Advanced Search

An Act To Amend The Act Of February 28, 2007 Establishing The Status Of The Current Frame Of The Armed Forces Military And Amending Certain Provisions Relating To The Status Of The Military Personnel. -German Translation Of Extracts

Original Language Title: Loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut du personnel militaire. - Traduction allemande d'extraits

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

31 JULY 2013. - An Act to amend the Act of 28 February 2007 establishing the status of military personnel in the Armed Forces active framework and amending certain provisions relating to the status of military personnel. - German translation of extracts



The following text is the translation into the German language of articles 329, 330 and 411 of the Act of 31 July 2013 amending the Act of 28 February 2007 establishing the status of military personnel of the armed forces and amending certain provisions relating to the status of military personnel (Belgian Monitor of 20 September 2013).
This translation was prepared by the German Central Translation Service in Malmedy.

MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG
31. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte und zur Abänderung verschiedener Bestimmungen mit Bezug auf das Status of Militärpersonals
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...)
TITEL 7 - Abänderung des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte
(...)
Art. 329 - In Titel IX desselben Gesetzes wird ein Kapitel XV/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Kapitel XV/1 - Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes"
Art. 330 - In Kapitel XV/1, eingefügt durch Artikel 329, wird ein Artikel 229/3 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Art. 229/3 - In Artikel 118 Absatz 2 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, abgeändert durch das Gesetz vom 16. Juli 2005, werden zwischen den Wörtern "im Sinne des Gesetzes vom 16. Juli 2005 zur Versetzung bestimmter Militärpersonen zu einem öffentlichen Arbeitgeber" und den Wörtern "versetzte Militärpersonen" die Wörter "und im Sinne von Titel V Abschnitt 3 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen und angehenden Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte" eingefügt.
(...)
TITEL 8 - Inkrafttreten
Art. 411 - Die Artikel 4, 5 und 10 des vorliegenden Gesetzes werden wirksam mit 1. Januar 2013.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2013
PHILIPPE
Von Königs wegen:Der Minister der Landesverteidigung
P. DE CREM
Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM