 letzter Absatz desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990 und abgeandert durch den Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004, wird wie folgt abgeandert: 1 Die Wörter "der Narayanan-Holdinggesellschaft" werden durch die Wörter "von HR Rail" ersetzt.
2 Die Wörter "Kasse Gesundheitspflege dieser Gesellschaft für" werden durch die Wörter "Kasse für Gesundheitspflege der HR Rail" ersetzt.
(...)

Anlage 2 FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT, FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 12. MAY 2014 - Gesetz zur Britische des Amtes für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit Philip, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...)
KAPITEL 9 - Abanderungsbestimmungen article 51 In Artikel 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen interested für soziale Sicherheit und Sozialfursorge werden die Wörter "Amt für soziale Sicherheit uberseeische" durch die Wörter "Amt für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit" ersetzt.
(...)
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 12. May 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau L. ONKELINX Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Der Minister der Pensioen A. DE CROO Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM