An Act To Amend The Act Of February 28, 2007 Establishing The Status Of The Current Frame Of The Armed Forces Military And Amending Certain Provisions Relating To The Status Of The Military Personnel. -German Translation Of Extracts

Original Language Title: Loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut du personnel militaire. - Traduction allemande d'extraits

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2016000303&caller=list&article_lang=F&row_id=1&numero=11&pub_date=2016-05-19&dt=LOI&language=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+

Posted the: 2016-05-19 Numac: 2016000303 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE July 31, 2013. -Act to amend the Act of February 28, 2007 establishing the status of the current frame of the Armed Forces military and amending certain provisions relating to the status of the military personnel. -German translation of extracts the text that follows is the German translation of articles 329 and 330-411 of the Act of July 31, 2013, amending the law of 28 February 2007 establishing the status of the current frame of the Armed Forces military and amending certain provisions relating to the status of military personnel (Moniteur belge of 20 September 2013).
This translation has been prepared by the central Department of German translation in Malmedy.

MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG 31. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festlegung des articles der aktiven Kaders Streitkräfte und zur Abänderung verschiedener Bestimmungen der Militarpersonen mit Bezug auf das status of Militarpersonals PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...)
TITEL 7 - Abänderung des Gesetzes vom 28.
Februar 2007 zur Festlegung der aktiven Kaders der Streitkräfte (...) Militarpersonen articles
S.
329 - In titles IX Gesetzes wird ein Kapitel XV/1 desselben mit folgendem zum eingefugt: "Kapitel XV/1 - Abänderung des Gesetzes vom 7." Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes"art. 330 In Kapitel XV/1, eingefugt durch Artikel 329, wird ein Artikel 229/3 mit folgendem zum eingefugt: "art. 229/3 - In Artikel 118 Absatz 2 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, abgeandert durch das Gesetz vom 16. Juli 2005, werden zwischen den Wörtern "im Sinne des Gesetzes vom 16. Juli 2005 zur Versetzung bestimmter Militarpersonen zu einem öffentlichen Arbeitgeber"und den Wörtern"versetzte Militarpersonen"die Wörter" und im Sinne von Titel V Abschnitt 3 des Gesetzes vom 28. " Februar 2007 zur Festlegung der Militarpersonen und angehenden Kaders Streitkräfte der aktiven Militarpersonen articles"eingefugt.
(...)
TITEL 8 - will s. 411 Die Artikel 4, 5 und 10 vorliegenden Gesetzes wirksam werden mit 1. Januar 2013.
WIR fertigen das vorliegende Gesetz und ordnen year aus, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2013 PHILIPPE Von Königs wegen:Der Minister der Landesverteidigung P. DE CREM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM