Advanced Search

Tax Reform Act 2005 - Streformg 2005

Original Language Title: Steuerreformgesetz 2005 - StReformG 2005

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

57. Federal Law, with which the Income Tax Act 1988, the Corporate Tax Act 1988, the Mineral Oil Tax Act 1995, the Sparkling Wine Tax Act 1995, the Beer Tax Act 1995, the Financial Criminal Law and the Federal Tax Code will be amended (Tax Reform Act 2005-StreformG 2005)

The National Council has decided:

Article I

Amendment of the Income Tax Act 1988

The Income Tax Act 1988, BGBl. No. 400, as last amended by the Federal Law BGBl. I n ° 133/2003, shall be amended as follows:

1. In Article 1 (4), the amount of the sum of "6.975 Euro" the amount of "10,000 Euro" .

2. In § 2, the following is added as paragraph 8:

" (8) Where foreign income is to be taken into account in the income or in the calculation of the tax, the following shall apply:

1.

The provisions of this Federal Act are decisive for the determination of foreign income.

2.

The profit shall be determined on the basis of the type of profit which would exist if the holding were situated in the country. If the profit of the holding abroad is determined in accordance with a marketing year deviating from the calendar year, this is also relevant for the domestic market. The determination of the profit for a permanent establishment shall be based on the determination of the profit to be determined for the entire operation.

3.

Losses not taken into account in other countries shall be used in the determination of income. Foreign losses thereafter shall increase in full or in part in that calendar year the total amount of income in which they may be taken into account or taken into account in whole or in part abroad. "

3. In Section 4 (4) (4) (4), the phrase shall be replaced by the word order "according to Z 4" the phrase "according to Z 4a" .

4. § 12 reads:

" § 12. (1) Natural persons may be able to reserve a silent reserve (paragraph 1). 2), which are revealed in the sale of fixed assets, from the acquisition or manufacturing costs or the partial amounts of the acquisition or manufacturing costs within the meaning of § 10 (7) second sentence of the in the marketing year of the sale created or manufactured fixed assets.

(2) Silence reserves are the difference between the disposal and the carrying amounts of the goods sold.

(3) A transfer shall be permitted only if:

1.

the economic good at the time of sale has been at least seven years for the assets of that holding; and

2.

the economic good to which silent reserves are to be transferred shall be used in a domestic establishment; § 10 (2), last sentence, shall apply.

The period referred to in Z 1 shall be 15 years for land or buildings to which silent reserves have been transferred and for buildings which have been written off as accelerated in accordance with Article 8 (2).

(4) A transfer is only permitted to the cost of acquisition or production (partial amounts within the meaning of § 10 (7) second sentence) of

1.

physical assets, even if the silent reserves are derived from the sale of physical assets,

2.

in the case of non-physical assets, although the silent reserves are derived from the sale of intangible economic goods.

The transfer of silent reserves to the acquisition cost of land is only permissible if the profit is determined in accordance with § 5 and if the silent reserves are also derived from the disposal of land.

The transfer of silent reserves to the acquisition costs of (partial) holdings, shareholdings in partnerships and financial investments, as well as the transfer of silent reserves arising from the sale of (part) holdings or holdings are not allowed to come from a personal company.

(5) The paragraphs 1 to 4 shall also apply if fixed assets due to force majeure, by official intervention or in order to avoid such a detectably imminent intervention are excluded from the operating assets. However, the time limits laid down in paragraph 3 do not apply.

(6) The amounts paid by the silent reserves transferred shall then be deemed to be cost-effective or cost-effective.

(7) Half of the income from forest use resulting from force majeure (in particular ice, snow, wind, insect, flood or fire) may be used in accordance with paragraphs 1 to 6.

(8) Silent reserves may be supplied in the year of the revelation of a tax-free reserve (transfer reserve), in so far as a transfer does not take place in the same marketing year. This reserve shall be disclosed separately. In the case of profit determination in accordance with § 4 (3), an amount can be left tax-free at this level. This amount shall be indicated in a list from which its use is apparent.

(9) The reserve (the tax-free amount) may be

-

in the case of paragraph 5, within 24 months of the departure of the economic good,

-

otherwise within twelve months from the departure of the economic good

are transferred in accordance with the above provisions to the cost of acquisition or production (partial amounts) of fixed assets. The time limit shall be extended to 24 months if reserves (tax-free amounts) are to be transferred to production costs (partial amounts) of buildings and the actual construction work has commenced within the 12-month period.

According to paragraphs 3 and 4, which economic assets can be transferred (the tax-free amounts) to the reserves (tax-free amounts).

(10) The reserves (tax-free amounts) shall be resolved at the rate of increase in the marketing year in question if they:

-

not until the expiry of the period of application (para. 9) have been transferred,

-

after a re-establishment under the Reformation Tax Act, they would be wholly or partly attributable to a corporation. "

5. In § 16 (1) Z 6 lit. a eliminates the word sequence "and § 57 (3)" .

6. In § 16 (1) Z 6 lit. b shall replace the amounts of "384 Euro" , "768 Euro" and "1.152 Euro" the amounts of "450 Euro" , "891 Euro" and "1.332 Euro" .

7. In § 16 (1) Z 6 lit. c shall be replaced by the amounts of "210 Euro" , "840 Euro" , "1.470 Euro" and "2.100 Euro" the amounts of "243 Euro" , "972 Euro" , "1.692 Euro" and "2,421 Euro" .

7a. In § 17 (4) the last sentence is:

"Such average rates shall be established only in cases where there is no obligation to carry out a book, nor are there regular books which enable the determination of profits by comparison with the assets."

8. In Section 18 (1) Z 5, the amount of the sum of "75 Euro" the amount of "100 Euro" .

9. In Section 20 (1) Z 6, the last sentence is added:

"deductible is the sales tax on the self-consumption of mixed-use plots, to the extent that a pre-tax could be claimed for the part not used for business purposes and this has been taken as an intake."

10. In § 33, nos. 1 and 2:

" (1) The income tax is per year:

On an income of

Income tax

Tax Rate

10,000 euros and below

0 Euro

0%

EUR 25,000

EUR 5,750

23%

51,000 euros

17.085 Euro

33.5%

The tax rate is 50% for single items of more than 51,000 euros.

In the case of an income of more than 10,000 euros, the income tax is to be calculated as follows:

Income

Income tax in euros

More than 10.000 Euro up to 25.000 Euro

(Income-10,000) × 5,750

15.000

Over 25,000 Euro to 51,000 Euro

(Income-25,000) × 11,335 + 5.750

26.000

over 51,000 euros

(Income-51,000) × 0.5 + 17.085

(2) The amounts deducted from the amount referred to in paragraph 1 shall be deducted in accordance with the provisions of paragraphs 4 to 6. This does not apply to child-abatting amounts within the meaning of paragraph 4 Z 3 lit. a. Deposits within the meaning of paragraph 5 or (6) shall not be deducted in so far as they exceed that tax which is attributable to the non-self-employed income to be taxed at the current rate. Paragraph 8 shall remain unaffected. "

11. § 33 (3) is deleted.

12. § 33 (4) (1) and (Z) 2 are amended as follows:

(a) In the case of Z 1, the following sentences shall be replaced by the first sentence:

" A lone earner shall be subject to an amount of a semiser. This shall be annual

-

without child 364 euros,

-

in the case of a child (Section 106 (1)) 494 Euro,

-

for two children (§ 106 para. 1) 669 Euro.

This amount shall be increased for the third and each additional child (§ 106 (1)) by 220 euros each year. "

(b) In the case of Z 1, the amount of "4.400 Euro" the amount of "6,000 euros" .

(c) In the case of Z 2, the following sentences shall be replaced by the first sentence:

" A single parent is entitled to a single parent withdrawal amount. This shall be annual

-

in the case of a child (Section 106 (1)) 494 Euro,

-

for two children (§ 106 para. 1) 669 Euro.

This amount shall be increased for the third and each additional child (§ 106 (1)) by 220 euros each year. "

13. In § 33 (4) (3) (3), lit. c.

14. In § 33 (6), the amount of the sum of "16,715 Euro" the amount of "17,000 Euro" and to the point of the amount of "21,800 Euro" the amount of "25,000 Euro" .

15. In § 33 (8) the word order is deleted "up to a maximum of EUR 364" .

16. In § 40, the word sequence shall be deleted "to the extent of 364 euros each" .

17. In Section 41 (4) and in Section 77 (4), the amount of the sum of the "1,900 Euro" the amount of "2,000 euros" .

18. In Section 42 (1) (3), the amounts of "8.887 Euro" and "10,000 Euro" the amounts of "10,000 Euro" and "10,900 Euro" .

19. In § 42 (2), the amount of the sum of "3,630 Euro" the amount of "10,000 Euro" .

20. In Section 66 (1) and Section 70 (2) (1) of the Second sentence, the phrase shall be replaced by the following: "§ 33 (3)," the phrase "§ 33" .

21. In § 67 (1), the amount of the sum of the "1,900 Euro" the amount of "2,000 euros" .

§ 84 reads as follows:

" § 84. (1)

1.

The employer has to submit the payroll of all employees employed in the calendar year to the tax office of the permanent establishment (§ 81) or to the competent and locally responsible health insurance institution (§ 23 para. 1 ASVG) without special request. In the case of payment of a care-related cash benefit (care allowance, care allowance, blind money or blind allowance), of weekly allowances and comparable benefits from statutory social insurance as well as of the reason and of the amount according to similar benefits out of supply and support facilities of the chambers of self-employed workers, a payroll must be issued by the paying agency.

2.

The payroll has to contain all the data provided in the official form for the collection of levies and the sum of the general contribution bases as well as the special payments (§ 34 para. 2 ASVG). The transfer of the payroll must be carried out electronically by the end of February of the following calendar year. Is the employer or the paying agency is unreasonable for the electronic transmission of the payroll in the absence of technical conditions, the transfer of the payroll must be carried out on the official form until the end of January of the following calendar year.

3.

By way of derogation from the date of transmission according to Z 2, a payroll shall be transmitted at the date of the following events until the end of the following month:

a)

when the service is terminated,

b)

at the opening of a bankruptcy on the assets of the employer. In this case, a payroll is to be issued up to the day of the opening of bankruptcy, in the case of a connection bankruptcy up to the date of the opening of the compensatory opening. The Federal Minister of Finance is authorized, in agreement with the Federal Minister for Economic Affairs and Labour, to obtain additional data for the determination of the claims under the insolvency law on payment of wages by means of a regulation for this payroll. shall be laid down. The payroll is from the tax office of the permanent establishment (§ 81) or the competent and locally responsible health insurance institution (§ 23 para. 1 ASVG) to the offices of IAF-Service GmbH pursuant to § 5 para. 1 of the Insolvency-Remuneration Assurance Act, BGBl. No 324/1977, electronically available.

4.

The Federal Minister of Finance is authorized to determine the content and the procedure of electronic payroll transfer in agreement with the Federal Minister for Social Security, Generations and Consumer Protection with a Regulation. The Regulation may provide for the employer to have access to a particular appropriate public service or private-sector transfer agency.

(2) In the cases referred to in paragraph 1 (3) or on the request for income tax assessment, the employer (the mass administrator) shall issue the employee with a payroll in accordance with the official form.

(3) The payroll is to be issued on the basis of the entries in the payroll account (§ 76). Furthermore, the tax base for the contribution to the employee pension fund (§ 26 Z 7 lit. (d) as well as the contribution paid.

(4) A payroll is also to be registered for employees who have been taxed in accordance with § 69, and for employees who are subject to a limited liability (§ 70).

(5) On the payroll are

-

the insurance number referred to in Article 31 of the ASVG of the employee;

-

the insurance number and the name of the partner (marriage) and of the children (§ 106 (1)) of the employee, if the amount of the total amount of the deearned income or the total amount of the lone withdrawal has been taken into account,

shall be used. If an insurance number has not been awarded, the date of birth is to be given in place of the insurance number. In addition, the tax number of the employer is to be found on the copy which is intended for financial management.

(6) The worker shall be prohibited from any change to the entries made by the employer. "

Section 96 (2) reads as follows:

" (2) The capital gains tax is to be deducted from the tax office of the deductible (§ 59 of the Federal Tax Code). If a public law body is obliged to withdraw, the Federal Tax Office (Finanzamt Wien 23) is responsible for paying for the paying agencies in the federal states of Vienna, Lower Austria and Burgenland, as well as the financial offices of Linz, Salzburg City, Graz City, Klagenfurt, Innsbruck and Feldkirch for paying agencies located in the respective federal states. "

Article 108c (3) reads as follows:

" (3) The premiums can only be asserted in a supplement to the income tax, corporate tax or declaration of a declaration (§ 188 BAO) of the year in question. In addition, they may be relied on in a supplement to be followed up to the entry of the legal force of the income tax, corporate income tax or fixed-order modesty. "

Article 108d (3) reads as follows:

" (3) The temporary special premium may be applied for each calendar month. They can also be asserted in a supplement to the income tax, corporate tax or declaration of a declaration (§ 188 BAO) of the year in question. In addition, this supplement may be submitted until the legal force of the income tax, corporation tax or setting-up modesty is reached. "

26. § 108e (4) reads:

" (4) The premium can only be claimed in a supplement to the income tax, corporate tax or declaration of a declaration (§ 188 BAO) of the year in question. In addition, it can be asserted in a supplement to be followed up to the entry of the legal force of the income tax, corporate income tax or fixed-order modesty. The supplement shall indicate the determination of the basis of assessment and the investment premium premium determined from it. "

27. In § 108f (4), the first two sentences are:

" The premium can only be claimed in a supplement to the income tax, corporate tax or declaration of a declaration (§ 188 BAO) of the year in question. In addition, it may be asserted in a supplement to be followed up to the entry of the legal force of the income tax, corporate income tax or fixed-order modesty. "

28. In § 124b the following Z 94 to 106 are added:

" 94.

§ 1 (4), § 42 (1) (3) and § 42 (2), in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004, apply for the first time to the apportionment for the calendar year 2005.

95.

§ 12 in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 57/2004 shall apply to silent reserves which are uncovered as a result of the expulsion of economic goods after 31 December 2004.

96.

§ 16 (1) Z 6 in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall apply if:

-

the income tax (payroll tax) is assessed, for the first time in the case of the apportionment for the calendar year 2004,

-

the income tax (payroll tax) is deducted by deduction, for the first time in the case of payroll periods ending after 30 June 2004. In the case of payroll periods beginning after 31 December 2003 and ending before 1 July 2004, the employer may, at the latest in the last payroll period ending on 1 December 2004, take into account the payroll tax in accordance with section 77 (3) Recalculate the increased commuting lump sum for the calendar year 2004 up to the payroll periods ending on 1 December 2004.

97.

§ 18 paragraph 1 Z 5 in the version of the Federal Law BGBl. I N ° 57/2004 shall be applied for the first time in respect of contributions made in the calendar year 2005 to churches and religious societies recognised by law.

98.

§ 33 (1) and (2) and § 33 (6) in the version of the Federal Law BGBl (Federal Law Gazette). I No 57/2004 shall apply if:

-

the income tax is assessed, for the first time in the case of the apportionment for the calendar year 2005,

-

the income tax (payroll tax) is deducted by deductions or is fixed by apportionment, for the first time in the case of payroll periods ending after 31 December 2004.

99.

§ 33 (3), Section 66 (1) and Section 70 (2) (2) (1), respectively, in the Federal Law Gazette (BGBl). I n ° 57/2004, shall be used for the last time, if:

-

the income tax is assessed, in the case of the apportionment for the calendar year 2004,

-

the income tax (payroll tax) is deducted by deductions or is fixed by apportionment, for payroll periods before the 1. Jänner 2005.

100.

§ 33 (4) (1) and (2) in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall apply if:

-

the income tax (payroll tax) is assessed or reimbursed, for the first time in the case of the apportionment or reimbursement for the calendar year 2004,

-

the income tax (payroll tax) is deducted by deduction, for the first time in the case of payroll periods ending after 30 June 2004. In the case of payroll periods beginning after 31 December 2003 and ending before 1 July 2004, the employer may, at the latest in the last payroll period ending on 1 December 2004, take into account the payroll tax in accordance with section 77 (3) the increased single-income or single-parent withdrawal amount for the calendar year 2004, up to the payroll periods ending before 1 December 2004.

101.

Section 33 (8) in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall be applied for the first time in the case of the apportionment for the calendar year 2004.

102.

§ 40 in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 should be applied for the first time in the case of the refund of the lone income or lone withdrawal amount for the calendar year 2004.

103.

§ 41 (4), § 67 (1) and 77 (4), in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004, shall apply if:

-

the income tax is assessed, for the first time in the case of the apportionment for the calendar year 2005,

-

the income tax (payroll tax) is deducted by deductions or is fixed by apportionment, for the first time in the case of payroll periods ending after 31 December 2004.

For the calendar year 2004 (wage payment periods ending in the calendar year 2004), the free limit referred to in these provisions shall be EUR 1,950.

104.

§ 84 in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 57/2004 should be applied for the first time to payroll sheets for the calendar year 2005. The obligation of the grounding administrator to issue wage sheets for the calendar year 2005 in accordance with § 84 para. 1 Z 3 lit. b in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall apply only in those cases where the bankruptcy or, in the case of a connection bankruptcy, the preceding opening of the countervailing procedure has taken place in accordance with the calendar day following the presentation of this Federal Law; In accordance with the provisions of this Regulation, the calendar day following the presentation of this Regulation shall be decisive. "

105.

§ 108c (3), § 108d (3) and § 108f (4), in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 57/2004, apply for the first time to premiums relating to the marketing year to be recorded at the 2004 apportionment. § 108e (4) in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall apply for the first time in respect of premiums relating to the calendar year 2004.

106.

Section 129 (1) in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall be applied for the first time in the calendar year 2004. '

29. § 129 (1) reads:

" (1) For the use of the exclusive earner or the single withdrawal amount, the employee has to make a declaration to the employer on an official form on the existence of the conditions pursuant to § 33 (4) (1) or (2). In this declaration, the name and insurance number of the spouse and of children (§ 106 (1)) must be stated. The employer has to take the employee's declaration to the payroll account (§ 76). Changes in circumstances must be reported by the employee to the employer within one month. From the date of the notification of the change in circumstances, the employer shall no longer have to take account of the lone earner-or the lone-parent replacement amount, or in a modified amount. "

Article II

Amendment of the Corporate Tax Act 1988

The corporate tax law, BGBl. N ° 401/1988, as last amended by the Federal Law BGBl. N ° 124/2003, shall be amended as follows:

(1) § 7 is amended as follows:

(a) In paragraph 2, the last sentence is:

"To apply are § 2 para. 2a of the Income Tax Act 1988 on income from a participation, if the achievement of tax benefits is in the foreground, as well as § 2 para. 2b and § 2 para. 8 of the Income Tax Act 1988."

(b) In paragraph 3, the first sentence is:

" In the case of taxable persons who are obliged to book the accounts pursuant to the legal form in accordance with commercial law, and in the case of comparable unlimited taxable foreign bodies, all income (§ 2 para. 3 of the Income Tax Act 1988) to be attributed to the income from industrial operations (Section 23 Z 1 of the Income Tax Act 1988). "

2. § 8 (3) Z 3 reads:

" 3.

Contributions of a taxable person to a shareholder who is a shareholder of a company affiliated with the taxable person, as compensation for loss of earnings on the basis of the existence of a profit community (a dividend guarantee). "

3. § 9 reads:

" Enterprise Groups

§ 9. (1) By way of derogation from § 7, financially related entities (par. 2 to 5), in accordance with paragraph 8, form a group of companies. In doing so, the tax-related result of the respective group member (paragraph 6 and 7) the taxable result of the participating group member or group member Group carrier of the marketing year in which the balance sheet date of the economic year of the group member falls.

(2) Group members (as participation bodies or as participating domestic entities) may be:

-

unlimited taxable companies and cooperatives and cooperatives

-

non-restricted taxable foreign bodies comparable to a domestic capital company or acquisition and economic cooperative and exclusively with unrestricted taxable group members or the Group carriers are financially linked (par. 4).

(3) Group carriers may be

-

unlimited taxable capital companies;

-

unlimited taxable acquisition and economic cooperatives,

-

unlimited taxable insurance associations in the sense of the Insurance Supervision Act;

-

unlimited taxable credit institutions within the meaning of the Banking Act,

-

restricted taxable persons

-

companies referred to in Annex 2 to the Income Tax Act 1988, as amended in each case, and

-

companies comparable to the capital companies which have the place of management in a Member State of the European Economic Area,

if they are registered with a branch in the company register and the participation in the group members (para. 2) is to be attributed to the branch; and

-

Participation groups (as a private company, participation syndicate or by joint control), if they are formed exclusively from the taxable persons mentioned in the subparagraphs, in accordance with the provisions of paragraph 4. In any event, persons who jointly control the holding of participation within the meaning of Article 3 of the Merger Regulation, (EEC) No 139/2004, as amended, or in joint control, shall be considered as a participating community. will be involved.

(4) As financially connected entities, those in which

-

the body concerned directly owns more than 50% of the capital's basic, tribe or cooperative capital and the voting rights of the participating body,

-

the body concerned is directly involved, by means of a partnership or with an directly held holding, to an extent that, taking into account the participation rate of the private company, it is has more than 50% of the basic, tribe or cooperative capital and the voting rights of the equity body,

-

the body concerned, in part directly and in part indirectly via a directly held holding in a group member which is not involved in the first part of the participation in the participation of the holding, in total, a the participation of more than 50% of the basic, tribe or cooperative capital and of the voting rights of the participation body,

-

the participation community has a total of more than 50% of the basic, tribe or cooperative capital and the voting rights in an equity body, and at least one co-participant of the Community has a participation in the basic, The capital or cooperative capital and the voting rights of at least 40% of the participation body and each other co-participant has a minimum of 15% of the holding.

(5) The financial link referred to in paragraph 4 shall be available for the entire marketing year of the respective group member. Tax-effective retroactive shares and transfer of shares within the meaning of the tax rules are also relevant to the question of the financial link. Capital transfers within the group of companies do not apply as a change in the conditions for group relationships, provided that the group continues to be financially connected.

(6) In the event of an identification of the taxable result to be attributed, the following shall be observed:

1.

As a result of an unrestricted taxable group member, the profit or loss determined in accordance with the provisions of the Income Tax Act 1988 and this Federal Act shall be applicable to the sources of income of the respective marketing year.

2.

The result in the sense of the Z 1 is the group member or group member, directly or indirectly involved in the group member according to paragraph 4, respectively. Group carriers. In the case of the group carrier, the combined result § 7 (2) applies.

3.

In the case of shareholding communities, the result of the group member within the meaning of Z 1 and 2, in which the participation exists, is to be attributed to the co-participants in the extent of their participation in the participation community.

4.

Deductible losses (Section 8 (4) (2)) of the unlimited taxable group member from periods prior to the Group's effective activities (pre-group losses) or from a reorganization-related acquisition by a group member (Non-group losses) can be charged up to the level of the respective group member's own profit. Extra-group losses are not available if there are any losses within the group that are eligible for a pre-order, and if there is a transfer to another group member.

5.

Tax revenue for the purpose of compensation of the tax effects resulting from the allocation of the tax results of the group members to the group carrier are tax-neutral.

6.

In the case of non-unlimited taxable foreign group members, only the losses from the sources of income of the respective group of persons determined in accordance with Section 5 (1) and the other provisions of the Income Tax Act 1988 and this Federal Act are Marketing year for the directly participating group member or Group carriers to the extent of the participations of all participating group members, including a participating group carrier. In years in which the foreign loss could be charged or offset with a foreign profit, an amount to this extent is to be found in the participating domestic group member or group member. Group carrier, to which the loss was attributed, as profit attributable. If the non-unlimited taxable foreign group member is excluded from the group of companies, an amount equal to the extent of all allocated abroad is in the year of leaving, except in the cases of liquidation or insolvency. Losses not yet calculated by the group member or Group carrier as profit attributable.

(7) In the case of the profit determination, depreciation shall be on the lower partial value (§ 6 Z 2 lit. a of the Income Tax Act 1988) on participations in group members is not deductible. In the case of the acquisition of a participation (para. 4) by a group member or the group carrier or a body suitable for group formation at a company-leading, unlimited taxable participation body (par. 2), except directly or indirectly by a company belonging to the group, the group member or group member of the group of companies is directly involved in the group member or group of companies. Group carrier shall make a corporate depreciation in the following manner:

-

The goodwill shall be the difference between the equity capital of the equity body plus silent reserves in the non-deductible assets and the taxable amount corresponding to the extent of the company's equity. Acquisition costs, but not more than 50% of these acquisition costs. The deductible goodwill is to be distributed evenly over 15 years.

-

To the extent that the acquisition costs of a participation tax depreciation on the lower partial value (§ 6 Z 2 lit. a of the Income Tax Act 1988), the company value in the first year of membership of the group of companies is to be reduced by the full amount of the part-value depreciation, which is salted with the attributions made. Open partial amounts of the part-value depreciation are independent of the same. § 12 para. 3 Z 2 shall be taken into account.

-

If the group formation takes place only after the acquisition year, those fifteenth-tenths may be issued which are open from the year of the Group's effective acquisition. The company value depreciation is limited to the duration of the membership of the participating body and the participation body to the group of companies.

-

If, on the basis of the acquisition of the holding, a negative goodwill arises, it is to be increased in the sense of the above sentences.

-

The reduced or increased tax-related acquisition costs, which are reduced or increased tax-related, shall be considered to be the respective taxable carrying amount of the shareholding.

(8) The group taxation extends to the group carrier and the group members, which are mentioned in a written group request. Where:

-

The group application is to be submitted by the legal representatives of the group carrier and all the domestic entities to be included.

-

The application for a group must be shown to be underwritten before the end of that marketing year for each of the domestic bodies to be included, for which the calculation of the taxable result is to be effective for the first time.

-

In the group application, it is necessary to declare that a settlement of the tax compensation has been agreed between the financially connected domestic bodies.

-

The group application shall specify the participation conditions and the marketing years of all entities to be included.

-

The group request shall be made by the group carrier, in the presence of a participating community by the principal participant or in doubt by a co-participant in the case of the applicant for the registration of the corporation tax. To place the tax office within a calendar month after the underproduction of the last legal representative. All other domestic entities to be included have to notify the respective tax office responsible for each body of the application of the application.

-

The tax office responsible for the collection of the applicant's corporate income tax has to determine the existence of the conditions for the existence of the group of companies in a modest way compared to all the entities that have been submitted to the application.

(9) The following shall apply to changes in an existing group of undertakings:

-

Each change is made by the affected group member or the financial authority responsible for the collection of the corporate income tax of the applicant and the group member concerned (para. 8) within one month.

-

Each member of the group may apply to the tax office responsible for the applicant (para. 8) as opposed to its withdrawal from the group of companies. If the group carrier declares its departure from the group of companies, the group of companies is terminated.

-

In the case of subsequent entry of a body (par. 2), paragraph 8 applies to the group carrier and to the entering body.

-

The notice of arrest (para. 8) shall be amended in all cases of change to the group carrier and to all group members of the group of companies.

(10) The group of companies must be in existence for a period of at least three years. Where:

-

The minimum duration shall be fulfilled only if the taxable result of three marketing years, each of which is twelve months in each case, shall be attributed in the sense of paragraph 6.

-

The regulation of the minimum duration shall apply in the case of subsequent entry of a further body (para. 2) into an existing group of companies for the entering body.

-

If a corporation leaves the group within three years from the date of entry into the group of companies, it shall be the case, in the course of the apportionment or resumption of the proceedings, to establish those tax-related conditions which are not Group membership would have resulted. "

(4) § 11 is amended as follows:

(a) In paragraph 1, the following Z 4 shall be added:

" 4.

Interest in connection with the debt financing of the acquisition of capital shares within the meaning of § 10, insofar as they are part of the operating assets. "

(b) (2) (2), paragraph 3 is replaced by the second paragraph.

5. § 12 is amended as follows:

(a) para. 2 reads:

" (2) Weiters may, in determining the income, the expenses and expenses not covered by section 11 (1), insofar as they are charged with non-taxable (tax-neutral) asset increases and revenues, with capital gains as defined in § 97 of the Income Tax Act 1988 or with capital gains within the meaning of Article 21 (3) in direct economic context shall not be deducted. "

(b) In paragraph 3, the following Z 3 shall be added:

" 3.

In the case of deposits in indirectly connected entities, the lower partial value may not be applied to the intermediate bodies unless an economic relationship between deposits and the lower part of the lower part of the body is linked to the lower part of the body. There is no evidence of partial value. The same shall also apply to direct deposits in intermediate bodies with subsequent indirect or direct diversion to the target body. Losses in the case of an intermediate body on the occasion of the sale or other departure of the holding shall not be deductible in the extent of the non-deductible deposits. "

6. In § 13 (3) and (4), the quote shall be "§ 22 (3)" each by "§ 22 (2)" replaced.

7. § 15 (3) reads:

" (3) reserves for insurance cases and other provisions which have not yet been unfolded (Section 81c (3) D VII of the Insurance Supervision Act) shall be set at 80% of the partial value. Provisions for which the term of the balance sheet date is less than 12 months shall be applied without any reduction in the relevant partial value. In the case of claims for claims outstanding, it is to be assumed that 70% of the sum of these provisions shall be less than 12 months at the balance sheet date. "

8. § 22 including the headline is:

" Tax Rates

§ 22. (1) The corporation tax on the income (§ 7 para. 2) or the total amount of the income is limited to taxable persons within the meaning of § 21 is 25%.

(2) The corporation tax shall be 12.5% for capital gains and income of a private foundation to be taxed pursuant to section 13 (3) and (4). "

9. In § 24 para. 3 Z 2 and Z 3 lit. a becomes the quote "§ 22 (3)" each by "§ 22 (2)" replaced.

10. Folding § 26c is added:

" § 26c.

1.

§ 8 (3) Z 3, § 11, § 12 and § 15 (3) in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 57/2004 should be applied for the first time at the predisposition for the year 2005.

2.

§ 22 in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall be applied for the first time in the case of the apportionment for the calendar year 2005. In the case of a marketing year other than the calendar year, which is before 1. January 2005 begins and ends after 31 December 2004, the profit incurred until 31 December 2004 is to be recognised in the income of the calendar year 2005, but with the tax rate of Section 22 (1) of the Corporate Tax Act 1988 in the version to be taxed before this federal law. Where:

a)

The profit of the deviating marketing year shall be divided by the number of calendar months of this marketing year and multiplied by the number of calendar months falling in the calendar year 2004. Calendar months that have been started shall be deemed to be full calendar months.

b)

Accordingly, the profit of the organ carrier or of the organ carrier is determined. of the organ companies.

c)

The entreprenchment shall be free to identify the profit obtained by 31 December 2004 by means of interim financial statements.

3.

§ 9 in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall be applied for the first time in the case of the apportionment for the calendar year 2005. The depreciation of companies within the meaning of Section 9 (7) shall be applied to participations which have been acquired after 31 December 2004. Existing bodies within the meaning of § 9 in the version before the Federal Act BGBl. I n ° 57/2004 shall apply irrespective of whether or not the profit transfer contract is cancelled or not, and irrespective of the end of the marketing year of the organic companies as a group of companies, if the application is in accordance with section 9 (8) to (31) of December It will be forwarded to the competent tax office in 2005. The years of belonging to the group of organs are to be included in the version of this federal law as part of the transition to the group in the minimum period laid down in Section 9 (9).

4.

Section 15 (3) in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 57/2004 is also on provisions for insurance cases which have not yet been uncovered and on other provisions (Section 81c (3) Pos. D VII of the Insurance Supervision Act), which is already at the end of the previous one before 1. The economic year ended in January 2005. Different amounts arising from the first application of Section 15 (3) in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 shall apply equally to the marketing year ending after 31 December 2004 and to be distributed over the following four marketing years (period of construction). Article 26a (12) remains unaffected by this provision. If a provision is made out of the operating assets during the construction period, the difference shall be set in the marketing year of the expat.

5.

Where the circumstances of the calendar year 2004 or of a previous calendar year are applicable to the fixing of an advance payment for the calendar year 2005 or a subsequent calendar year, advance payments shall be made for those periods prior to the In the case of the entry into force of this provision, the following shall apply:

If the taxable person requests a reduction of the advance payment, this request may only be made if the conditions for this are complete on the basis of a specific and detailed assessment of his expected income. to be disclosed and proven. "

Article III

Amendment of the Mineral Oil Tax Act 1995

The Mineral Oil Tax Act 1995, BGBl. I No 630/1994, as last amended by the Federal Law of the Federal Republic of Germany (BGBl). N ° 124/2003, shall be amended as follows:

1. § 7a reads:

" Agricultural diesel

§ 7a. (1) For gas oils of subheading 2710 00 69 of the Combined Nomenclature, for which the mineral oil tax has been paid in accordance with Article 3 (1) (4) (4) of the Treaty, and which is used in agricultural and forestry vehicles, machinery and equipment directly for land-and- For forestry purposes, an amount calculated in accordance with paragraph 3 shall be reimbursed on request. For agricultural and forestry purposes, the activities within the meaning of § 2 (3) of the Industrial Code, as well as agricultural and forestry related industries, shall apply insofar as they are related to activities within the meaning of Section 2 (3) of the Industrial Code.

(2) The holder of a farm and forestry business shall be entitled to remuneration.

(3) The amount to be paid shall be 0,204 € per litre. The remuneration shall be calculated in accordance with

1.

the actual consumption up to a ceiling to be determined by the Regulation referred to in paragraph 7, or

2.

a rate of flat-rate consumption resulting from the nature and extent of the area being managed, in a simplified procedure in accordance with paragraph 7.

(4) In total, the amount of the remuneration requested in accordance with paragraph 1 in a calendar year amounts to EUR 50 million, and the amount of the amount to be paid shall be reduced to an amount of EUR 50 million for the total amount of the remuneration to be paid.

(5) The competent authority shall be the customs office of Vienna for the entire territory of the Federal Republic of Germany.

It shall use appropriate third parties which have the necessary data

-

for the reception and examination of applications

-

to decide on the amount to be paid, and

-

on the understanding of the paying agencies on the amounts to be paid.

(6) By 15 May of the current year, the person entitled to remuneration shall inform him whether he is entitled to the flat-rate scheme referred to in paragraph 3 (2) (2). In this case, due to the flat-rate consumption rates in accordance with paragraph 7, the amount of remuneration is paid out until September of the current year. If the person entitled to remuneration requests an allowance in accordance with paragraph 3 Z 1, the actual consumption of the entire calendar year shall be proved by appropriate supporting documents, with payment being made only after verification of the supporting documents. Amounts below 30 Euro are not paid out.

(7) More detailed provisions concerning the application, application deadlines, procedures, proof of the mineral oil tax paid in accordance with § 3 (1) Z 4, proof of actual consumption, upper limits according to paragraph 2 Z 1, and determination of standard consumption rates are to be defined by the Federal Minister of Finance in agreement with the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management. "

2. In § 64f (4), the second sentence shall be deleted and the following § 64g shall be added:

" § 64g. § 7a shall enter into force on 1 January Jänner 2005 in Kraft. "

Article IV

Amendment of the Sparkling Wine Tax Act 1995

The Sparkling Wine Tax Act 1995, BGBl. No. 702/1994, as last amended by the Federal Law BGBl. N ° 124/2003, shall be amended as follows:

1. In Section 3 (1) (1) (1), the amount of the amount shall be replaced by "144 €" the amount "0 €" .

2. In Section 3 (1) Z 2, the amount of the amount shall be replaced by the amount of "72 €" the amount "0 €" .

Section 41, together with the headline, reads:

" Tax Rate

§ 41. The intermediate product tax is 73 € per hectolitre ".

4. In accordance with § 48c, the following § 48d is inserted:

" § 48d. (1) § 3 sec. 1 Z 1 and Z 2 and § 41 in the version of the Federal Law BGBl. I No 57/2004 will enter into force on 1 April 2005.

(2) § 6 and § 7 in the version of the Federal Law BGBl. I No 124/2003 shall no longer be applicable to sparkling wine after 31 March 2005.

(3) § 3 paragraph 1 Z 1 and Z 2, § 6, § 7 and § 41 in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 124/2003 shall continue to apply to sparkling wine for which the tax liability was incurred before 1 April 2005. "

Article V

Amendment of the beer tax law 1995

The Beer Tax Act 1995, BGBl. No. 701/1994, as last amended by the Federal Law BGBl. N ° 124/2003, shall be amended as follows:

1. § 3 (1) reads:

"(1) The beer tax per hectolitre of beer is 2 € per degree Plato (tax class)."

2. In accordance with § 46c, the following § 46d is inserted:

" § 46d. § 3 (1) in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 57/2004 shall enter into force on 1 January Jänner 2005 in force. § 3 (1) in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 124/2003 should continue to apply to beer, for which the tax liability is before 1. Jänner 2005 was created. "

Article VI

Amendment of the Financial Criminal Law

The Financial Criminal Law, BGBl. N ° 129/1958, as last amended by the Federal Law BGBl. I n ° 26/2004, shall be amended as follows:

1. In § 16 shall replace the amount of "7,25 Euro" the amount of "10 Euro" .

2. In § 20 (2) enters after the word "Years" to the place of the contrition and the following sentence of the following sentence: " and if this amount exceeds EUR 500,000, which does not exceed the maximum of two years; in the case of financial missiles, the payment of which in the cases of § 58 (2) (lit). a) The replacement custodianship shall not exceed the maximum amount of three months and the maximum amount of six weeks for the other financial offences. "

3. § 22 (2) is added as subsection 3:

"(3) If financial offences are committed by a perpetrator and in connection with criminal acts in accordance with § 223 StGB or § 293 of the German Criminal Code (StGB), only financial offences shall be punished."

(4) § 23 is amended as follows:

(a) The previous paragraphs 4, 5 and 6 shall be awarded the sales names "(5)" , "(6)" and "(7)" .

(b) (4) reads:

"(4) In the case of a financial offence whose threat of punishment is based on an amount of value, the amount of the fine under which a sum of one tenth of the maximum amount of the threatened fine is subject shall be allowed only if there are special reasons."

5. In § 31 (5) the last half sentence is:

" if, since the beginning of the limitation period, ten years and, where appropriate, the one in para. 4 lit. (c) "

6. In § 38 (1) the penultimate sentence reads as follows:

"In addition, in accordance with § 15, a custodial sentence of up to three years is to be paid, but the penalty-determining amount shall be more than 500,000 euros, to be recognized for a term of imprisonment of up to five years."

Article VII

Amendment of the Federal Tax Code

The Federal Tax Code, BGBl. No. 194/1961, as last amended by the Federal Law BGBl. N ° 124/2003, shall be amended as follows:

1. In § 207 (2), the second sentence reads:

"As far as a levy has been filed, the limitation period shall be seven years."

(2) § 209 is amended as follows:

(a) para. 1 reads:

" (1) Within the period of limitation, one or more externally recognizable official acts are taken by the tax authority to assert the claim for duty or to determine the person who is subject to the charge (§ 77), the Limitation period of one year. If such an official act is undertaken in an extension year, the limitation period shall not expire until the end of the following year. "

(b) In paragraph 3, the number shall be replaced by the number "15" the number "ten" .

(3) In § 209a the following paragraph 3 is added:

" (3) Unless paragraph 1 or 2 is to be applied, the former decision must not deviate from the notice of duty, as far as a part of the levy to be determined has already occurred, in the place of an earlier date of the decision to be made. "

4. In § 304, the number shall be replaced by the number "ten" the number "seven" .

5. In § 323, the following paragraph 16 is added:

" (16) § § 207, 209, 209a and 304 in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 57/2004 shall enter into force 1. Jänner 2005 in force. Section 209 (3) in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 57/2004 shall meet the requirements of an external audit (Section 147 (1)) if the beginning of the official act is before the 1. Jänner 2005 is located, only with 1. Jänner 2006 in force. "

Klestil

Bowl