Advanced Search

24 Motor Vehicles Act Amendment

Original Language Title: 24. Kraftfahrgesetz-Novelle

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

107. Federal law, which amalgated the law on force in 1967 (24). KFG-novella)

The National Council has decided:

The Kraftfahrgesetz 1967, BGBl. No. 267, as last amended by the Federal Law BGBl. I n ° 29/2004, shall be amended as follows:

1. In Section 2 (1), the following Z 26c shall be inserted after Z 26b:

" 26c.

Fixed-track trailer a trailer not falling under Z 12, 25, 26 or 26b and having an axle or group of axles, in which the angular connection to the towing vehicle is carried out by means of a drawbar (drawbar) which is not freely movable with the the chassis is connected and therefore can transmit a static vertical load and, according to its design, a part of its overall weight is borne by the towing vehicle; "

2. In § 2 paragraph 1 Z 32 the following is added:

"the total weight of a trailer, with the exception of semi-trailers and semi-trailer trailers, as a result of the load transmitted to the road from the axle or axles of the loaded trailer coupled to the tractor;"

3. In § 2 para. 1 Z 33b, after the word "Central Axis Hangers" put a dash and the word "Starrdeichseltrailer" inserted.

4. In § 2 para. 1 Z 45 the following is added:

"ballast weights and accessories belonging to the indivisible load shall also be considered to be indivisible, provided that this does not exceed 10% of the weight of the indivisible charge;"

5. In Section 3 (1), the following Z 4.5 shall be inserted after Z 4.4 before the final sales:

" 4.5

Homeeichselpenger "

6. In § 4 (7), in Z 1 and Z 7, in each case according to the word "Semi-trailer" the words "and Starrdeichselpenger" inserted.

7. § 4 (7) Z 6 reads:

" 6.

in the case of single axle trailers, with the exception of Starrdeichsel pendants,

10 000 kg, "

8. In Section 4 (7), the point at the end of Z 7 shall be replaced by an accoration and the following Z 8 shall be added:

" 8.

in the case of agricultural trailers with more than three axles, with which a speed of 40 km/h cannot be exceeded,

32 000 kg. "

9. § 4 (7a) reads:

" (7a) In the case of motor vehicles with trailers, the sum of the total weights and the sum of the axle loads of 38 000 kg, in the run-up and follow-up with cranable semi-trailers, 39 000 kg and with containers and temporary structures 42 000 kg and in the transport of roundwood from the forest to the nearest technically appropriate loading station or processing plant, but not more than 100 km of air line, if the rear axle of the trailer is equipped with double tyres or both vehicles are more than have two axles, not exceed 42 000 kg. In the case of motor vehicles registered in an EU Member State, the weights referred to in the first sentence shall be increased by 5 vH, rounded to a full thousand kilograms. The Federal Minister of Transport, Innovation and Technology may also agree with other States that the scheme referred to in the second sentence shall also apply to motor vehicles registered in those States, provided that a transport agreement between the EU and the European Union States such a measure is required on the grounds of non-discrimination and provided that reciprocity is ensured. The maximum length of trailers with trailers shall not exceed 18,75 m, but shall not exceed 16.5 m from the semitrailer. "

10. § 11 (7) reads:

Producers, importers, operators and owners of petrol stations and carriers within the meaning of paragraph 6, as well as their substitutes, plenipotentiaries and agents, shall tolerate the removal of samples. The producers, importers, operators and owners of petrol stations shall be obliged to inform their substitutes, agents or agents of the provisions of this Federal Law concerning the sampling of samples. Information on the origin of the fuel shall be provided at the request of the Authority. To the extent that these persons are producers or importers, they shall also provide the information necessary for the assessment of the nature of the fuel in accordance with the provisions of this Federal Act and its Regulations. If the producer, importer, operator and owner of petrol stations and carriers within the meaning of paragraph 6, as well as their substitutes, agents or their agents, refuse to take the surveillance measures provided for under this Federal Act, They can be forced to do so. In doing so, the federal gendarmerie and the federal police authorities have provided assistance to the authorities and bodies responsible under this federal law for their request to ensure the exercise of control powers in the context of their legal action. "

11. § 11 (9) reads:

" (9) No compensation is due for the sample taken. The Federal Minister of Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, the Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, is responsible for the cost of sampling and testing the samples, the operator and the owner of the tried-and-tested petrol station. or the tried-and-tested carrier of fuels by means of communication. The cost rates which have been raised are earmarked for the costs of sampling and evaluation by the Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management. As far as the Federal Ministry for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management has been able to grow expenses since 11 July 2003, the cost rates will be retroactively earmarked. A reference quantity of the drawn sample sufficient for further investigations is in the case of the non-compliance of the sample for the tested up to three months after the agreement on the non-compliance with the specimen by the Federal Ministry of Land-and Forestry, the environment and water management. "

12. § 16 (1) reads:

" (1) For trailers, the provisions of § 14 shall apply via the rear lamps and retro-reflectors. Fog lights and return lights shall not be required for trailers intended to be pulled with tractors. The retroreflectors must be separate from the light exit surfaces of the lamps, have the shape of an equilateral triangle, and be fitted in such a way that a tip of the triangle is directed upwards. Trailers whose maximum width does not exceed 80 cm and which are intended to be drawn with single-lane motorcycles shall be fitted with only one of the lamps otherwise prescribed for trailers. These retroreflectors must also be permanently connected to the vehicle when the rear lights on a light carrier (§ 14 para. 9 lit. (c) are fitted; if they are covered by the light beam, they must also be mounted on this retroreflter. "

13. In § 20, para. 1 lit. d will be the word "Customs Guard" by the expression "Financial administration (customs administration)" replaced.

14. In § 24 paragraph 2 lit. b becomes the word "Customs Guard" by the word "Financial Management" replaced.

15. § 24a (1) reads:

" (1) Vehicles of categories M2, M3, N2 and N3, each with a design speed exceeding 25 km/h, and articulated motor vehicles derived from such vehicles, special-purpose vehicles and self-proponent working machinery must be equipped with suitable vehicles. Speed limiters shall be equipped to limit the maximum speed to a certain value. In the case of vehicles of categories M2 and M3, the speed limiter shall be set in such a way that a speed of 100 km/h cannot be exceeded. In the case of the other vehicles, the speed limiter must be set in such a way that a speed of 90 km/h cannot be exceeded. "

16. In § 24a para. 2 lit. b becomes the word "Customs Guard" by the word "Financial Management" replaced.

17. § 24a para. 2 lit. g is:

" (g)

Vehicles with a design speed of not more than 90 km/h. "

18. In Section 28 (3) (1), the following is added:

"in Starrdeichsel trailers also the highest permissible maximum support load,"

19. The following is added in § 28 (3):

"In the case of Stark oak trailers, the maximum permissible gross vehicle weight shall be set as the sum of the maximum permissible load and the maximum permissible mass (s) of the axle (s)."

20. In § 40 paragraph 1 lit. a becomes the word "Customs Guard" by the word "Financial Management" replaced.

21. In § 48 (1) (2), the word shall be: "Customs Guard" by the word "Financial Management" replaced.

22. In § 48 (4), the word "Customs Guard" by the word "Financial Management" replaced.

23. § 57 (4) reads:

" (4) The provincial governor may, at the request of a civilian technician in the relevant specialist area, on associations or on the repair of motor vehicles or trailers, be entitled, at the request of civil engineers, to be able to provide sufficient information to the trader which is suitable for the purpose of such a project. The requirements of Section 125 (2) (2) of the Staff Regulation (2) and the necessary facilities shall be authorised to provide opinions for the special review if it is to be expected that the experts appointed pursuant to Section 125 (Landesprüfstelle) or the Bundesprüfanstalt für motor vehicles not to be able to carry out sufficient tests. Authorisation may only be granted to trustworthy persons. The authorized civil engineer, association or trader shall immediately notify the Landeshauptmann of any changes to its personnel and facilities, in so far as these conditions have been fulfilled for the grant of the authorization. The requirements of § 125 (2) Z 2 lit. b shall be deemed to be fulfilled even if, in the appropriate application of § 125 (3), it has been established that equivalent training is available. The authorization shall be revoked if the conditions prescribed for the authorisation are no longer fulfilled. "

24. In § 87 (1) the word "Customs Guard" by the word "Financial Management" replaced.

25. § 101 para. 1 lit. a is:

" (a)

the maximum permissible gross vehicle weight, the highest permissible axle loads and the maximum width of the vehicle, and the sum of the maximum permissible total weights of a motor vehicle with trailer, in the case of Starrdeichsel trailers less the larger of the the maximum permissible supporting loads of both vehicles, if they are the same, one of these supporting loads, in the case of a semitrailer, less the greater of the maximum permissible saddles of both vehicles, if they are the same, one of these saddle loads shall not be exceeded by the loading, "

26. § 102 (10) reads:

" (10) The handlebar has an appropriate warning device on journeys made of a material suitable for wound care and packed in a resistant container in a dust-tight manner and protected against pollution, and in the case of multi-track motor vehicles, and A suitable warning clothing, corresponding to ÖNORM EN 471, with white retroreflective stripes. The handlebar has these warning clothing in the case of § 89 para. 2 StVO 1960 when the warning device is set up or in the case of section 46 (3) of the StVO 1960, if it is on a motorway or a car road outside the vehicle, in accordance with its intended purpose. Wise to wear. In the case of motor vehicles with a maximum permissible gross laden weight of more than 3 500 kg, the handlebars must also carry at least one washer wedge per vehicle in the case of vehicles of category M1 and other than light trailers per vehicle. "

27. § 123 (2a) is deleted.

28. The following paragraph 18 is added to § 132:

" (18) Vehicles already in front of the 1. The provisions of Section 24a (1) in the version of the Federal Law BGBl (Federal Law Gazette) have been approved in January 2005. I No 107/2004, except. However, these must comply with the previous provisions. Vehicles of category M2 and M3 with a maximum permissible gross laden weight of more than 5 000 kg, but not more than 10 000 kg, and vehicles of category N2, which shall be between 1 October 2001 and 1. January 2005 for the first time admitted to the traffic, § 24a para. 1 in the version of the Federal Law BGBl. I No 107/2004 as from 1. Jänner 2006, when the vehicles are used both in national and international traffic and from 1. Jänner 2007, if the vehicles are used exclusively in national transport. "

29. The following paragraph 14 is added to § 135:

" (14) § 24a (1) and § 24a (2) lit. g in the version of the Federal Law BGBl. I No 107/2004 shall enter into force 1. Jänner 2005 in force. Section 102 (10) in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 107/2004 shall enter into force on 1 May 2005. '

Fischer

Bowl