Advanced Search

Law Approving The Agreement, Concluded By Exchange Of Notes Verbales Dated October 16, 2013, And November 7, 2013, Extending The Convention Between The Kingdom Of Belgium And The Kingdom Of The Netherlands On The Provision Of A Company

Original Language Title: Loi portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de notes verbales datées du 16 octobre 2013 et du 7 novembre 2013, portant prolongation de la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas sur la mise à disposition d'un établiss

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

21 DECEMBER 2013. - An Act to approve the Agreement, concluded by exchange of notes verbales dated 16 October 2013 and 7 November 2013, extending the agreement between the Kingdom of Belgium and the Kingdom of the Netherlands on the provision of a penitentiary facility in the Netherlands for the enforcement of custodial sentences imposed under Belgian convictions, made in Tilburg, the Netherlands, on 31 October 2009. - German translation



The following text is the translation into the German language of the Act of 21 December 2013 enacting the Agreement, concluded by exchange of notes verbales dated 16 October 2013 and 7 November 2013, extending the agreement between the Kingdom of Belgium and the Kingdom of the Netherlands on the provision of a penitentiary institution in the Netherlands for the execution of custodial sentences imposed under Belgian convictions, made in Til 2009
This translation was prepared by the German Central Translation Service in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
21. DEZEMBER 2013 - Gesetz zur Zustimmung zu dem durch den Austausch von Verbalnoten vom 16. Oktober 2013 und vom 7. November 2013 abgeschlossenen Abkommen zur Verlängerung des Übereinkommens zwischen dem Königreich Belgien und dem Königreich der Niederlande über die Bereitstellung einer Strafanstalt in den Niederlanden im Hinblick auf die Vollstreckung von Freiheits Oktober 2009
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Das durch den Austausch von Verbalnoten vom 16. Oktober 2013 und vom 7. November 2013 abgeschlossene Abkommen zur Verlängerung des Übereinkommens zwischen dem Königreich Belgien und dem Königreich der Niederlande über die Bereitstellung einer Strafanstalt in den Niederlanden im Hinblick auf die Vollstreckung von Freiheits Oktober 2009, wird voll und ganz wirksam.
Art. 3 - Die im Austausch von Verbalnoten vorgesehenen Abkommen zur Verlängerung desselben Übereinkommens über den 31. Dezember 2014 hinaus werden voll und ganz wirksam.
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2013
PHILIPPE
Von Königs wegen:
Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten
D. REYNDERS
Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM