An Act To Amend The Act Of 12 April 1965 On The Protection Of The Remuneration Of Workers With Regard To The Payment Of The Remuneration. -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs en ce qui concerne le paiement de la rémunération. - Traduction allemande

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2015000705&caller=list&article_lang=F&row_id=100&numero=194&pub_date=2015-12-03&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2015-12-03 Numac: 2015000705 SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL inside 23 August 2015. -Act to amend the Act of 12 April 1965 on the protection of the remuneration of workers with regard to the payment of the remuneration. -German translation the text that follows is the German translation of the law of August 23, 2015, amending the Act of 12 April 1965 on the protection of workers with regard to the payment of remuneration (Moniteur belge of 1 October 2015).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 23. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer in Bezug auf die Zahlung der Entlohnung PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 74 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S.
2 Artikel des Gesetzes vom 12 5. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 11. Februar 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 Paragraph 1 Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: "§ 1-1-Die Die Zahlung der Entlohnung erfolgt in Giralgeld.
Die Entlohnung kann jedoch die Hand ihre werden, insofern diese Modalität durch ein innerhalb eines paritatischen Organs abgeschlossenes kollektives Arbeitsabkommen oder eine implizite Vereinbarung vorgesehen ist oder gangige Praxis im Sektor ist.
"Der König bestimmt das Verfahren und die m für die Feststellung und die Bekanntmachung einer Vereinbarung oder einer gangigen Praxis in Bezug auf die Zahlung der Entlohnung in die Hand im Sektor."
2 Die Paragraphen 2, 3 und 4 aufgehoben werden.
S.
3 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach dem Monat zwolften seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Artikel 5 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer, so wie er durch Artikel 2 Nr. 1 abgeandert wird, tritt am Tag der vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt Veröffentlichung in Kraft.
S.
4 - Übergangsweise Arbeitgeber können, die einem paritatischen Organ unterstehen, in dem am tagged in Artikel 3 Absatz 1 festgelegten Inkrafttretens ein Feststellungsverfahren, so wie vom König bestimmt, Läuft die Entlohnung weiterhin in die Hand zahlen, bis dieses Verfahren abgeschlossen ist.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Genf, den 23. August 2015 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Beschäftigung K. PEETERS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, K. GARG