Act Amending The Name Of The National Office For Pensions In Federal Pension Services, Integration Of Allocations And The Staff Of The Pensions Of The Public Sector, Missions 'pensions' Of Local Areas And

Original Language Title: Loi portant modification de la dénomination de l'Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, portant intégration des attributions et du personnel du Service des Pensions du Secteur public, des missions « Pensions » des secteurs locaux et

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2016022135&caller=list&article_lang=F&row_id=1&numero=53&pub_date=2016-03-30&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2016-03-30 Numac: 2016022135 FEDERAL social security PUBLIC SERVICE March 18, 2016. -Law amending the name of the Office national pension in federal pension services, with integration of allocations and personnel Service of Pensions of public sector, local and provincial sectors ' Pensions' missions of the Office of the special social security arrangements and HR Rail and on resumption of the collective social Service of the Office of the special schemes of social security (1) PHILIPPE , King of the Belgians, to all, present and to come, hi.
The Chambers have adopted and we endorse the following: title 1. -General provision and definitions Article 1. This Act regulates a matter referred to in article 74 of the Constitution.
S. 2. for the purposes of this Act, it has to be understood by: 1 ° the royal decree No. 50: the royal decree No. 50 of 24 October 1967 on retirement and survival of salaried workers pension;
2 ° the royal decree No. 72: the royal decree No. 72 of 10 November 1967 on superannuation retirement and survival of the self-employed;
3 ° the law of January 12, 2006: the Act of January 12, 2006 on creation of the "public sector pension Service";
4 ° the Service: the federal Service of pension referred to in article 40 of the Decree royal No. 50 of 24 October 1967 on retirement and survival of salaried workers pension;
5 ° the SdPSP: Public sector pension Service created by the law of 12 January 2006 establishing the "public sector pension Service";
6 ° the ORPSS: the Office of the special social security schemes referred to in article 3 of the Act of May 12, 2014, on the establishment of the Office of the special social security schemes;
7 ° HR Rail: the public limited company HR Rail referred to in article 22 of the law of 23 July 1926 on the SNCB and the staff of the Belgian railways;
8 ° the NISSE: the national Institute of social insurance for self-employed persons referred to in article 21 of the order royal No. 38 of 27 July 1967 organizing the social status of self-employed persons;
9 ° the Minister: the Minister that pensions for employees and public sector in charge.
10 ° pensions of the public sector;
(a) the pensions and survival to the public Treasury);
b) complementary retirement pension benefits granted to persons who have been designated to perform a function of management or coaching in a public service;
(c) the retirement and survival pensions and benefits in lieu thereof to members of staff, as well as to the members of the management bodies, administration and management appointed by the King or by the appointing Assembly of the power of appointment;
-provinces, communes, settlements of municipalities, federations of municipalities, associations of municipalities, community boards, the CPAS and the associations of CPAS, as well as public institutions that depend on one or other of these powers;
-the police integrated;
-emergency zones established on the basis of the Civil Security Act of 15 May 2007;
-organizations to which applies the royal decree No. 117 of 27 February 1935 establishing the status of the pensions of the staff of autonomous public institutions and authorities imposed by the State.
-public interest organizations to which applies the control of some public interest organizations act of 16 March 1954;
-organizations to which applies the Act of 28 April 1958 the pension of the members of the staff of selected agencies of public interest and their successors;
-non-autonomous public undertakings above;
-other organizations, regardless of the legal form under which they were established, in which Governments assume a leading role;
-legal entities of public law not covered above that depend on the communities or regions;
(d) retirement and survival pensions granted to MEPs permanent or provincial, to the burgomasters and aldermen as well as agents of agglomerations, federations of municipalities, associations of municipalities, community committees, public centres of social action with other agencies, regardless of the legal form in which they were established, in which Governments assume a leading role;
(Are also considered as pensions of the public sector, all ancillary benefits to covered pensions to a) to (d)).
11 ° pensions compensation and war pensions: a) repair pensions for military victims of war and are assimilated as well as repair of peacetime pension;
(b) the pensions of rafters of front and captivity of the 1914-1918 war, fighter pensions, annuities from captivity, annuities of mobilized and annuities to force embedded in the German army;
c) rents linked to national orders;
(d) pensions and annuities granted to the beneficiaries of the beneficiaries of a pension or annuity described in the a) and b).
TITLE 2. -Change of name of the national Office for Pensions in federal Service of the pension art. 3 the Office national des Pensions created by article 40 of the Decree royal No. 50 is now referred to as the "federal Service of Pensions", abbr. FPS.
TITLE 3. -Missions of Service Chapter 1.
-Missions of the national Office for Pensions become the federal Service of the pension Section 1st. -Missions of award article 4. the Service is responsible for the granting of the right: 1 ° to the pension for employees;
2 ° to the survival of salaried workers pension;
3 ° to the allocation of transition of employees;
4 ° to the guaranteed income for the elderly;
5 ° to ancillary benefits to the benefits referred to in 1 ° to 4 ° included.
Section 2. -Missions of payment art. 5. the Service is responsible for payment: 1 ° of superannuation pension, survivor's pension and the allocation of transition of employees;
2 ° the pension conditional and unconditional, conditional and unconditional survival and the allocation of transition of the self-employed pension;
3 ° guaranteed income for the elderly and the guaranteed income for the elderly;
4 ° of the supplementary allowance, allocation of guaranteed income for the elderly supplement and the allowance for the assistance of a third person is relevant in the scheme of allowances for persons with disabilities;
5 ° of the pension old age and widow's pension;
6 ° of ancillary benefits to the benefits referred to in 1 ° to 3 ° included.
Section 3. -Mission of collecting art. 6. the Service is responsible for the collection and management of the product of the deduction referred to in article 191, paragraph 1, 7 °, of the law on compulsory insurance health care and benefits, co-ordinated on 14 July 1994.
Section 4. -Design missions, studies and information art. 7. the Service mission is to: 1 ° to issue opinions and studies legal, statistical, actuarial, fiscal, technical and computer, which are linked to the regulations governing the granting of pensions for salaried workers and the guaranteed income for the elderly at the request of the Minister, on request of the Committee of management of the Service referred to in article 34 at the request of the Centre of expertise created by the law of 21 may 2015 on the establishment of a national Committee of Pensions, a Centre of Expertise and an academic Board, or on its own initiative;
2 ° to provide advice and legal, statistical, budgetary, technical and computer studies that relate to the management of payment of benefits referred to in article 5, at the request of the Minister, on request of the Committee of management of the Service referred to in article 34, at the request of the general Committee of management for social status self-employed individuals, at the request of the Centre of expertise established by the Act of May 21, 2015, supra on request of the NISSE, or on its own initiative;
3 ° to prepare preliminary draft law and the draft royal decree and ministerial order, including transpose international regulations in Belgian law, at the request of the Minister or on its own initiative;
4 ° to carry out any mission entrusted to him by the Minister.
S. 8. the informed Service, initiative or on request, citizens and socio-economic and professional circles concerned, as appropriate: 1 ° on their (future) rights to the benefits referred to in article 4;
2 ° on the payment of the benefits referred to in article 5;
3 ° on the content of the regulations on the benefits referred to in article 4;
4 ° on statistical and actuarial data on pensions of salaried workers.
Section 5. -Supplementary pensions of employees article-related tasks
9. the Service mission is to establish and manage the fringe benefits in accordance with article 22, § 2, of the pension retirement and survival of employees act of July 12, 1957.
CHAPTER 2. -Missions under the Pensions of the Public sector Service and transferred to the federal Service of the pension Section 1st. -Transfer of missions art. 10. the missions entrusted to the SdPSP Act of 12 January 2006 and listed in articles 11 to 16 are transferred to the Service.
Section 2 Missions subsection 1st public sector pensions. -Missions of design and studies art. 11. the Service mission is to: 1 ° the design, preparation and support of the policy.

However, pensions awarded to former members of the staff, as well as to former members of the management bodies, administration and management of legal persons of public law which depend on the communities or regions, this mission is limited to matters which fall within the jurisdiction of the Federal Government.
The Service may, at the request of the Minister, on request of the common Committee public services referred to in article 3, § 1, 3 °, of the law of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of those authorities, at the request of the Centre of expertise established by the Act of May 21, 2015, supra, or on its own initiative carry out legal, statistical, actuarial, fiscal, technical and computer studies related to legislation and public sector pension regulations;
The Service may, at the request of the Minister, at the request of the Management Committee referred to in article 34, on request of the Joint Committee to all public services referred to in article 3, § 1, 3 °, of the above-mentioned Act of 19 December 1974, at the request of the Centre of expertise established by Act may 21, 2015, supra, or on its own initiative, undertake legal studies statistical, actuarial, fiscal, technical and computer related to the management of the payments of the benefits referred to in article 13, 1 ° to 5 °;
2 ° the drafting of draft laws or royal decree and regulations including the possible transposition of international regulations in Belgian law;
3 ° to carry out any mission entrusted to him by the Minister including ensuring compliance with and uniform application of the legislation and regulations on public sector pension. To this end, the Service can particularly be empowered to undertake the control of legality and the rate of the public sector pensions granted by managers other than him; pension bodies
4 ° to issue opinions on any matter in relation to pensions of the public sector or a category of them.
Sub-section 2. -Missions financial arts.
12. the Service mission is to: 1 ° to collect revenues related to its missions.
2 ° control individually for each insured, contributions made on his behalf.
Sub-section 3. -Missions of performance art. (Mission 13. the Service is to: 1 ° to establish the duty: has) pensions retirement and survival pensions and allowances for the public Treasury;
(b) to the retirement and survival pensions:-in charge of the pension scheme established by the Act of April 28, 1958 relating to the pension of the members of the staff of selected agencies of public interest and their successors;
-under the Fund of support of the provincial and local governments, pension referred to in article 3, 5), of the law of October 24, 2011 ensuring sustainable funding of the pensions of the members of staff appointed permanent provincial and local administrations and local police areas and amending the Act of 6 May 2002 on the establishment of the Fund the pensions of the police integrated and special social security and containing various provisions amending provisions;
-in charge of the federal police pension fund;
-support of authorities or public bodies which have entrusted, by convention, the management of their pensions to the Service and support of authorities or public bodies which have entered into an agreement concerning their pension plan with a provident institution which has entrusted the management of these pensions to the Service contract. Service shall submit the draft decision for the granting of these benefits to the approval authority or the public body concerned.
2 ° the amount of pensions, annuities and allowances referred to in 1 °;
3 ° to ensure the management and monitoring of pensions, annuities and allowances referred to in 1 °;
4 ° to pay, when are the conditions to which the payment of these benefits is subordinate, the benefits referred to in 1 °;
5 ° to pay annuities granted in compensation for damage resulting from occupational accidents, accidents occurring on the way to work and occupational diseases to the public Treasury;
6 ° to exercise on behalf of the federal authority in subrogation or liability actions directed against those responsible for the accident or occupational disease, when it comes to the public Treasury annuities granted to members of the staff whose remuneration is not the public Treasury or their successors.
Section 3. -Missions of repair and of subsection 1st war pension. -Missions of design and studies art. 14. the Service mission is to: 1 ° the design, preparation and support of the policy.
The Service may, on request of the Minister or on its own initiative, legal, statistical, actuarial, fiscal, technical and computer studies related to the laws and regulations in matters of compensation pension and annuities of war;
The Service may, at the request of the Minister, on request of the Committee of management of the Service referred to in article 34, or on its own initiative, undertake legal, statistical, actuarial, fiscal, technical and computer studies related to the management of the payments of the benefits referred to in article 15, 1 °;
2 ° the drafting of draft legislation or draft royal decree and regulations;
3 ° to issue opinions on any matter in relation to repair pension and annuities of war.
Sub-section 2. -Missions of performance art. 15. the Service mission is to: 1 ° to establish the duty to repair pension and annuities of war;
2 ° the amount of pensions and annuities referred to in 1 °;
3 ° to ensure the management and monitoring of pensions and annuities referred to in 1 °;
4 ° to pay, when are the conditions to which the payment of these benefits is conditional, the benefits referred to 1 °.
Section 4. -Missions of information article
16. the Service informed the public and socio-economic and professional circles concerned, as appropriate: 1 ° on their (future) benefit entitlements to pensions of the public sector and of repair and of war pension;
2 ° on the content of legislation and regulations on pensions of the public sector;
3 ° on the content of the legislation and regulations of repair and of war pension;
4 ° on statistical and actuarial data on pensions of the public sector through an annual report.
CHAPTER 3. -Missions of the Office of the special schemes of social security and transferred to the federal Service of the pension Section 1st.
-Transfer of missions art. 17. the missions entrusted to the ORPSS under the Act of May 12, 2014, on the establishment of the Office for social security and listed in articles 18 to 26, included specific plans, pensions are transferred to the Service.
Section 2. -Missions pensions from statutory agents s. 18. the Service is responsible for the application of the law of October 24, 2011 ensuring sustainable funding of the pensions of the members of staff appointed to definitive title of provincial and local administrations and local police areas and amending the Act of 6 May 2002 on the establishment of the Fund the pensions of the police integrated and specific provisions on social security and containing various amending provisions with the exception of perception and recovery tasks referred to in articles 5/1, 12 ° and 5/2, § 1 of the law of 27 June 1969 revising the Decree-Law of 28 December 1944 on social security for workers.
Section 3. -Provincial and local governments article collective social service
19 § 1. Provincial and local governments may voluntarily join the collective social Service of the provincial and local governments.
Detailed rules for the application are laid down by the Management Committee of the collective social Service referred to in article 51. The application must be accompanied by a deliberation of the competent bodies approved by the guardianship authority.
Membership begins on the 1st day of the quarter following the month in which the application for membership was introduced.
At the end of each year, affiliated administrations may terminate their voluntary affiliation. The request of disaffiliation, which cannot be submitted electronically, has effect on 31 December of the calendar year provided that it has introduced no later than September 30. If not the disaffiliation only takes effect on 31 December of the following year.
§ 2. The management of the collective social Service Committee may authorize certain public employers not having the quality of provincial or local authority to join the collective social Service.
The terms of affiliation and disaffiliation of the authorities referred to in paragraph 1 as well as the mode of payment of the levy due by them are determined by the management of the collective social Service Committee.
§
3. Governments which, to December 31, 2016, are affiliated to collective social Service of the ORPSS are, of right, affiliated to the collective social Service of the provincial and local administrations from January 1, 2017. It is governments who had submitted an application to join the collective social Service of the ORPSS at 1 January 2017.

S. 20 § 1. Following membership referred to in article 19, people likely to benefit from the collective social Service interventions are divided into direct beneficiaries and indirect beneficiaries.
§ 2. The direct beneficiaries are: 1 ° the named and trainee agents and contractual agents for which the affiliate pays the employer's premium provided for in article 23;
2 ° the agents referred to in 1 ° after their retirement.
3 ° the contract staff referred to in 1 ° after their retirement.
§
3. The indirect beneficiaries are: 1 ° the spouse, partner, children and other members of the family of a direct beneficiary referred to in paragraph 2, living under the same roof as the latter and which are considered as dependents according to the conditions laid down by the Committee of management of the collective social Service;
2 ° the widow(er) not remarried a person who at the time of his death was a direct beneficiary and provided its resources do not exceed an amount determined by the Committee of management of the collective social Service;
3 ° orphan of a person who at the time of his death was a direct beneficiary, as long as they benefit from family allowances;
4 ° the ancestors of a person who at the time of his death was a direct beneficiary and meets the conditions laid down by the Committee of management of the collective social Service;
5 ° If the request for affiliation indicated, the quality of beneficiary may, subject to the agreement driven by the management of the collective social Service Committee, under certain conditions, be recognized agents of administration referred to in article 19 who are already pensioners at the date at which this administration became affiliated.
§ 4. The direct beneficiaries referred to in paragraph 2, 2 ° and 3 ° and all indirect beneficiaries referred to in paragraph 3 who settled abroad lose the benefit of the collective social Service interventions.
Upon final return in Belgium, recipients who had lost the benefit of the interventions of the collective social Service under the 1st paragraph may again claim to these interventions.
S. 21. the collective services provided by the collective social Service consist of: 1 ° of the General or custom information available affiliated administrations and beneficiaries in various social subjects;
2 ° the advice or an accompaniment to beneficiaries during certain approaches in their professional life or their privacy;
3 ° some premium events of professional life and private life;
4 ° certain interventions and advantages for the benefit of the beneficiaries in case of illness, setbacks, of family misfortune or other exceptional and unforeseen circumstances;
5 ° access to the insurance contract collective hospitalisation of provincial and local governments;
6 ° access to holiday stays.
S.
22. the Management Committee of the collective social Service determines the premiums, interventions and benefits which may be granted to beneficiaries under article 21, 3 ° and 4 °, as well as the procedures for introducing applications.
It lays down rules which condition the granting of the benefits, premiums, and interventions. The regulation containing these rules approved by the Minister.
It may: 1 ° grant of the interventions and benefits to prior social investigation or to a condition of resources;
2 ° limit the granting of intervention or benefit duration in time;
3 ° extend the categories of beneficiaries.
The action of the collective social Service cannot substitute for the action that is legally vested in other bodies. The action is always complementary and supplementary.
S. 23. employers affiliated to collective social Service are required to pay an employer contribution for each officer appointed permanently or intern as well as for each agent engaged under a contract of employment, excluding contracts of students, which has a processing activity or treatment of waiting to affiliated employers, with the exception of staff admitted to a grant-treatment education.
The employer contribution is due from the date on which accession to the collective social Service takes courses until the day where possible resignation produces its effects.
S. 24 § 1.
The special reserve fund of collective social Service referred to in article 4bis of the royal decree of May 25, 1972, establishing a collective social service for the staff of the provincial and local governments, is powered by: 1 ° any excess of employer contributions;
2 ° dues increases and interest eventually applied to these contributions.
3 ° the interests produced by this reserve fund and employer contributions.
§ 2.
The special reserve fund of collective social Service is used for the granting of interventions: 1 ° as an advance, pending that the contributions are collected;
2 ° when the amount of employer contributions collected at the close of a fiscal year is not enough.
S. 25. the management of the collective social Service Committee may, on a reasoned proposal, decide to resort to the special reserve fund to finance exceptional needs of collective social Service.
S. 26. a report concerning the daily management of the collective social Service is provided quarterly to the Committee of management of the social collective. This report is prepared by the person responsible for the day-to-day management of the Service, his Deputy or his representative.
Section 4. -Transfer of certain funds s. 27. the following funds are transformed into Service funds and retain their destination. Their assets at 31 December 2016 is transferred to the Service: 1 ° the common local authorities pension plan reserve fund referred to in article 4, § 2 of the Act on October 24, 2011;
2 ° the increase in pension contributions rate sinking fund referred to in article 4, paragraph 3 of the aforementioned law of October 24, 2011;
3 ° the special reserve fund referred to in article 4bis of the royal decree of May 25, 1972, supra.
CHAPTER 4. -Missions under HR Rail and transferred to the federal Service of the pension article 28. the tasks of HR Rail under article 23, § 1, 5 °, and article 81, 8 ° of the Act of 23 July 1926 to the SNCB and the staff of railways Belgian and listed in article 29 are transferred to the Service.
S. 29. the Service is responsible for the granting, payment and management of statutory pensions on the basis of article 159 of the programme act of 27 December 2005 and in accordance with the royal decree of 28 December 2005 on the resumption of the SNCB-Holding pension obligations by the Belgian State and its implementation orders.
S. 30 HR Rail performs as an agent of the Service payment of retirement and survival pensions granted to former members of the SNCB-Holding or of HR Rail staff and their dependants.
To this end, an agreement between the Service and HR Rail, which defines the legal and practical arrangements under which the payment is made.
CHAPTER 5. -Provision common s.
31. the King may, by Decree deliberated in the Council of Ministers, task to Service any other pensions and benefits referred to in chapters 1 to 4.
TITLE 4. -Transfer of members of the staff of the SdPSP to the federal Service of the pension art. 32 § 1. All persons who, on April 1, 2016, carry their activities within the SdPSP, are, with effect from that date, transferred from the Service office.
It is same for officials of the SdPSP which at April 1, 2016 are temporarily absent as well as for those who were recruited before that date for entry into service from the same date.
The King establishes a list of names of persons transferred to the Service in accordance with paragraphs 1 and 2. This list is published in the Moniteur belge.
The transfers referred to in this paragraph are not new appointments.
§
2. The transferred staff members retain the quality of trainee officer, appointed officer outright or contractual staff member they had on the eve of their transfer. They also retain their rank or their class.
The trainee officer is regarded as holder of the grade or class for which he was a candidate.
§ 3. Transferred officers retain their seniority level, rank, service, class and level.
§
4. Transferred staff retain their evaluations obtained pursuant to the royal decree of September 24, 2013 on the evaluation in the federal public service. These assessments shall remain valid up to the granting of a new evaluation within the Department.
§ 5. The winners staff members a review or a comparative selection at the top level or examination or selection of advancement of rank or of a part of these reviews or selections which the organization took place within the SdPSP retain benefits associated with this success.
§ 6. Until the moment where new provisions come into force on the Service, the staff members who were part of the SdPSP shall remain subject to the provisions that were applicable to the allowances, bonuses, allowances and other benefits within the SdPSP. They still have earnings that so far that these benefits have been regularly granted to them and that the conditions to which they are granted is subject remain on the part of the beneficiaries.
§ 7. All members of the staff of the SdPSP are transferred

with maintenance of the wage scale scale and monetary seniority who were their on the eve of their transfer under the regulatory provisions which were applicable at that date.
In any case, they should continue to benefit from the same treatment than they would have enjoyed had they been able to continue their careers at SdPSP. § 8. Members of the staff in service at the SdPSP under a contract of employment benefit, by simple signature of an addendum to their contract of employment, the same contract with the Service.
S. 33 § 1.
All superannuation in the ongoing public Treasury in April 1, 2016 granted to former members of the staff of the SdPSP or the Administration of the pensions of the Ministry of finance, are, from the same date, taken over by the pension plan established by the pension Act of April 28, 1958 members of some organizations of public interest and their successors.
§ 2. Equivalent of the burden of pensions taken in application of paragraph 1, shall be paid to the Service and comes every year in addition to staffing which is used to cover the costs of management referred to in article 72, paragraph 1, 2 °.
§
3. For the purposes of article 13 of the law of 14 April 1965 establishing some relations between various pension plans in the public sector, services rendered to the SdPSP or the Administration of the Pensions of the Ministry of finance, are considered as services provided to the Service.
TITLE 5. -Administrative organization of the federal Service of the Pensions Chapter 1.
-The Committee of management of the federal Service of the pension art. 34. the Service is administered by a Management Committee, hereinafter referred to as the Committee of management of the Service, which has all the powers necessary for the management of the Service.
Service Management Committee is responsible for the management of the financial resources referred to in sections 1 and 3 of Chapter 2 of title 6.
The King lays down rules for the placement of the availability of the Service relating to the financial resources referred to in paragraph 2.
S. 35. the Committee of management of the Service may submit initiative to the Minister of the proposed amendments to the laws and stop respecting the pension for employees. If a proposal has not been gathering unanimously the report to the Minister exposes the different opinions expressed.
The Committee of management of the Service can also contact the Minister of opinions on all legislative proposals or amendments concerning the legislation of pension of employees and which Parliament is seized.
S. 36. except in an emergency, the Minister submits the opinion on either of the national labour Council, the Committee of management of the Service, any draft law or draft organic or regulatory decree to amend the legislation or regulations for pensions of employees or on the framework of personnel and the structure of the Service.
The management of the Service Committee give its opinion within the time limit of one month. At the request of the Minister, this period may be reduced to ten days calendars.
If the Minister relies on the urgency, it shall inform the president of the Committee of management of the Service.
S. 37. the Committee of management of the Service shall provide to the Minister the budgetary impact of any proposed changes to the legislation in force.
S.
38. all Service personnel is appointed, promoted and dismissed by the Committee of management of the Service, in accordance with the rules of the staff of public institutions of social security regulations, with the exception of staff members who are holders of a management function.
Holders of management, direction and coaching functions are designated in accordance with the provisions of the royal decree of 30 November 2003 concerning designation, the exercise and the weighting of the functions of management as well as to the appointment and duties of coaching and management positions in public institutions of social security.
S. 39 § 1.
Service Management Committee comprises: 1 ° of a president;
2 ° an equal number of representatives of the representative organizations of employers and workers, only voting members.
The number of full and alternate of the Committee of management of the Service members is fixed by the King after consultation with the organizations of employers and workers called to nominate candidates.
§ 2. The King appoints the members of the Management Committee of the Service on double lists presented by the organisations referred to in paragraph 1.
To be a member, be Belgian and at least 21 years old.
§ 3. The King appoints the president.
It must: 1 ° be Belgian.
2 ° be at least 30 years;
3 ° be independent of the organisations represented in the Committee of management of the Service;
4 ° do not pick up the hierarchical authority of a Minister.
§ 4. The mandate of the president and the members of the Committee of management of the Service has a duration of six years. It can be renewed.
It is provided within three months to the replacement of any Member who has ceased to be part of the Committee of management of the Service before the normal date of expiry of its mandate.
In this case, the new Member completes the term of the Member he replaces.
S. 40 § 1. On the advice of the Committee of management of the Service, the King may create one or more technical committees which it determines the functions within the Service. These technical committees are responsible to inform the Committee of management of the Service in its mission.
They are composed of persons nominated by organizations interested in the application of laws and orders which Service ensures the implementation, or people selected because of their particular competence.
The relationship between the management of the Service Committee and technical committees are specified by the rules of procedure of the Committee of management of the Service.
§ 2.
The King means, on the advice of the Committee of management of the Service, authorized organizations to be represented in the technical committees.
The representatives of these organizations are appointed by the King, on double lists submitted by these organizations.
The King also appoints the people who will sit on the technical committees because of their particular competence.
S. 41. the Service Management Committee sets its rules of procedure which includes: 1 ° the rules relating to the convening of the Committee of management of the Service at the request of the Minister or his representative, of the president, the person in charge of the daily management or two members;
2 ° the rules relating to the Presidency of the Committee of management of the Service, in case of absence or impediment of the president;
3 ° the presence of at least half of the representatives of the organizations of employers and workers organizations to deliberate and make decisions validly, as well as the procedures for voting in the Committee of management of the Service;
4 ° the rules concerning the re-establishment of parity when the members representing respectively the employers ' organizations and workers organizations are not present in equal numbers at the time of the vote;
5 ° the determination of acts of daily management;
6 ° the relations to be established between the Service Management Committee and technical committees, among other possible representation of the latter in the meetings of the Management Committee, as well as the representation of the Committee of management of the Service to the meetings of the technical committees;
7 ° the modalities for the exercise of the powers of the technical committees;
8 ° the conditions under which the Committee of management of the Service may employ specially qualified people for the consideration of specific issues;
9 ° the possibility for the members of the Committee of management of the Service to be assisted by technical advisers and the compensation that must be paid to these people.
S.
42. the Committee of management of the Service means among the members of the Service staff one or more persons responsible for its secretariat.
It designates one or more members of staff responsible for the secretariat of the Commission for the payment of benefits referred to in article 62.
S.
43. where the Committee of management of the Service fails to take action or to perform an Act required by the Act or the regulations, the Minister may substitute for him after inviting him to take the measures or to perform acts necessary within the time limit fixed, although it may be less than eight days.
This is inter alia when the measurement cannot be taken or that the Act cannot be accomplished because the president finds that for two sessions and on the same point, no majority has been reached during the vote.
The Minister may exercise the powers of the Committee of management of the Service when and as long as it is put in the impossibility to act: 1 ° by the fact that organizations of employers or workers, invited regularly to present their lists of candidates for the constitution of the Committee of management of the Service, fail to do so within the time limits;
2 ° If, notwithstanding regular convening, Service Management Committee is established unable to operate by the repeated absence of the majority of the members representing employers, of Member representative of workers;
3 ° by the fact that the president and members are not yet named.
S. 44. the King fixed allowances to be allocated to the president and the members of the Committee of management of the Service and the technical committees.
These allowances shall be borne by the Service.
CHAPTER 2. -The Committee of management of supplementary pensions for workers s. 45. it a Management Committee is established within the Department of

supplementary pensions of employees referred to in article 9.
S. 46. the King fixed: 1 ° the powers of this Committee;
2 ° composition, consisting of a Chairman and an equal number of representatives of the representative organizations of employers and workers as well as the Deputy and the Deputy Assistant service;
3 ° the terms of appointment of its President, its members and their alternates.
S. 47. the Government Commissioner appointed to the Service attends the meetings of the Management Committee, without however being able to exercise the remedies referred to in article 23, § 3, of the royal decree of 3 April 1997 concerning measures for accountability of public social security institutions, in accordance with article 47 of the law of 26 July 1996 on the modernization of social security and ensuring the viability of the statutory pension.
S. 48. the supplementary pensions for employees Management Committee sets its rules of procedure, which provides, inter alia: 1 ° the rules relating to the convening of the Committee of management of supplementary pensions for workers at the request of the Minister or his representative, of the president, the person in charge of the daily management or two members;
2 ° the rules relating to the Presidency of the Committee of management of supplementary pensions of workers employed, in the absence or incapacity of the president;
3 ° the determination of acts of daily management entrusted to the Deputy head.
S. 49. the Committee of management of the Service, completed by the Deputy head and assistant general administrator of the Service, may exercise the powers of the Committee of management of supplementary pensions of employees when and as long as the president is not named and that members are not appointed.
CHAPTER 3. -Management committees competent for provincial and local governments Section 1st officers. -The Management Committee of pensions from statutory agents of provincial governments and local art.
50 § 1. It is created in the breast of the Service a provincial and local government pension Management Committee which is competent for the matters listed in article 18.
§ 2. This Management Committee comprises: 1 ° of a president;
2 ° of fourteen members only voting members.
The Chair is appointed on the proposal of the Minister.
Six members represent local governments, which: 1 ° three are appointed on the proposal of the "Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten' (VVSG);
2 ° two on the proposal of the Union of cities and municipalities of Wallonia;
3 ° a on the proposal of the Association of the city and the municipalities of the Brussels-Capital Region.
A member representing the provinces. He was successively appointed on the proposal of 'Vereniging van de Vlaamse provincies' and on the proposal of the Association of the Walloon Provinces.
Seven members represent provincial and local sector workers and are appointed on the proposal of the representative organisations of the workers Committee of the provincial public services and facilities referred to in article 3, § 1, 2 °, of the above-mentioned Act of 19 December 1974.
Section 2. -The management of the Service Committee Office collective art. 51 § 1. It is created within the Service the Administrative Committee of the collective social Service which is competent for the matters referred to in articles 19 to 26.
§ 2. This Management Committee comprises: 1 ° of a president;
2 ° of six members who only vote.
The president is the president of provincial and local government pension Management Committee or its representative.
Three members represent the representative organisations of employers sitting on the Committee of management of the pensions of provincial and local governments.
Three members represent organizations of workers sitting on the Committee of management of the pensions of provincial and local governments.
All members must be part of organizations affiliated with the collective social Service authorities.
Section 3. -Provisions Commons article 52. the president and the members of the management committees referred to in articles 50 and 51 are appointed by the King for a period of six years. Their mandate is renewable.
In the event of death, resignation or revocation of a Member referred to in paragraph 1, the new Member completes the mandate that he succeeded.
S. 53. the Government Commissioner and the Commissioner of the estimates Government appointed within the Department are also responsible for the committees of management referred to in articles 50 and 51.
S. 54. each Committee of management referred to in articles 50 or 51 sets its rules of procedure, which provides, inter alia: 1 ° its mode of operation;
2 ° the determination of acts of daily management entrusted to the Deputy head;
3 ° the conditions under which each Committee may delegate certain of its powers to agents of the Service.
S.
55. the allowances allocated to the president and the members of the management committees referred to in articles 50 and 51 are identical to those granted respectively to the president and the members of the Committee of management of the Service. They are responsible for the Service.
S. 56. the committees referred to in articles 50 and 51 management meet at the headquarters of the Service. In exceptional cases, they can be summoned to another location. The secretariat for these committees is provided by a member of the staff of the Service.
CHAPTER 4. -Managing daily article 57. the King shall, by order deliberate in Council of Ministers, the holder of the Deputy management function which is responsible for the day-to-day management of the Service and the holder of the function of management of Deputy Assistant, on the proposal of the Minister and the Committee of management of the Service. The King fixed their status and the procedure for the designation, by Decree deliberated in the Council of Ministers.
S. 58. the Deputy executes the decisions of the management committees; It gives all information on these committees and submit them all proposals relevant to the operation of the Service.
He attends meetings of management committees.
He directs the staff and ensures, under the authority and control of the Committee of management of the Service, the operation of the Service.
It exercises the powers of day-to-day management defined by the rules of procedure of the management committees.
The management committees may delegate specific powers other. To facilitate shipping business, management committees may, within the limits and conditions which they lay down, allow the Deputy head to delegate any of the powers conferred, as well as the signing of certain parts and connections.
The Deputy represents the Service in the judicial and extrajudicial acts as defined in the rules of procedure of the management committees and validly acts in their name and on their behalf, without having to justify a decision of the management committees. It may, however, with the agreement of the management committees, delegate to one or more members of the staff its authority to represent the Service before the judicial and administrative courts.
S. 59. the Deputy executes the decisions of the Board for the payment of benefits, referred to in article 62. It gives all information and shall submit all useful proposals relating to matters provided for in article 62.
He attends meetings of this Council.
The Council may delegate, to the extent it determines, the powers laid down in article 62. With the agreement of the Council, the Deputy head may, however, delegate to one or more members of staff all or part of the powers conferred on him.
S. 60. the Assistant Deputy assists the Deputy in the execution of all tasks that are entrusted to it.
He also attends meetings of the committees of management and the Board for the payment of benefits.
If the Deputy is prevented, duties are exercised by the Assistant Managing Director, and in the absence of Assistant Deputy, by a member of the staff of the Department designated by the Committee of management of the Service.
S.
61. for the judicial and extra-judicial acts other that those referred to in article 58, the Service is represented by the person responsible for the daily management and the Chairman of the Committee of management of the Service who jointly act validly in his name and for his account.
In case of impediment of the Chairman of the Committee of management of the Service, it is replaced by a member of the Management Committee of the Department designated by the Committee.
In case of absence or impediment of the president of the Committee of Service management, the Deputy and Assistant Managing Director, acts are performed jointly by two members nominated by the Committee of management of the Service.
CHAPTER 5. -The Commission for the payment of benefits article 62. the Commission for the payment of benefits is competent, by way of derogation to article 34, paragraph 1 of the present law and article 36, § 1, paragraph 2, of the royal decree No. 72, to rule on the waiver of the recovery of benefits paid unduly by the Service.
The Board may also, at the request of the beneficiary of the pension, renounce in whole or in part to the application of the sanctions taken against him under article 39 of the Decree royal No. 50 and article 30A of the Decree no royal, 72.
1 paragraph is not applicable to the pensions of the public sector

which do not fall within the competence of the Service but which are managed by the latter in pursuance of an agreement with an authority or public body, unless the agreement provides otherwise.
S.
63 § 1. This Council comprises: 1 ° of a president appointed by the King; his term has a duration of six years and may be renewed;
2 ° of six members appointed by the Board of Directors of the NISSE;
3 ° of six members appointed by the Committee of management of the Service;
4 ° of six members appointed by the Minister.
Only members referred to in paragraph 1, 2 °, 3 ° and 4 ° are voting.
The Government Commissioner and the representative of the Minister of Finance shall attend meetings of the Council, in an advisory.
§
2. The Commission fixes its rules of procedure, which provides, inter alia: 1 ° the rules relating to the convening of the Council at the request of the Minister or his representative, of the president, the person in charge of the daily management or two members;
2 ° the rules relating to the Presidency of the Council, in the absence or incapacity of the president;
3 ° the presence quorum rules;
4 ° the limits within which it may delegate the authority referred to in article 62 to the Deputy head.
§ 3. Decisions are taken by a majority of at least two thirds of the present members concerned.
By way of derogation to paragraph 1, decisions concerning waiver of the recovery of benefits paid unduly and to the application of the sanction taken against the beneficiary of the pension are taken by a simple majority, respectively by the members referred to in paragraph 1, paragraph 1, 2 °, in paragraph 1, paragraph 1, 3 ° or subsection 1, paragraph 1, 4 °, depending on whether it is responsible for the self-employed pension plan benefits salaried workers pension plan dependant or dependent of one of the public sector pension plans.
§ 4. The allowances allocated to the president and the members of the Council are identical to those granted respectively to the president and the members of the Committee of management of the Service. They are responsible for the Service.
S. 64. when the Council fails to take action or to perform an Act required by the Act or the regulations, the Minister may substitute for him after inviting him to take the measures or to perform acts within the time limit fixed, although it may be less than eight days.
The Minister may exercise the powers of the Council when and as long as the president is not named or that members are not appointed.
TITLE 6. -Budget, financing and apportionment of the costs of Management chapter 1.
-Budget art. 65. the budget of the Service consists of a budget for missions and a budget of management, in accordance with article 11 of the royal decree of 3 April 1997 concerning measures for the accountability of public institutions of social security, in accordance with article 47 of the law of 26 July 1996 on the modernization of social security and ensuring the viability of the statutory pension.
CHAPTER 2. -Financing of the missions Section 1st.
-Financing of missions of the national Office for Pensions become federal Pensions Arts Service
66. expenditure resulting from the implementation of provisions relating to pensions of employees are covered by: 1 ° the contributions referred to in article 3, paragraph 3, of the royal decree No 50;
2 ° the deductions made pursuant to royal decree No. 33 of 30 March 1982 concerning a restraint on disability benefits;
3 ° the contributions referred to in article 8 and the allowance referred to in article 10 of the royal decree of 27 July 1971 determining the special rules for the opening of the right to the pension and the special application of the royal decree terms for professional journalists No. 50, of the Act of 20 July 1990 establishing a flexible age of retirement for employees and adapting pensions of employees to the evolution of the general welfare and the royal decree of 23 December 1996 on the implementation of articles 15, 16 and 17, of the law of 26 July 1996 on the modernization of social security and ensuring the viability of the statutory pension schemes;
4 ° the reimbursement by the State under article 5, paragraph 1, 1 °, of the royal decree of 27 December 1977 implementing chapter III, Section 5 - special retirement for older unemployed persons - and chapter V, Section 6 - special retirement for older disabled - of the budget proposals 1977-1978 Act of 22 December 1977;
5 ° the deduction referred to in article 68, paragraph 2, in regards to the pensions of salaried workers and § 5, of the Act of 30 March 1994 on the social provisions;
6 ° other revenues legal and regulatory;
7 ° the balance equal to the difference on the basis of cash between expenditures and own revenue, to be financed by the O. N.S.S.. - global management under article 24 of the law of 29 June 1981 laying down the General principles of social security for employed persons.
S. 67. the social spending and operating costs, payment and judicial resulting from the implementation of the provisions of the Decree no royal, 72 are financed by the overall financial management of the social status of self-employed persons.
S. 68. the net social expenditure and operation, payment and judicial costs resulting from the application of the law of 1 April 1969 establishing a guaranteed income for the elderly and the law of 22 March 2001 establishing the guaranteed income for the elderly are borne by the State.
S.
69. the net social expenditure and operating, payment and judicial costs resulting from the application of the Act of 27 June 1969 concerning the granting of allowances for the disabled are borne by the State.
Section 2. -Financing of the tasks covered by the supplementary pensions for workers s. 70. expenditures for the separate management of supplementary pensions for workers covered by article 22, § 2, of the pension retirement and survival of employees act of July 12, 1957 are financed exclusively by the own revenues earned by this scheme of supplementary pensions for employees.
Section 3. -Financing of the missions covered by pensions and annuities of public sector art. 71. for the exercise of the tasks referred to in articles 11 to 16 and 29, the Service receives: 1 ° a grant entered in the general budget expenditure of the federal authority for the performance of its legal in matters of pensions of the public sector, excluding pensions referred to 4 °;
2 ° a grant entered in the general budget of the expenses of the federal authority for the exercise of its statutory tasks repair pensions, pensions compensation and war pensions;
3 ° a grant entered in the general budget of the expenses of the federal authority for the exercise of its legal tasks in work accident annuities;
4 ° a grant entered in the general budget of the expenses of the federal authority for the exercise of its statutory missions on pensions of the public sector of the former members of the SNCB-Holding and HR Rail personnel;
5 ° all other revenues related to these missions.
CHAPTER 3. -Allocation of the cost of management art.
72. the management of Service fees are distributed to competition: 1 ° 77.89% dependant of what is covered by the missions referred to in Chapter 1 of title 3.
2 ° 22.11% dependant of which depends on the tasks referred to in Chapter 2 of title 3.
Management costs referred to in paragraph 1, 1 °, after deduction of operating costs and judicial referred to in sections 67 to 69 and management costs referred to in article 70, are to be financed by the O. N.S.S. - global management under article 24 of the law of 29 June 1981 laying down the General principles of social security for employed persons. Management costs referred to in paragraph 1, 2 ° are covered by a grant entered in the general budget of the expenses of the federal authority and all other revenues related to the management of the Service.
The King changes, by Decree deliberated in the Council of Ministers, the distribution referred to in paragraph 1: 1 ° to 1 January 2017.
2 ° whenever new missions were transferred to the Service;
3 ° in the year following that of the end of each contract of Service administration.
TITLE 7. -Provisions various arts. 73. all goods, as well as legal and contractual rights and obligations relating to the tasks carried out by the SdPSP, automatically transfers to the Service.
On proposal by the Minister, the King establishes the list of assets, rights and obligations transferred to Service under the 1st paragraph.
S. 74 § 1. Judicial proceedings in which the SdPSP is party, and which are ongoing to March 31, 2016, are pursued by the Service.
§ 2. When they relate to missions transferred to the Service, procedures judicial in which the ORPSS or HR Rail is a party and which are current to December 31, 2016, are pursued by the Service.
S. 75. the members of the Service staff appointed to the supervisory and instructional tasks entrusted to this Service have for the accomplishment of these tasks the free entry of all premises and workplaces whatsoever other than those used for human habitation.
The King sets the information that employers, Governments and institutions concerned, are required to provide and the documents they are required to provide them.

S. 76. the Service is assimilated to the State for the application of laws and regulations relating to direct taxes imposed for the benefit of the State, as well as to taxes imposed for the benefit of the provinces and the communes.
S. 77. whenever a legal or regulatory provision mentions or is the Administration of the pensions of the Ministry of finance, the Pensions of the Public or the Office national des Pensions sector, there is place to read it as referring to or to the federal Service of Pensions.
S. 78. the King may repeal, amend, supplement or replace the legal and regulatory provisions to bring them into line with the provisions of this Act.
S. 79. the King may, by royal decree deliberated in the Council of Ministers, take all measures to the solution of the difficulties which would give place the application of this Act, in order to ensure the continuity of administrative and accounting management and the payment of the pension obligations.
The orders which are adopted pursuant to paragraph 1, may modify, Supplement, replace or repeal the legal provisions in force. The absence of confirmation by the act within 6 months of their publication in the Moniteur belge, these orders are expected to have never produced their effects.
TITLE 8. -Amending provisions and repealing article 80. article 38 of the Act of 21 July 1844 on Civil and ecclesiastical pensions, replaced by article 31 of the law of 12 January 2006, is repealed.
S. 81. article 23, § 1, 5 °, and article 81, 8 °, of the law of 23 July 1926 on the SNCB and railway staff Belgian are repealed.
S.
82. in article 3, § 3B, paragraph 6, of the Decree-Law of February 7, 1945 concerning the social security for the sailors of the Merchant Navy, amended by the law of December 30, 1988, "at the national Office for Pensions" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S. 83. in article 4, § 3, of the law of 28 April 1958 on the pension of the members of the staff of selected agencies of public interest and their successors in title right, amended by the law of January 12, 2006, the words "in the Service of the public sector pension" are replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S. 84. in article 12 of the same Act, replaced by the law of 20 July 1991 and as last amended by the Act of January 12, 2006, "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S. 85. in article 12 bis of the same Act, inserted by the Act of 29 December 1990 and as last amended by the Act of January 12, 2006, "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S. 86. in article 13 of the same Act, as last amended by the Act of January 12, 2006, "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S. 87. in article 7, paragraph 1, of the law of 30 April 1958 amending Royal Decrees Nos. 254 and 255 of March 12, 1936, unifying pension for widows and orphans of the civilian personnel of the State and members of the army and the gendarmerie and establishing compensation of funeral for dependants of pensioners from the State as amended by the law of May 6, 2002 and January 12, 2006, "Public sector pension Service" shall be replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S.
88. in articles 14 and 18 of the Act of 14 April 1965 establishing some relations between the various public sector pension schemes, as last amended by the Act of May 5, 2014, "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S.
(89. in article 21, § 1, paragraph 1, 2 °, b), the law of 13 June 1966 relative to superannuation retirement and survival of workers, employees, seamen sailing under the Belgian flag, miners and free insured, replaced by the law of August 10, 2015, the words "national pension" are replaced by the words "the federal Service Pensions".
S. 90. in article 1410, § 4, paragraph 11, of the Judicial Code, replaced by the law of January 25, 1999, "the national Pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 91. in articles 2, 3, 36, 39, 41 and 41ter of the royal decree No 50 of 24 October 1967 on superannuation retirement and survival of salaried workers, "national Pensions Office" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 92. article 37 of the same royal decree, as amended by the law of April 28, 2010, is repealed.
S. 93. in the title of section 1 of chapter X of the same royal decree, amended by the royal decree of 19 March 1990, "a national pensions Office" shall be replaced by the words "a federal Pension Service".
S. 94. in articles 40 and 41 of the same royal decree, "This Office" shall each time be replaced by the words "EC Service".
S.
95. in article 40, paragraph 1, of the same stopped, amended by the royal decree of 19 March 1990, "a national Pensions Office" shall be replaced by the words "a federal Pension Service".
S. 96. in chapter X of the same order, are repealed: 1 ° section 2, including sections 42 to 47, as last amended by the Act of 9 July 2004;
2 ° section 3, comprising articles 48 to 51, as amended by the law of May 6, 2009;
3 ° section 4, comprising articles 52 to 56, as amended by the law of April 8, 2003;
4 ° section 5, comprising sections 57 to 60, as amended by the law of 20 July 1990;
5 ° the 5A section, comprising articles 60bis and 60ter, inserted by order No. royal, 513 March 27, 1987 and as last amended by the Act of 25 January 1999;
6 ° section 6, comprising articles 61 to 63, as amended by the Act of 19 March 1990;
7 ° section 7, comprising sections 64 to 65bis, as amended by the royal decree of 19 May 1995.
S.
97. in articles 30bis, 34, 36 and 37 of the royal decree No. 72 of 10 November 1967 on superannuation retirement and survival of the self-employed, "national pensions Office" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 98. in article 49 of the same royal decree "national Office" shall each time be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 99. in article 35quaterdecies, § 4, 5 °, order royal No. 78 of 10 November 1967 on the practice of the professions of health care, inserted by the law of 29 January 2003, the words "the national Office of Pensions" are replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 100a article 1 of the law of 5 August 1968 laying down certain relationships between public sector pension schemes and those of the private sector, replaced by the law of October 24, 2011, the following changes are made: 1 ° in the 1st paragraph, paragraph 2 is replaced as follows: "where, following the definitive appointment referred to in paragraph 1" services that gave rise to a liability to employees pension plan become eligible for the establishment of the right to a pension in charge of the support of provincial and local government pension funds, the information referred to in paragraph 1 shall be communicated to the institution that manages the supra Fund both when administrative management of pension is carried out by the federal Service Pensions when it occurs by a provident institution. "."
2 °, paragraph 2 is replaced by the following: "§ 2 in the case of application of paragraph 1, salaried workers pension plan is discharged from any obligation to the persons concerned and their assigns in what concerns the services in question. ' However, the institution that handles the employees pension plan is required to transfer personal and employer contributions referred to in article 38, § 2, 1 ° and § 3, 1 ° of the law of 29 June 1981 laying down the General principles of social security for employees, which are applicable on the date of each payment of remuneration, to the institution that manages the statutory scheme of the public sector pension which becomes as a result the final appointment of the agent, applicable to the latter.
In case of application of paragraph 1, paragraph 2, the contributions are transferred by the institution that manages the pension plan employees to the institution that manages the provincial and local governments solidarise Pension Fund, both when the administrative management of the pension is carried out by the federal Service Pensions when it occurs by a provident institution.
The amount of the contributions referred to in paragraph 1 shall be forwarded by the institution that manages the pension plan employees to the institution that manages the legal scheme of the public sector pension or the institution that manages the Pension Fund made by the provincial and local governments, no later than the last day of the third month following that in which the communication referred to in paragraph 1 1st paragraph intervened. In the event of late payment, sanctions, increases and interest for late payment provided for in the event of late payment of contributions by the retirement pension plan

which becomes applicable to the agent following his final appointment, shall apply. "."
S.
101. in articles 1, 12, 14, 16, 20a and 21 of the law of 1 April 1969 establishing a guaranteed income for the elderly, the words "the national Office of Pensions", the words "the supra national Office" and the words "the Office national des pensions" are respectively replaced by the words "the federal Service of Pensions", the words "Service" and the words "the federal Service of Pensions'.
S. 102. in article 17, paragraph 1, of the Act, as amended by the royal decree of 15 February 1990, the words "at the national Office for Pensions" are replaced by the words "by the federal Service of Pensions'.
S. 103. article 19, paragraph 1, of the Act, replaced by the law of 22 December 1977 and amended by order royal February 15, 1990, is repealed.
S. 104. article 17 of the law of 9 July 1969 amending and supplementing legislation concerning retirement and survival of the agents of public sector pensions, replaced by the Act of April 25, 2007, is replaced by the following: 'article 17. the elements to be taken into account for the purposes of this chapter are submitted for an opinion to the Joint Committee in all public services referred to in article 3, § 1, 3 °, of the law of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities. '. "
S. 105. in article 44A, paragraph 1, of the Act, inserted by the Act of April 25, 2007, the words "reasoned opinion of the Technical Committee for the pensions of the public sector referred to in article 15 of the law of 12 January 2006 on the establishment of the 'public sector pension Service'", are replaced by the words "on reasoned opinion of the Joint Committee to all public services referred to in article 3 ", § 1, 3 °, of the law of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities".
S.
106. in article 10 of the Act of 6 July 1971 relating to the creation of bpost and certain postal services, renumbered by Act of April 1, 2007 and amended by the royal decree of November 10, 1996 and the laws of January 12, 2006 and December 13, 2010, 'Public sector pension Service' shall be replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S. 107. in article 39quater, § 2, of the law of 29 June 1981 laying down the General principles of social security workers employed, inserted by the law of 17 September 2005 and amended by the law of 12 January 2006, "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S. 108. in article 59, paragraph 1, a) of the Act of 15 May 1984 on harmonisation measures in pension plans, amended by the royal decree of December 28, 2006, the words "with the exception of the members of the staff of the SNCB Holding or HR Rail" are repealed.
S. 109. in article 61 of the Act, replaced by the law of 12 January 2006, 'Public sector pension Service' shall be replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S. 110. in article 61A of the Act, inserted by the law of 21 May 1991 and as last amended by the Act of January 12, 2006, "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S.
111. in sections 132 and 152 of the Act, "the national Office of Pensions" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 112. in article 28, paragraph 4, of the allowances for disabled persons act of 27 February 1987, replaced by the law of 12 August 2000, "national Pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 113. in article 11, § 1, of the royal decree No. 513 of 27 March 1987 on the abolition of the National Fund of retirement pension and survival and reorganization of the national Office for pensions for salaried workers, the words "national pensions Office" are replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S.
114. in article 9A, § 4, of the Act of January 15, 1990 to the institution and the Organization of a Crossroads Bank for social security, inserted by the Act of 29 April 1996 and amended by the Act of March 13, 2013, the words "the national Office of Pensions" are replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 115. in article 4, § 3, paragraph 4, of the Act of 20 July 1990 establishing a flexible age of retirement for employees and adapting pensions of employees to the evolution of the general welfare, the words "the national Office of Pensions" are replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 116A article 176, § 2, 1, of the Act of 21 March 1991 on the reform of some economic public companies, amended by the royal decree of 27 December 2004 and by the law of 12 January 2006, the following changes are made: 1 ° 2 ° is replaced by the following: "2 °"the Pensions Service":"the federal Service of Pensions";"
2 ° in operative paragraph 5, the words "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S.
117A article 1, 3 °, of the law of 22 July 1993 concerning certain measures for public service, replaced by the programme law (I) of 24 December 2002 and as last amended by the Act of May 12, 2012, the following changes are made: 1 ° the words "national pension" are replaced by the words "federal Service Pensions";
2 ° the words "public sector pension Service" are repealed.
S. (118a article 68 of the law of 30 March 1994 social provisions, replaced by the royal decree of 16 December 1996 and amended by the Act of May 5, 2014, the following changes are made: 1 ° in paragraph 1, the j) is replaced by the following: ' j) by 'Service', the federal Pension Service; ";
2 ° in the paragraph 1, k) is repealed;
3 ° in the paragraph 1, l), "The Agency, the Administration" shall be replaced by the words "the Service";
4 ° in paragraph 5, paragraph 4, the words "the Office" are replaced by the words "in the Service";
5 ° in paragraph 5, paragraph 5, the words "the Office" are each time replaced by "Service".
3 °, 6 ° in operative paragraph 6, paragraph 1 is replaced by the following: "3 ° pensions and survival in charge of a public sector pension schemes managed by the Service";
7 ° in operative paragraph 6, paragraph 1, 4 is repealed;
in paragraph 6, paragraph 1 8 °, 6 ° is replaced by the following: "6 ° pensions and survival granted under the Act of 16 June 1960 placing under the guarantee of the Belgian State bodies managing social security for employees of the Belgian Congo and Ruanda-Urundi, and bearing guaranteed by the Belgian State of the social benefits provided for them from the Act of July 17, relating to the welfare of overseas;".
S.
119A section 68bis of the Act, inserted by the royal decree of 16 December 1996 and amended by the law of 9 July 2004 and March 13, 2013, the following changes are made: 1 ° in paragraph 1, the words "at the Office" are each time replaced by the words "in the Service";
2 ° in paragraph 2, the words "the Office" shall be replaced by the words "in the Service";
3 ° in paragraph 3, the words "the Office" are replaced by the words "in the Service".
S.
120A section 68ter of the Act, inserted by the royal decree of 16 December 1996 and amended by the Act of March 13, 2013, the following changes are made: 1 ° in the 1st paragraph, 1st paragraph is repealed;
2 ° in the paragraph 1, paragraph 2, now the 1st paragraph, the words "the Office" are each time replaced by the words "Service" and the words "the statutory pension" are replaced by the words "on statutory pensions";
3 ° in the paragraph 1, paragraph 3 became paragraph 2, the words "the Office" are replaced by the words "Service";
4 ° in the paragraph 1, paragraph 4 became paragraph 3, the words "the Office" are replaced by the words "of Service".
5 ° in the paragraph 1, paragraph 5, now paragraph 4, the words "the Office" shall be replaced by the words "the Service";
6 ° in the 1st paragraph, the paragraph 6 is repealed;
7 ° paragraph 2 is repealed;
8 ° paragraph 2A is replaced by the following: "§ 2A." Where a statutory pension is wound up by several institutions, other than the Service, the Service is in accordance with the provisions of paragraph 1, paragraphs 1 and 2, while the institution is it in accordance with the provisions of paragraph 1, subparagraphs 3 and "4;
9 ° in paragraphs 3 and 4, the words "The Office or the Administration" are each time replaced by "Service";
10 ° in operative paragraph 4, the words "in accordance with the provisions of § 1, paragraph 4" are replaced by the words "in accordance with the provisions of paragraph 1, paragraph 3";
11 ° in paragraph 5, 1st paragraph is replaced by the following: "the institutions shall pay monthly Service withholding product.";
12 ° in paragraph 5, paragraph 2, the words "this Service of pension" are replaced by the words "in the Service";
13 ° in paragraph 5, paragraph 3, the words "this pension Service" and the words "the administration of pension" are replaced by the words "the Service";
14 ° in paragraph 5, paragraph 4 is replaced by the following: "the product of the withholding,

which is carried out on pensions referred in article 68, § 6, 3 ° and 5 ° to 10 °, is affected by the Service to the funding of the pensions to the public Treasury. ";
15 ° in operative paragraph 6, the words "the Office" are replaced by "Service".
S. 121. in article 68quater of the Act, inserted by the royal decree of 16 December 1996 and amended by the law of 27 December 2004 and 12 January 2006, is repealed.
S. 122 A article 68quinquies of the Act, inserted by the royal decree of 16 December 1996 and amended by the Act of March 13, 2013, the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, paragraph 1, "in the Office" shall be replaced by the words "in the Service";
2 ° in the 1st paragraph, paragraph 2 is replaced by the following: "the debtor organization who pays a capital after 28 February 1997 and which does not respect the obligations imposed by article 68, § 5, paragraph 4 is required to pay an increase of 10 per cent deduction paid late and interest on arrears of 12 p.c. year from the expiry of the period provided for in article 68, § 5, paragraph 4 until their payment day. ";
3 ° in paragraph 3, paragraph 1, the words "The Office" shall be replaced by the words "The Service";
4 ° in paragraph 4, the words "the Office and the Administration designate" are replaced by the words "Service means";
5 ° in operative paragraph 5, the words "shall be borne by the Fund referred to in article 68ter, § 5" are replaced by the words "shall be charged on the proceeds of the holdback, which is carried out on pensions referred in article 68, § 6, 3 ° and 5 ° to 10 °.";
6 ° in operative paragraph 6, the words "between the Agency, the Administration and other social security institutions" shall be replaced by the words "between the Service and other social security institutions".
S. 123. in the Act, it is inserted an article 68sexies, worded as follows: "article 68sexies. the claims of the Service on the deduction referred to in articles 68 to 68quinquies are prescribed by three years from the date of payment of the pension or supplementary benefit.
Actions brought by beneficiaries and debtors organizations against the repetition of undue deductions Service are prescribed by three years from the date on which deference was paid to Service.
The limitations referred to in paragraph 2 is interrupted: 1 ° in the manner provided by sections 2244 and following of the civil Code;
2 ° by a registered letter sent by the Service to the recipient or payor body or by a registered letter sent by the beneficiary or the debtor organization. "."
S. 124. in article 191, paragraph 1, 7 °, of the law on compulsory health care and benefits, insurance co-ordinated on 14 July 1994, amended by the Act of March 13, 2013, the words "the national Office of Pensions" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 125. in article 1 of the Act of 23 December 1994 establishing a Community aid scheme for early retirement from farming, the 3rd is replaced by the following: "3 ° pension federal Service: the federal Service of Pensions, referred by order royal No. 50 of 24 October 1967 on retirement and survival of salaried workers pension;".
S. 126 A of article 13bis of the Act, inserted by the law of 22 February 1998, the following changes are made: 1 ° in paragraph 1, the words "the Office national des Pensions" are replaced by the words "the federal Service of Pensions" and "national Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions";
2 ° in paragraph 2, the words "national Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 127. in article 20 of the Act of 10 April 1995 concerning the redistribution of work in the public sector, as amended by laws of December 3, 1997 and January 12, 2006, "Public sector pension Service" shall be replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S.
128. in article 8 of the royal decree of 23 December 1996 implementing articles 15, 16 and 17 of the Act of 26 July 1996 on the modernization of social security and ensuring the viability of the statutory pension schemes, as last amended by the royal decree of April 3, 2015, "of the national Office for pensions" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S.
129. in article 2, 11 °, of the royal decree of 3 April 1997 concerning measures for accountability of public social security institutions, in accordance with article 47 of the law of 26 July 1996 on the modernization of social security and ensuring the viability of the statutory pensions, the words "national pension" are replaced by the words "federal Service Pensions".
S.
130. in article 3, § 2, paragraph 1, of the same Decree, the words "Office national des Pensions", inserted by the royal decree of April 8, 2002, are replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S. 131. in article 32, § 2, 2 °, of the law of 22 March 1999 laying down various measures in public service, "national pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 132. in articles 5, 13 and 14 of the law of 22 March 2001 establishing the guaranteed income for the elderly, the words "the national Office of pensions" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S.
133. in article 13, § 2, paragraph 3, of the Act, as amended by law of May 6, 2009 and December 27, 2012, the words "national pensions Office" are replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S. 134. article 19 of the Act is repealed.
S. 135. in article 187 of the programme law (I) of 24 December 2002 "national pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 136. at article 188, paragraph 2, of the Act, the following amendments are made: 1 ° "of national pensions Office" shall be replaced by the words "of the federal Service for the pension";
2 ° "national pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 137 article 2 of the law of February 10, 2003, regulating the transfer of pension rights between the Belgian pension schemes and those of institutions of public international law, the following changes are made: 1 ° 4 ° is replaced by the following: "4 °"Administration": the Office of the special social security schemes or national Institute of social insurance for workers independent;";
2 ° 5 ° is replaced by the following: "5 ° by 'Service': federal Pension Service;".
S. 138. at section 3 of the Act, the following amendments are made: 1 paragraph 1 °, 3 ° is replaced by the following: "3 ° a pension in charge of the Office of the special social security schemes, granted in accordance with the Act of 17 July 1963, social security overseas;";
2 ° in paragraph 2, the words "the Office" are replaced by the words "in the Service".
S. 139. at article 5 of the Act, the following amendments are made: 1 ° in paragraph 3, the words "at the Office" are replaced by the words "in the Service";
2 ° paragraph 4 is replaced by the following: "§ § 4 4" For the official or temporary agent who, before entering the service of an institution, has been subject to a pension scheme referred to in article 3, § 1, 3 ° or 4 °, the Service passes the request and the document noting the agreement of the institution to the authority concerned. This transmission must be carried out in the month following the date on which the request referred to in paragraph 3 is able to Service.
For the official or temporary agent which, before its entry into service of an institution, has been subject to a plan referred to in article 3, § 1, 1 ° and which is not managed by the Service, the latter transmits the request and the document noting the agreement of the institution in each of the authorities or public bodies in the pension plan from which the agent is made up of such pension rights. This transmission must be carried out in the month following the date on which the request referred to in paragraph 3 is reached Service. "."
S. 140. article 6 of the Act is replaced by the following: 'article 6. in case of application of article 5, § 4, each Government or powers or public bodies to which the transfer request has been transmitted by the Service, proceed to the calculation of the amount which, in relation to, should be transferred to the institution. "."
S. 141 A section 8 of the Act, the following amendments are made: 1 ° to paragraph 1, the words 'each other than Office administration communicates to the latter' shall be replaced by the words "each authority communicates to the Service";
2 °, paragraph 2 is replaced by the following: "§ § 2 2" Each of the authorities or public bodies to which the request was sent by the Service in accordance with article 5, § 4, paragraph 2, communicates to the latter the elements referred to in paragraph 1. ";
3 ° in paragraph 3, "the Office" shall be replaced by the words "Service" and "in the Office" shall be replaced by the words "in the Service";
4 ° in paragraph 4, the words "the Office" are each time replaced by the words "in the Service".
(5) in paragraph 5, paragraph 1.

words "the Office" are replaced by the words "Service" and "the Office" shall be replaced by the words "the Service";
6 ° in operative paragraph 6, the words "The Office" are replaced by the words "The Service".
S. 142. at article 9 of the same Act the following changes are made: 1 ° "the Office" are each time replaced by the words "the Service";
2 ° in paragraph 2, the words "to which the request was transmitted by the Administration of pensions in accordance with article 5, § 4, paragraph 2," are replaced by the words "to which it forwarded the request in accordance with article 5, § 4, paragraph 2,";
S. 143. article 10 of the Act is replaced by the following: 'article 10. each jurisdiction and each of the authorities or public bodies to which the application was transmitted by the Service in accordance with article 5, § 4, paragraph (2) pays to the amounts established in accordance with article 7 "."
S.
144 A section 11 of the Act, the following amendments are made: 1 ° 1st paragraph is replaced by the following: "§ 1." The payments provided for in article 10 must reach the Department not later than the last day of the fourth month following the date on which the administrations or authorities and organizations audiences to which the request was forwarded by the Service in accordance with article 5, § 4, paragraph 2, have been informed of the fact that the transfer request became irrevocable pursuant to article 9 , § 1. ";
2 ° in paragraph 2, the words "The Office" are replaced by the words "The Service".
S. 145 A section 15 of the Act, the following amendments are made: 1 ° in the paragraph 1, the sentence "this application shall be lodged with the administration, which manages the pension plan in which former officials or former officials and temporary staff consists of rights to a pension." shall be replaced by the sentence "this application shall be lodged with the Service or administration , according to the pension plan in which former officials or former officials and temporary staff consists of pension rights. ";
2 ° in paragraph 2, the words "the Administration of the pension" are replaced by "Service".
S.
146. in article 17 of the Act, the words "either by the Service" are inserted between the words "receipt" and the words "either by the administration".
S. 147. in article 18 of the same Act, the sentence "the institution performs the calculation of the amount that will be transferred to the administration the authority or public body referred to in article 15, paragraph (2) in accordance with article 14." is replaced by the "the institution shall calculate the amount that will be transferred to the Service, the administration or the power or the public body referred to in article 15" , paragraph 2 in accordance with article 14. "."
S.
148. article 19 of the Act is replaced by the following: 'article 19. the institution communicates either Service or administration, either in power or the public body referred to in article 15, paragraph 2, the amount resulting from the application of article 18. "."
S. 149. in article 21 of the same Act, "at the Office" shall be replaced by the words "in the Service".
S. 150. in article 24 of the same Act, the words "Or the administration" are replaced by the words 'either the Service or the administration'.
S. 151. article 26 of the Act is replaced by the following: 'article 26. the transfer request becomes irrevocable on the date on which the institution receives, either the Service or the administration, either of power or public body referred to in article 15, paragraph 2, the definitive confirmation of the transfer request lodged by the former employee or the former temporary after agent has indicated its agreement on the data which have been forwarded to it in accordance with article 24. "."
S. 152. article 27 of the Act is replaced by the following: 'article 27. taking into account in a pension referred to in article 3, § 1st, 1 ° to 4 ° of the years of service for which the transfer is requested pursuant to article 14 shall be subject to the effective transfer by either the Service or the administration institution, authority or public body referred to in article 15, paragraph 2, the amount communicated in accordance with article 19. "."
S. 153. in article 10 of the Act of 11 December 2003 concerning the resumption by the Belgian State of the obligations of statutory pensions of public limited company of public law Proximus towards his staff, amended by the law of 12 January 2006, 'Public sector pension Service', are each time replaced by the words "federal Service Pensions".
S. 154. in article 2 of the law of 4 March 2004 granting of benefits on retirement pension to persons designated to perform a function of management or coaching in a public service, inserted by the law of 12 January 2006, 5 ° is replaced by the following: "5 ° to persons who, following their designation to perform a function of management similar to that referred to in 1 ° to the Pensions of the public sector Service before" its dissolution have been subject to the salaried workers pension plan. "."
S. 155. in articles 4, 5, 6, 9 and 18 of the Act, amended by the Act of January 12, 2006, the words "Public sector pension Service" each time are replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S.
156. in article 55, paragraph 2, and article 56, § 2, paragraph 3, of the programme law of 11 July 2005, amended by the Act of January 12, 2006, the words "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S. 157. in articles 7 and 7bis of the law of 23 December 2005 on the solidarity between generations Pact, "of the national Office for Pensions" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S.
158 A section 27 of the programme act of 27 December 2005, the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, the words "at the national Office for Pensions" are replaced by the words "to the federal Service of Pensions";
2 ° in the Dutch version of the paragraph 1, the words "Rijksdienst voor Pensioenen" are replaced by the words "of Federal Pensioendienst";
3 ° in paragraph 6, the words "the Office" are replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 159. article 5, § 3 of the royal decree of 28 December 2005 on the resumption of the obligations of the SNCB Holding by the Belgian State pensions, confirmed by article 70 of the programme law of July 20, 2006, is repealed.
S. 160. Chapter IV, articles 9 and 10, of the same order, is repealed.
S. 161. at article 55 of the programme law of July 20, 2006, as amended by the laws of the December 29, 2010, March 19, 2013 and April 10, 2014, the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, the words "at the national Office for Pensions" are replaced by the words "to the federal Service of Pensions";
2 ° in paragraphs 2, 3, 6 and 7, the words "at the national Office for Pensions" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions';
3 ° in paragraph 5, the words "the Office national des Pensions" are replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S. 162. the Act of 12 January 2006 establishing the Service of public sector Pensions, as amended by the laws of April 28, 2010 and may 5, 2014, is repealed.
S. 163 A section 135 of the Act of 27 December 2006 of the provisions various (I), the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, paragraph 1, the words "at the national Office for Pensions" are replaced by the words "to the federal Service of Pensions";
2 ° in paragraph 2, the words "the supra Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions';
3 ° in paragraph 3, the words "the supra Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S.
164 A section 139 of the Act, the following amendments are made: 1 ° in the 1st paragraph, 1st paragraph is replaced by the following: "claims of the federal Service of the pension prescribed by three years, from the date of the payment of social allowances. The actions against the federal recovery of undue deductions pension services are prescribed by three years from the date on which deference was paid. ";
2 ° in paragraph 2, the words "the supra Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions";
3 ° in paragraph 3, the words "The supra Office" shall be replaced by the words "The federal Service of Pensions".
S. 165. in articles 144/3 and 148 of the Act, the words "the Office national des Pensions" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S. 166. in article 296, § 2, 1 °, of the programme law (I) of December 27, 2006, "the national Office of the pension" are replaced by the words "the federal Service of Pensions" and the words "Service of public sector pensions" are repealed.
S. 167. in section 301 of the Act, "national Pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions, for the employees pension scheme" and "Public sector pension Service" shall be replaced by words "the federal Service of Pensions, for the public sector pension plan".
S. 168. in articles 2 and 8 of the law carrying out the unification and harmonization of capital accumulation plans established under laws relating to insurance

in view of old age and the premature death, coordinated on 29 June 2007, "national Pensions Office" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S.
169. article 140 of the Act of 28 April 2010 on various provisions is hereby repealed.
S.
170. in article 139, 8 ° of the law of December 29, 2010 relating to the various (I) provisions, "the Pensions of the public sector Service" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 171. in article 3 of the law of October 24, 2011 ensuring sustainable funding of the pensions of the members of staff appointed permanent provincial and local administrations and local police areas and amending the Act of 6 May 2002 on the establishment of the Fund the pensions of the police integrated and specific social security provisions and containing various amending provisions (, 6) is replaced by the following: ' 6) "FPS": 'the federal Service of Pensions'. "
S. 172. in articles 5, 7, 9 and 20/2 of the same Act, "SdPSP" are each time replaced by the words "BCS".
S. 173A article 29 of the Act, the following amendments are made: 1 ° in the paragraph 1, paragraph 1, 'Public sector pension Service', shall be replaced by the words 'Federal Service of Pensions';
2 ° in the french text of paragraph 1, paragraph 2, the word "SdPSP" is replaced by the word "FPS";
3 ° in the text Dutch paragraph 1, paragraph 2 the words "of pensioenen aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen" are replaced by the words "of pensioenen hetzij FPD aan, hetzij aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen";
4 ° in paragraphs 2 and 3, the words "SdPSP" are each time replaced by "FPS".
S. 174. in sections 30, 39 and 55 of the Act, the words "Public sector pension Service" are each time replaced by the words 'Federal Service of Pensions'.
S.
175 A article 119/1, of the Act of December 28, 2011 on the miscellaneous provisions, inserted by the Act of June 20, 2012, the following changes are made: 1 ° in the paragraph 1, the words "the national Office of Pensions" are replaced by the words "the federal Service of Pensions";
2 ° in paragraph 2, the words "the Office national des Pensions" are replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S. 176. in article 123, 2 °, of the Act, "to the national Pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S. 177. in section 2 of the royal decree of September 24, 2012 on the implementation of article 123 of the Act of December 28, 2011 bearing of various provisions, confirmed by the law of December 27, 2012, "to the national Pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S.
178. at article 4 of the Act of March 13, 2013 bearing reform the deduction of 3.55% for the benefit of the insurance mandatory health care and solidarity on the pension contribution, the following changes are made: 1 ° "national Pensions Office" shall be replaced by the words "The federal Service of Pensions";
2 ° "at the Office" shall each time be replaced by the words "in the Service";
3 ° in the French version, the words "the Office" are each time replaced by the words "the Service";
4 ° "the Office" are each time replaced by the words "the Service".
S. 179. in article 5 of the same Act, "national Pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions" and "the Office" shall be replaced by the words "Service".
S. 180. in article 76, 11 °, of the programme law of June 28, 2013, "the pensions of the public sector Service" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 181. in section 93 of the Act, paragraph 2 is replaced by: "§ § 2 2" Exercise, resumption or termination of a professional activity or benefit of a replacement income statements in the pension scheme for employees and self-employed persons, as reporting in the public sector pension plan. "."
S. 182. in article 99, 5 °, of the coordinated the exercise of health professions act of May 10, 2015, "national Pensions Office" shall be replaced by the words "the federal Service of Pensions".
S. 183. in section 3 of the Act of May 21, 2015, establishing a national Committee on Pensions, a Centre of Expertise and an academic Council, "of the national Office for Pensions" are each time replaced by the words "the federal Service of Pensions'.
S. 184. at section 11 of the Act, the following amendments are made: 1 ° 2 °, the words "of the Office national des Pensions" are replaced by the words "of the federal Service for the pension";
2 ° 3 ° is replaced as follows: "3 ° the Deputy Head of the Pensions of the Public sector Service, became the Assistant Managing Director of the federal Service of Pensions;".
S. 185. in articles 19 and 20 of the Act of August 10, 2015 to raise the legal age of retirement pension and amending the conditions for access to the pension early retirement and the minimum age for the survivor's pension, "workers provide National Pensions" are each time replaced by the words "employees provides the federal service Pensions".
TITLE 9. -Transitional provisions, final and entry provisions into force Chapter 1. -Transitional provisions and final arts.
186. by way of derogation to article 57 of the Act and article 11, § 1, 1 ° of the royal decree of 30 November 2003 concerning description, the exercise and the weighting of the functions of management as well as to the appointment and duties of coaching and management positions in public institutions of social security, the person who , to March 31, 2016, has been designated to perform the function of Deputy Head of the Pensions of the public sector Service pursues its mandate from 1 April 2016 as Deputy Assistant of the Service, for which the royal decree of November 30, 2003 it is made applicable.
S.
187. persons who, to March 31, 2016, have been designated to serve as Commissioner of the Government and the Government Commissioner of the Budget with the national agency Pensions continue to perform their function in the Department until the appointment of new Commissioners of the Government by the King under section 23 of the royal decree of 3 April 1997 concerning measures for accountability of public social security institutions , pursuant to article 47 of the law of 26 July 1996 on the modernization of social security and ensuring the viability of the statutory pension schemes.
S. 188. the Royal Decrees, ministerial orders and decisions, made pursuant to sections 42 to 60ter included order royal No. 50, shall remain in force as long as they are not explicitly modified, replaced or repealed.
S. 189. the authority delegated to the Deputy head under section 49 and 49bis of the royal decree No. 50 remain applicable.
S.
190. as long as they are not explicitly modified, replaced or repealed, Royal Decrees and ministerial orders made pursuant to the law of 12 January 2006 remain in force, with the exception of the Ministerial Decree of 23 February 2009 granting delegations of powers and signatures in the Service of public sector Pensions.
S. 191. the Committee of management of the Service, completed by the Deputy head and Assistant Deputy Head of Service, remains responsible for supplementary employees pensions referred to in article 9 as long as complementary to salaried workers pension Management Committee, referred to in article 45 is not able to function effectively.
S.
192. the Commission for the payment of benefits, referred to in article 62, continues to rule, based on its rules of procedure currently in force, on the waiver of the recovery of benefits referred to in article 5 and paid unduly by the Service, until the designation of the members referred to in article 63, § 1, 4 °.
S. 193. the SdPSP is put into liquidation and is dissolved.
S.
194. this Act is entitled in short "the federal Service of the Pension Act".
CHAPTER 2. -Entry into force art. 195. this Act comes into force April 1, 2016, except: 1 ° of title 2, which takes effect March 31, 2016.
2 ° of sections 162 and 193, which come into force on April 2, 2016;
3 ° of chapters 3 and 4 of title 3, Chapter 3 of title 5, section 71, 4 °, article 74, § 2, article 81, article 108, article 118, 7 °, section 121, article 159 and article 160, which come into force on January 1, 2017.
Promulgate this Act, order that it be under the seal of the State and published by le Moniteur.
Given to Brussels, March 18, 2016.
PHILIPPE by the King: the Minister of Pensions, D. Babu the Minister of independent, W. BORSUS the Minister for Social Affairs, Ms. M. BLOCK the Minister dela public service, S. van WYK the Minister of mobility, J. GALANT sealed with the seal of the State: the Minister of Justice, K. GARG _ Note (1) House of representatives (www.lachambre.be) Documents: 0101 - 54-1651 Compte rendu intégral : March 10, 2016