An Act To Amend Various Acts With Respect To The Name Of The "national Security Council". -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne la dénomination "Conseil national de sécurité". - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2016000095&caller=list&article_lang=F&row_id=1&numero=99&pub_date=2016-02-18&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2016-02-18 Numac: 2016000095 SERVICE PUBLIC FEDERAL Interior 6 December 2015. -Act to amend various acts with respect to the name of the "National Security Council". -German translation the text that follows is the German translation of the law of 6 December 2015 amending various laws in relation to the "National Security Council" denomination (Moniteur belge of 17 December 2015).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI OF THE PREMIERMINISTERS 6. DEZEMBER 2015 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Gesetze hinsichtlich der Bezeichnung "Nationaler hostilities" PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 74 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
S. 2. [Aufhebungsbestimmung] art. 3. [Abanderungsbestimmung] art.
4. In Artikel 3 Grundlagengesetzes vom 30. November 1998 über die Nachrichten-und Sicherheitsdienste, abgeandert durch das Gesetz vom 4. Februar 2010, Nr. 1 aufgehoben wird.
S. 5 - In den Artikeln 11 § 1 Nr. 1, 11 § 2 Nr. 2/1 und 18/9 § 1 Nr. 2 desselben Gesetzes, abgeandert durch das Gesetz vom 4. Februar 2010, werden die Wörter "Ministeriellen Ausschuss für Nachrichten und Sicherheit" jeweils durch die Wörter "Nationalen hostilities" ersetzt.
S. 6 - In den Artikeln 4, 7 Nr. 1 und 2, 10 § 1, 11 § 1 Nr. 1 und 4 und 18 desselben Gesetzes, abgeandert durch das Gesetz vom 4. Februar 2010 werden die Wörter "Ministeriellen Ausschusses" und "Ministeriellen Ausschuss" jeweils durch die Wörter "Nationalen Sicherheitsrats" beziehungsweise "Nationalen hostilities" ersetzt.
S.
7 In article 20 paragraph 3 Nr. 4 desselben Gesetzes werden die Wörter "Ministerial Ausschuss" durch die Wörter "National hostilities" ersetzt.
S. 8. [Abanderungsbestimmung] art.
9. [Abanderungsbestimmung] art. 10 In Artikel 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. Juli 2006 über die Bedrohungsanalyse Nr. 3 aufgehoben wird.
S. 11 - In den Artikeln 2 Absatz 1 Nr.
(2 Buchstabe g), 3, 4, 8 Nr. 3 und 10 § 1 Buchstabe a) und §§ 4 und 5 desselben Gesetzes werden die Wörter "Ministeriellen Ausschusses" und "Ministeriellen Ausschuss" jeweils durch die Wörter "Nationalen Sicherheitsrats" beziehungsweise "Nationalen hostilities" ersetzt.
S. 12. [Abanderungsbestimmung] art. 13 - Vorliegendes Gesetz wirksam wird mit 28. Januar 2015.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2015 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Prime Minister c. MICHEL Der Minister der Sicherheit und of the Innern J. ham Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten D. REYNDERS Der Minister der Justiz K. GARG Der Minister der Finanzen J. VAN OVERTVELDT Der Minister der Landesverteidigung S. van WYK Die Ministerin der Mobilität Frau J. GALANT Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GARG