Advanced Search

Amendment To The High Student Body Act 1998

Original Language Title: Änderung des Hochschülerschaftsgesetzes 1998

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

1. Federal Act to amend the High School Act 1998

The National Council has decided:

The High School Student Act 1998, BGBl. I n ° 22/1999, as last amended by the Federal Law Gazette (BGBl). I n ° 18/2001, shall be amended as follows:

1. In the table of contents are § 15. " § 15. Organ pursuant to Section 12 (2) " § 16. " § 16. Duties of the institution pursuant to Section 12 (2) " § 17. " § 17. Student Representation " § 18. " § 18. Duties of the Study Representation " § 19a. " § 19a. Activity Report " § 30. " § 30. Distribution of student contributions " § 35a. " § 35a. Election of students ' representatives to the federal representation " § 41. " § 41. Assignment of mandates for the university representatives " § 42. " § 42. Assignment of the mandates for the student representatives " § 45. " § 45. Objections to the elections of the university representatives and the student representatives " § 58a. " § 58a. Transfer of assets to the high school students of the Medical University of Vienna, Graz, Innsbruck " .

2. § 1 (1) (2) and (Z) 9 are deleted; in Section 1 (2) the word order shall be deleted "and 2" ; in Section 1 (4), the word order shall be " 1 Z 1 to 9 " through the phrase " 1 Z 1 to 8 " ; in Section 1 (1) (1) (8), the following shall be replaced by one point; § 1 (1) (1) (1) and (3) shall read:

" 1.

the universities according to § 6 of the University Act 2002, BGBl. I No 120,

3.

The University of Continuing Education Krems according to § § 1 and 2 of the DUK Act 2004, BGBl. I n ° 22, "

2a. In § 4 (1) and § 4 (3), the phrase " and the elective groups represented in the Federal Representation of the students are entitled to " through the phrase " and the elective groups represented in the university representations, who are entitled to send student representatives to the federal representation, have the right to " ; in Section 4 (2) and Section 10 (2), the phrase " shall be replaced by the following: the supreme collegiate body " through the phrase " the Senate " replaced.

3. In Section 4a (1), the parenthesis shall be deleted. " (§ 33 University Study Law-UniStG, BGBl. I No 48/1997) " and becomes the phrase "belonging to the study direction" through the phrase "Admission to study" , in accordance with Section 4a (1), Section 4a (4) and Section 10 (4), shall be replaced by the word "Home" the phrase ", and, if present, the email address," ; in Section 4a (4) the phrase shall be inserted: "The Federal Minister or the Federal Minister has a list of students at the Danube University Krems and the accredited universities in each semester," through the phrase "The Rector or Rector has a list of students at the University of Education Krems in every semester." ; in Section 4a (5) the word order shall be replaced by "§ 1 (1) Z 3 to 9" through the phrase "§ 1 (1) (3) to (8)" § 4a (6) is deleted and the previous section 4a (7) is replaced by the sales designation "(6)" .

4. § 7 (1) Z 1 reads:

" 1.

Mandataries according to § 35a with voting rights; "

5. § 7 (4) and § 13 (4) shall be deleted; § 51 (3) shall be:

" (3) In the exercise of her or his right of oversight, the Federal Minister or the Federal Minister shall repeal the decision of an institution and the election or election of the Chairman or the Vice-President and the Deputy, if the decision or the election

1.

come from an uncompetent organ, or

2.

has been brought about by serious infringement of procedural rules, or

3.

is in conflict with applicable laws or regulations, or

4.

the decision cannot be taken on account of its financial implications.

The decision shall be taken by the institutions to immediately establish the legal status corresponding to the legal status of the Federal Minister or the Federal Minister with the means legally available. "

6. In § 8 (1) (1) (1), after the word "go out" the phrase "and this is not perceived by the high school students at the universities according to § 9 para. 2" ; in Section 8 (1) (2), the word order shall be deleted "and decision-making on their distribution" and Section 8 (2), the following new paragraph 3 shall be added:

"(3) Mandatarians of the Federal Representation have to join clubs, whereby each Mandatarin and each Mandatar may belong to only one club."

7. In § 9 (1), the parenthesis shall be "(§ 4 Z 12 and 20 UniStG)" by the parenthesis expression "(§ 51 paragraph 2 Z 15 and 22 University Act 2002)" replaced.

7a. In § 9 (2), first sentence, the word order is deleted "insofar as these interests relate exclusively to the respective university," .

8. In § 10 (3) the word "Student Representative Bodies" by the word "Student Representatives" replaced, in § 10 (4) the clip expression shall be deleted "(§ 33 UniStG)" , Section 10 (7) shall be replaced by the sales designation "(9)" and § 10 (7) and (8) shall read:

" (7) The chairperson of each university representation has the right to obtain information on the use of the tuition fees at the rectorate of the respective university. The Rectorate is obliged to provide the relevant information in writing. The chairperson of each university representation is obliged to inform the students of the respective university.

(8) In accordance with Section 21 (15) of the University Act 2002, the Chairman of each university representation shall have the right to attend meetings of the University Council on agenda items relating to her duties, in particular to:

1.

Approval of the development plan,

2.

Approval of the organization plan,

3.

Approval of the draft performance agreement and

4.

Opinion on curricula and study offers outside the performance agreement

should be heard. "

9. § 12 (1) reads:

" (1) The institutions of high school students at the universities are:

1.

the university representation of the students,

2.

the student representatives,

3.

the electoral commission. "

10. The previous § 12 para. 3 receives the sales designation "(4)" and § 12 (2) and (3) are:

" (2) The university representation of the students is entitled, within the framework of their statutes, to further organs according to the organization plan of the university (e.g. faculty representation, department representation, departmental representation, etc.) . It has to determine in the articles of association of which student representation students are to be sent to these organs. In determining the number of representatives to be sent by the individual student representatives, the number of students in the respective study programme must be taken into consideration.

(3) The term of the institutions referred to in paragraph 1 (1) (1), (2) and (2) and the institution referred to in paragraph 2 shall start with the 1st July following the election and shall end on 30 June of the second year thereafter. The electoral commissions are set up in the long term. "

11. In Section 13, Section 1, Z 4, the word order shall be "the chairpersons of the faculty representatives" through the phrase "the chairpersons of the institutions pursuant to § 12 para. 2" replaced and § 13 para. 1 Z 5 reads as follows:

" 5.

at universities in whose high school students no institutions are set up in accordance with § 12 para. 2, the chairpersons of the study representatives with an advisory vote and application law. "

11a. In Section 13 (2) (10), the point shall be replaced by an accoration and the following Z 11 shall be added:

" 11.

Regulation concerning the procedure for the posting of student representatives to the collegiate bodies in accordance with Section 25 (8) (1) (1) to (3) of the University Act 2002. "

12. § 14 Z 2 and 5 are inserted and Z 5a is inserted:

" 2.

Resolution on the annual estimates of the high school population and on the distribution of the funds available from the student contributions. At universities with institutions in accordance with § 12 para. 2, at least 30 vH and the institutions in accordance with § 12 para. 2 are to be provided to the student representatives at least 10 vH. At universities without institutions in accordance with § 12 para. 2, at least 30 vH are to be made available to the student representatives. In the case of distribution, care must be taken to ensure that each of these institutions has a minimum amount required for the performance of its tasks; "

" 5.

Posting and dismisses of student representatives in commissions and subcommittees of the Senate of the University, in particular in the collegiate bodies according to § 25 (8) Z 1 to 3 University Act 2002, and in public authorities;

5a.

Election of the representatives of the students in the Senate of the University from the ranks of the regular students of the university according to the electoral procedure in accordance with § 40 according to the voice ratio of the students in the university representation electoral groups represented; "

13. In § 14 Z 7, the word "Faculty Representatives" through the phrase "Institutions according to § 12 para. 2" replaced.

14. § § 15 to 18 together with the headings are:

" Organ pursuant to § 12 (2)

§ 15. The institution referred to in Article 12 (2) shall be part of:

1.

up to 2,000 eligible voters five student representatives, up to 3,000 eligible voters seven, up to 4,000 eligible voters nine, and more than 4,000 eligible voters eleven students ' representatives;

2.

The chairpersons of the student representatives who are responsible according to the organizational plan of the university (e.g. faculty representation, departmental representation, departmental representation, etc.) Send students to this institution, with a consultative voice and application.

Duties of the institution pursuant to Section 12 (2)

§ 16. The tasks of the institution pursuant to Section 12 (2) are:

1.

representation of the interests of the students as well as their promotion in their sphere of action;

2.

Disposal of the allocated budget;

3.

Coordination of the activities of the student representatives;

4.

Submission of opinions on draft laws and regulations.

Student Representation

§ 17. (1) For each regular course of study, in particular also for teacher training and doctoral studies, a student body is to be established. The university representation may decide that studies should be combined into a student body. Such decisions shall require a two-thirds majority.

(2) The Office of Studies shall include up to 400 persons entitled to vote, three mandataries, more than 400 persons entitled to vote, five mandataries and five mandatars.

(3) The term of office of the student representative ends prematurely if the number of mandatarians has fallen below half of the mandates to be given to the student body. In this case, according to § 12 para. 2, the institution has the university representation, its tasks and the budget to be taken over in accordance with § 12 para. 2 at universities without a body.

Tasks of the student representative

§ 18. The tasks of the student body are:

1.

representation of the interests of the students as well as their promotion in their sphere of action;

2.

Nomination of the student representatives to be sent by the University Representation to the collegiate bodies in accordance with § 25 (8) (8) Z 1 to 3 of the University Act of 2002, in accordance with the statutes;

3.

Disposal of the budget allocated to the student body;

4.

Issuing opinions on draft laws and regulations. "

15. In Section 19 (1), the phrase "Faculty Representatives and Student Representative Bodies" through the phrase "Institutions according to § 12 (2) and Student Representative Bodies" replaced.

16. The following § 19a and title shall be added to § 19:

" Activity Report

§ 19a. (1) The Federal Representation, the university representatives, the student representatives and the institutions pursuant to § 12 (2) shall publish within three months of the conclusion of each budget year an activity report which shall suitably provide the To present the distribution of the student contributions and to present the fields of activity, in particular the advisory activities and the services provided.

(2) On the basis of the activity reports pursuant to Section 1 of the Federal Minister or the Federal Minister, the Federal Representation shall submit a report to the National Council for submission to the National Council at least every two years. "

17. § 20 reads:

" § 20. (1) At universities in which no institutions are set up in accordance with § 12 para. 2, the university representation of the students at the respective university assumes the tasks of the institution in accordance with § 12 para. 2.

(2) If several universities are entrusted with the execution of a course of study, a joint study representation may be established by means of the corresponding decisions of the university representatives concerned. In the decisions, it is possible to determine which high school student body belongs to the joint representation of the student body.

(3) Decisions pursuant to paragraph 2 shall require the two-thirds majority. These decisions will be taken out of force if 10 vH of the eligible voters for the joint representation of the student representatives on the occasion of the conduct of high-school elections with the relevant electoral commission the election of independent student representatives in writing. "

18. In § 21 paragraph 1 Z 6, the phrase "§ 38 paragraph 4 UniStG," is replaced by the phrase "§ 66 para. 4 University Act 2002,".

19. In § 22 (3), first sentence, the phrase "according to § 13 paragraph 4 Z 6 UniStG" shall be deleted; in § 22 (3) Z 2 the word shall be deleted. "Faculty Representatives" through the phrase "Institutions according to § 12 para. 2" and the word "Student Representative Bodies" by the word "Student Representatives" replaced; in section 22 (3) (3) (3), the word "Faculty Representatives" through the phrase "Institutions according to § 12 para. 2" and the word "Student Representative Bodies" by the word "Student Representatives" replaced; in section 22 (3) of the last sentence, the word order shall be replaced "the Dean of Studies or the dean of studies" through the phrase "the institution responsible for matters of study law" ; in Section 22 (4), both brackets are deleted.

19a. In § 23, the previous paragraph 3 shall receive the sales designation "(4)" and Section 23 (3) reads as follows:

" (3) The posting of student representatives, in particular to state authorities and delegates to international student organisations, by the federal representation shall be carried out in accordance with the electoral procedure in accordance with § 40 in accordance with the mandate of the respective clubs on the basis of a decision of the Federal Representation. The students ' representatives to be sent are to be determined by the respective clubs. In the case of posting, we shall be voting on an overall proposal. "

20. In Section 24 (1), the phrase "Faculty Representatives and the Curriculum Representative" through the phrase "Institutions according to § 12 para. 2 and the student representatives" replaced.

21. § 30 together with headline reads:

" Distribution of student contributions

§ 30. (1) The Chairperson of the Federal Representation has to determine the total amount of the student contributions, including the special contributions. The special contributions and the expenses in accordance with paragraph 3 shall be deducted from the sum of the student contributions to be distributed.

(2) The Chairperson of the Federal Representation shall have 85 vH of the total amount established to the university representatives. 30 vH of the amount due to the university representatives is to be assigned to the university representatives as a base amount. The statement of the remaining amount must be made in accordance with the number of students.

(3) The Chairperson of the Federal Representation has to provide 85 vH of the student contributions of the students to the Academies, minus any special contributions, for the academic representatives. The distribution to the academy representatives is to be carried out according to the number of students, with academic representatives with a student number of

1.

up to 100 a basic amount in the amount of 2,180 euros,

2.

up to 200 a basic amount in the amount of 3,634 euros,

3.

up to 300 a basic amount in the amount of 5,450 euros and

4.

over 300 a basic amount in the amount of 7,267 euros

.

(4) The Chairperson of the Federal Representation has at least 90 vH of the amounts due to the university representatives in the winter semester by 30 November and in the summer semester by 30 April at the latest. The remaining amount on the basis of the actual numbers of the students has the chairperson of the Federal Representation to instruct the university representatives by 30 June each year.

(5) The chairperson of each university representation shall have the total amount available according to § 14 Z 2 to the student representatives and, if established, to make available to the institutions in accordance with § 12 paragraph 2. "

22. § 31 (3) second and third sentence are:

" The annual financial statements shall be accompanied by a written audit report from a public accountant or auditor. This examination may be omitted if the control committee has already entrusted an auditor with a relevant audit. "

23. In Section 32 (2), the phrase "Faculty Representatives and Student Representative Bodies" through the phrase "Institutions according to § 12 (2) and Student Representative Bodies" replaced.

24. In Section 33 (4), the phrase "the Faculty Representation" through the phrase "of the respective institution in accordance with § 12 para. 2" The word "student representation" shall be replaced by the word "Studienvertretung" in § 33 (5).

25. In § 34, para. 1, first sentence, the word order shall be "to all institutions of the Austrian High School and the University of the University with the exception of the electoral commissions" through the phrase "to the Federal Representation and the institutions pursuant to § 12 para. 2 are to be carried out every two years, the elections to the study representatives and the university representatives" § 34 para. 2, first sentence reads: "The elections to the student representatives and the university representatives are to be carried out from Tuesday to Thursday of a week in the period from mid-April to mid-June." and in Section 34 (4) and (5) (3) (3), the word "safer" .

26. § 35 (1) reads:

"(1) The ordinary students are actively eligible to vote independently of the Austrian citizenship for the election of institutions of high school students at universities."

27. § 35 (3) is deleted, in Section 35 (4), the parenthesis shall be deleted "(§ 32 (1) UniStG)" by the parenthesis expression "(§ 62 University Act 2002)" , and Article 35 (5) to (7) read:

" (5) The student representatives have to send students to the institutions in accordance with § 12 para. 2 in accordance with the statutes. In the case of posting, the number of students of the respective studies must be taken into account.

(6) For the student representatives, the regular students at the respective university are entitled to vote, which are admitted for the respective studies and for the semester in which the election is held, the continuation of the studies is reported. .

(7) On request, the Electoral Commission shall allow ordinary students who are admitted to an individual Bachelor's, Magister or Diploma degree to the choice of the student body of the degree programme, in which the focus of the individual Studies are located. "

§ 35a together with headline reads:

" Election of student representatives to the federal representation

§ 35a. (1) The newly elected university representatives have to elect student representatives in accordance with the principle of proportional representation in the federal representation of the students. In the case of the election, the d ` Hondtsche method shall be applied for the university representation on the basis of the votes cast. The election shall be carried out on the basis of a decision of this institution, in accordance with the proportion of votes represented by the elective groups represented in the university representation. The student representatives to be elected are to be determined by the respective elective groups and have to be student representatives or student representatives according to § 21 of this university. An overall proposal shall be put to the vote in the election.

(2) The student representatives in the Federal Representation of the students from the circle of student representatives at the time of the high-school elections have the representatives of the student representatives. To select student representatives according to § 21 of this academy.

(3) For each 5 000 students, one student representative or one student representative is to be elected to the federal representation. If there is a rest of more than 2 500 students in the calculation of the student representatives to be selected, the number of student representatives increases by one. University representatives of universities and academies of academies with at least 1 000 students have to choose a student representative or a student representative at any rate.

(4) Members of the university representatives and academies of academies at universities and/or Academies, each with fewer than 1 000 students, form an electoral community. This election community elects the number of student representatives to the federal representation, which corresponds to the provisions of paragraph 3. The electoral community shall also be eligible if individual members do not participate in the election.

(5) Electoral groups for the election to the university representation may join the university representation in the form of list associations for the election to the federal representation before the election, provided that the concentration is a candidate for election Groups at at least six universities. If you choose not to represent a student representative or a student representative in the Federal Office of the Federal Republic of Germany, the valid votes cast in the election of the university representation are all valid in the list of candidates. to be added to the respective list association participating in the list of eligible groups. If at least 1 000 votes are reached, a student representative or a student representative is to be elected to the Federal Representation by this list association.

(6) At the same time, the university representatives, the academy representatives, the electoral community and the list associations have the same number of students with the choice of student representatives to the federal representation. Substitute persons to choose. The substitutes must fulfil the eligibility criteria for eligibility for the election of student representatives to the federal representation. The mandataries of the Federal Representation can be represented at meetings of the substitute persons.

(7) The determination of the number of representatives to be elected by the university representatives and academy representatives, the university representatives and academy representatives, whose members form the electoral community according to paragraph 4, and of the Electoral procedure in accordance with the principles of proportional representation shall be carried out by regulation of the Federal Minister or of the Federal Minister. "

29. § 38 (2) reads:

" (2) The electoral commission set up by the Austrian High School of Student Union consists of:

1.

one or one representative or representative to be determined by the three mandate-strongest clubs in the Federal Representation of the students,

2.

one or one of the right-wing employees to be sent by the Federal Minister or the Federal Minister as Chairperson or Chairman. "

30. In Section 39 (1), the word order shall be "The Election Commissions" through the phrase "Election Commissions in the University of the Universities" replaced, in § 39 paragraph 1 Z 7 the word "Student Representative Bodies" by the word "Student Representatives" , and in Article 39, paragraphs 2 to 5 shall be replaced by the sales names "(3)" to "(6)" , the previous paragraph 6 is deleted and the new paragraph 2 reads as follows:

" (2) The Electoral Commission of the Austrian High School is responsible for:

1.

Organization and implementation of the election of student representatives to the federal representation (§ 35a),

2.

Assignment of the mandates for the federal representation, decisions on objections in accordance with § 45. "

31. In Section 40 (1), the phrase "the federal representation, the university representatives and the faculty representatives" through the phrase "the university representatives" replaced, in § 40 (2) the word "Student Representative Bodies" by the word "Student Representatives" replaced and § 40 (3) reads:

" (3) If there are fewer candidates than half of the mandates to be awarded to a student body, the election shall not be held. In this case, at universities in whose high school students institutions are set up in accordance with Section 12 (2), the respective institution pursuant to § 12 para. 2, at universities whose high school students are not set up in accordance with Section 12 (2), has the right to: University representation of their tasks and budget to take over. "

32. The heading to § 41 reads:

"Assignment of mandates for the university representatives"

33. In § 42, together with the title, the words "Student Representative Bodies" by "Student Representatives" replaced and § 42 (2) last sentence reads:

" In this case, at universities in whose high school students institutions are set up in accordance with Section 12 (2), the respective institution pursuant to § 12 para. 2, at universities whose high school students are not set up in accordance with Section 12 (2), has the right to: University representation to perform the tasks of the student body. "

34. § 43 (3) and (4) are:

" (3) A mandate for the institution referred to in Article 12 (2) If the Mandatarin or Mandatarine does not have the mandate, or if he or she is not admitted to any studies at the University.

(4) A mandate for the student representation shall be exonerated if the Mandatarin or the Mandatar waives the mandate, or if he or she is not admitted to any studies at the University. "

35. § 44 (2) reads:

" (2) Each elective group approved for the election of the university representatives and the chairpersons of the academy representatives are entitled to claim objections against the election in the Federal Representation within two weeks from the date of the election of the election result. by the President of the Electoral Commission or by the Chairman of the Electoral Commission. "

36. The title of § 45 reads:

"objection to the elections of the university representatives and the student representatives"

37. § 45 (2) reads:

" (2) Any elective group for a university representation and any candidate for the student representative shall be entitled, within two weeks from the announcement of the respective election results, to oppose the respective election. in the case of the chairman of the electoral commission concerned. "

38. In § 47 (2), the word "Student Representative Bodies" by the word "Student Representatives" replaced.

39. In Section 53 (1), the point at the end of Z 8 shall be replaced by an accoration and the following Z 9 shall be added:

" 9.

Approval of operating agreements. "

40. In § 55 (1), the word "Faculty Representatives" through the phrase "Institutions according to § 12 para. 2" and the word "Student Representative Bodies" by the word "Student Representatives" replaced.

(41) The following paragraph 7 is added to § 56:

" (7) The table of contents and § 1 (1), (2) and (4), § 4 (1) to (3), § 4a (1), (4) to (6), § 7 (1) and (4), § 8 (1) and (3), § 9 (1) and (2), Section 10 (2) to (4), (7) to (9), § 12, § 13 (1), (2) and para. 4, § 14, § 15, § 16, § 17, § 18, § 19 para. 1, § 19a, § 20, § 21 para. 1, § 22 para. 3 and para. 4, § 23 para. 3 and para. 4, § 24 para. 1, § 30, § 31 para. 3, § 32 para. 2, § 33 para. 4, § 34 para. 2, para. 4 and para. 5, § 35 para. 1, para. 4 to para. 7, § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § 35 § 38 (2), § 39 (1) to (6), § 40, the title of § 41, the title of § 42 and § 42 (1) and (2), § 43 (3) and (4), section 44 (2), the title § 45 and § 45 paragraph 2, § 47 para. 2, § 51 para. 3, § 53 paragraph 1, § 55 paragraph 1, § 58 (9) to 12, § 58a, in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 1/2005 enter into force on 1 February 2005. "

(42) The following paragraphs 9 to 12 are added to § 58:

" (9) Up to the constitution of the Electoral Commission of the Austrian High School on the basis of section 38 (2) in the version of the Federal Law BGBl. I n ° 1/2005, the Election Commission, which was set up to date with the Austrian High School, takes over its tasks.

(10) § 30 (2) and (3) shall apply with the proviso that 77 vH of the respective total for the 2005/06 and 81 vH budget year for the respective budget year 2006/07 shall be applied to the university representatives and/or to make available to the academy representatives.

(11) The 31. January 2004 existing control commission exercises this function until the end of its operating period.

(12) § 58a shall not be applied by those high school students who have already carried out a civil property distribution in written form before 31 December 2004 and that the control commission does not prohibit this asset allocation . The asset allocation shall be submitted to the Control Commission until 15 February 2005 and shall be subject to it until 30 April 2005 at the latest if it contradicts the principles of expediency, economy or legality. "

43. In accordance with § 58, the following § 58a and heading is inserted:

" Transfer of assets to the high school students of the Medical University of Vienna, Graz, Innsbruck

§ 58a. (1) The assets of the high school students of the Universities of Vienna, Graz and Innsbruck are in accordance with the proportion of the average value of the number of students in medicine in the academic years 1999 to 2004 to the high school students of the Medical universities of Vienna, Graz and Innsbruck to be transferred. The deadline for the determination of the assets is 30 June 2004. The provisions of the Federal Act on the splitting of capital companies (gap G), BGBl. No 680/1996 in the current version, in particular the provisions of § § 15 and 16 divisions of the German Council of the European Union (German only) are to be applied mutas-

(2) For the preparation of a transfer plan, the university representatives of the universities of Vienna, Graz and Innsbruck as well as the university representatives of the Medical Universities of Vienna, Graz and Innsbruck are subject to subcommissions. which consist of 10 members each. The university representatives Vienna, Graz and Innsbruck each have six mandataries and the university representatives of the Medical Universities of Vienna, Graz and Innsbruck each have four mandataries to be elected. to send. In order to prepare the transfer plan, meetings can also be convened and carried out during the lecture-free period. The statutes of the respective university representatives shall apply mutagenly, with the exception of the charge period, which can be shortened to three days.

(3) The task of the Sub-Commission is to draw up proposals for the transfer plans of the existing high school students.

(4) The proposals for the transmission plans of the sub-commissions require both the decision-making by the six mandataries sent by the university representation with a two-thirds majority as well as those of the six mandataries who have been sent by the university. University representation of medicine sent four mandataries with a two-thirds majority.

(5) The transfer plan submitted by the Subcommission shall be in the form submitted or in the form of a jointly amended form between the University Committee and the respective University Representation of Medicine, both by the Office of the University and by the also to decide by a two-thirds majority of the University's Office for Medicine.

(6) In any case, the transfer plan to be established shall contain the following points:

Staff,

shares in the economic operators,

Assets (assets and liabilities),

Agreements on the sharing of facilities.

The transmission plan must provide for the division of the shares in the business enterprises of both the high school population from which these shares of the business enterprise originate and the medical university representation of medicine to be entitled to advance purchasing power. shall be granted. The transfer of assets shall be carried out by means of the overall succession. The transmission plan may also provide that, with regard to the transfer of the shares in the business enterprises, both the high school population from which these shares came from and the high school students at the respective medical devices University is to be relied on for a maximum period of one year. The transfer plan shall be submitted by the Federal Minister or the Federal Minister until 31 May 2005 and shall be examined by the Federal Minister or the Federal Minister. In the event of appropriateness, economy and legality, the transfer plan shall be approved in a modest way. The division shall be legally effective upon service of the apprenter. The communication is to be published in the official part of the Wiener Zeitung.

(7) Should no transfer plan be submitted by 31 May 2005 to the Federal Minister or the Federal Minister, an expert or expert must be appointed by the Audit Commission of the Austrian High School of Student Affairs to: or to draw up a proposal for a transmission plan based on the evaluation of all assets and liabilities up to 30 September 2005. The expert or expert shall be responsible for all the documents on the part of the sub-commissions, or the participating university representations have been prepared. The participating high school students and the mandataries have to be available to the expert or the expert as information staff. The costs of drawing up the expert opinion shall be borne equally by the high school students concerned.

(8) The proposal of a transmission plan drawn up by the expert or expert is to be examined by the Federal Minister or the Federal Minister and, in the event of expediency, austerity and legality, to be approved in a modest way. The division shall be legally effective upon service of the apprenter. The communication is to be published in the official part of the Wiener Zeitung.

(9) The high school students at the universities of Vienna, Graz and Innsbruck and the high school students at the Medical Universities of Vienna, Graz and Innsbruck are exempted from all fees and charges with regard to the division of all of them. "

44. The short title of the High School Act 1998 together with the abbreviation is "(High-school and high school students ' law 1998-HSG 1998)" and in the whole of the law, the words "High-school students" through the word sequences "High-school and high school students" and the words "High-school students" through the word sequences "High-school and high school students" replaced.

Fischer

Bowl