Key Benefits:
The Hague Convention of 25 October 1980 on the civil aspects of international child abduction; Accession of Bulgaria, Estonia, Latvia and Lithuania; adoption by Austria
(Translation)
Declaration
In accordance with Article 38 (4) of the Convention of 25 October 1980 on the civil aspects of international child abduction 1 the Republic of Austria declares the acceptance of the accession of Bulgaria, Estonia, Latvia and Lithuania.
Declaration
With reference to Art. 38 para 4 of the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction the Republic of Austria declares its acceptance of the accession of Bulgaria, Estonia, Latvia and Lithuania.
The declaration signed by the Federal President and countersigned by the Federal Chancellor was deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands on 14 July 2005; the Convention is therefore in accordance with Art. 38 in relation to Bulgaria, Estonia, Latvia and Lithuania with 1. It entered into force in October 2005.
On the occasion of the deposit of their instrument of accession, the following states have declared the following reservations, or Statements made:
Bulgaria:
In accordance with Article 42 (1) of the Convention, Bulgaria states that it is not obliged to take on costs and expenses arising from legal proceedings or, where applicable, from the advising of a lawyer, and those for the Return of the child.
According to Art. 6, Bulgaria has designated as the central authority:
" The Ministry of Justice
1, Slavyanska Street
1040 Sofia "
Estonia:
1. In accordance with Art.6, Estonia has designated as the central authority:
" The Ministry of Justice
Tõnismägi 5 A
15191 TALLINN
Estonia "
2. In accordance with Articles 42 and 24 (2) of the Convention, Estonia only recognises the English language in respect of applications, communications and other documents.
3. In accordance with Art. 42 and Article 26 (3) of the Convention, Estonia does not recognise obligations with regard to the costs arising from Article 26 (2), which are due to the advising of a lawyer or of advisers or due to legal proceedings unless such costs are covered by their system of procedural assistance and advice.
Latvia:
In accordance with Articles 42 and 24 (2) of the Convention, Latvia declares that it only recognises the use of English in an application, in a communication or in any other documents sent to its central authority.
In accordance with Art. 6, Latvia has designated as the central authority:
" The Ministry of Children and Family Affairs
Basteja blvd. 14
Riga, LV-1050
Latvia "
Lithuania:
(1) In accordance with Articles 42 and 24 (2) of the Convention, Lithuania only agrees to use the English language for applications, documents and other communications sent to its central authority.
2. In accordance with Art. 42 and Article 26 (3) of the Convention, Lithuania will not undertake to assume the procedural costs or costs referred to in Article 26 (2) which arise from the conformation of a lawyer or of advisers, unless: that such costs are covered by the Lithuanian procedural assistance and advice system.
Lithuania has designated as the central authority:
" The Ministry of Social Security and Labour
Family, Children and Youth Department
Children and Youth Division
A. Vivulskio str. 11
2693 VILNIUS
Lithuania "
According to a further communication from the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands, Bosnia and Herzegovina has its central authority 2 changed as follows:
" Ministry of Justice of Bosnia and Herzegovina
Trg BiH 1
71000 SARAJEVO
Bosnia and Herzegovina "
Bowl