Advanced Search

Law Amending The Law Of 31 December 1983 Of Institutional Reforms For The German-Speaking Community To Address Some Aspects Related To The Constituent Autonomy Of The German-Speaking Community. -German Translation

Original Language Title: Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone en vue de régler certains aspects liés à l'autonomie constitutive de la Communauté germanophone. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
ELI - Navigation system by European legal identifier
http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/loi/2016/12/25/2017012142/monitor

25 DECEMBER 2016. - An Act to amend the Act of 31 December 1983 of institutional reforms for the German-speaking Community in order to settle certain aspects related to the constituent autonomy of the German-speaking Community. - German translation



The following text is the translation into the German language of the law of 25 December 2016 amending the law of 31 December 1983 of institutional reforms for the German-speaking Community to settle certain aspects related to the constituent autonomy of the German-speaking Community (Belgian Monitor of 10 January 2017).
This translation was prepared by the German Central Translation Service in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
25. DEZEMBER 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft im Hinblick auf die Regelung bestimmter Aspekte der konstitutiven Autonomie der Deutschsprachigen Gemeinschaft
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 8 § 4 of the Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, abgeändert durch die Gesetze vom 16. Juli 1993, 16. Dezember 1996, 27. März 2006 und 6. Januar 2014, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"Das Parlament kann durch Dekret die Bestimmungen von Absatz 1 ersetzen, abändern, ergänzen oder aufheben."
Art. 3 - Artikel 44 Absatz 3 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 6. Januar 2014, wird wie folgt abgeändert:
1. Die Wörter "8 § 1 Absatz 2" werden durch die Wörter "8 § 1 Absatz 2 und § 4 Absatz 2" ersetzt.
2. Die Wörter "10bis Absatz 4" werden durch die Wörter "10bis Absatz 4 und 5" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 25. Dezember 2016
PHILIPPE
Von Königs wegen:
Der Premierminister
Ch. MICHEL
Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz,
K. GEENS