Advanced Search

Bluetongue Control Regulation, Btb-V

Original Language Title: Bluetongue-Bekämpfungsverordnung, BTB-V

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

515. Ordinance of the Federal Minister for Health and Women on Protection and Eradication Measures for Combating Bluetongue Disease (Bluetongue Control Regulation, BTB-V)

On the basis of § § 1 para. 6, 2c and 23 para. 2 of the Animal Health Act (TSG), RGBl. No 177/1909, as last amended by the Federal Law BGBl. I n ° 136/2006, shall be ordered:

table of contents

Section 1

General

§ 1 Scope

§ 2 Definitions and references

Section 2

Official measures in case of suspicion or confirmation of bluetongue in companies

§ 3 Measures on suspicion of bluetongue

§ 4 Measures in case of confirmation of the outbreak of Bluetongue, restricted zone

§ 5 Local and national disease control centre

§ 6 Measures in the case of vector suspicion or presence of vectorates

Section 3

Zone laying, measures in the protection and surveillance zone

§ 7 Zone laying

§ 8 Measures in the protection zone

Section 9 Measures in the surveillance zone

Section 4

Final provisions

§ 10 Compensation and penal provisions

§ 11 Implementation of EU provisions

§ 12 In-Power Trees

Annexes

Annex A: Protection zones

Annex B: Monitoring zones

Section 1

General

Scope

§ 1. (1) This Regulation is intended to combat and eradicate bluetongue (bluetongue) in Austria.

(2) The provisions of this Regulation shall apply where ruminants who, pursuant to § 1 (1) TSG, are bred or reared in stables or in fixed areas or at the other time as domestic animals or in animal gardens or in a similar manner , the suspected bluetongue is suspected or the outbreak is detected.

(3) Supplementary and detailed implementing provisions for the actions of the authorities shall be included in the Bluetongue crisis plan.

Definitions and references

§ 2. (1) For the purposes of this Regulation:

1.

AGES-Mödling: the Austrian Agency for Health and Food Safety GmbH, the Mödling plant, Robert Koch Gasse 17, A-2340 Mödling; it operates the national reference laboratory for the examination of samples in case of animal disease suspicion;

2.

official veterinarian: the official veterinarian of the competent authority or a disease veterinary surgeon appointed by the Governor of the State in accordance with Section 2a of the TSG;

3.

Inventory: the total number of animals of a livestock farm representing an epidemiological unit established by the district management authority; the term 'livestock holding' shall be used to cover any building, plant or plant (in the case of a (a) any other place where animals are held, reared or treated in common.

4.

Establishment: agricultural or other holding in which animals of susceptible species are reared or kept permanently or temporarily;

5.

Bluetongue: the bluetongue;

6.

Bluetongue crisis plan: the "Crisis plan for the fight against bluetongue in the Republic of Austria", as published on the homepage of the Federal Ministry of Health and Women (http://www.bmgf.gv.at); in it the implementing measures will be on the national implementation of Directive 2000/75 within the meaning of Article 18 of the Directive and in detail and in accordance with the criteria set out in Annex III to this Directive;

7.

susceptible species: all ruminant species, i.e. sheep, cattle, goats and wild ruminants (red deer, deer, chamois, ibex, antelopes, gazelles, giraffes);

8.

Local disease control centre: a crisis unit headed by the competent State Veterinary Director; the local disease control centres will be appointed by the expert group in the performance of their duties in the event of a bluetongue outbreak Animal disease control according to § 2 (5) of the Animal Health-Experts-Ordination, BGBl. II No 324/2004;

9.

National Reference Laboratory: the AGES Mödling;

10.

National disease control centre: a crisis bar chaired by the Chief Veterinary Officer (CVO) at the Federal Ministry of Health and Women; the national disease control centre will be responsible for the implementation of the Tasks in the case of a bluetongue outbreak from the animal disease control expert group according to the animal disease expert regulation, BGBl. II No 324/2004;

11.

Cleaning and disinfection: cleaning and disinfection shall include, if necessary, deforestation and, in particular, control of the vector; it shall be subject to the supervision of an official veterinarian in accordance with Section 2b of the TSG and having regard to the following: the provisions of the contingency plan in this regard;

12.

Directive 2000/75: Council Directive 2000 /75/EC of 20 November 2000 laying down specific provisions for measures for the control and eradication of bluetongue (OJ L 327, 22.12.2000, p. No. OJ L 327, 22.12.2000);

13.

Sentinel cattle: display animals which have been shown to be free from antibodies from herds which are not subject to any restrictions in relation to bluetongue and which are used in certain stocks and which are regularly inspected serologically in order to: to determine whether infections are present in these stocks;

14.

Confirmation of the disease: the statement by the official veterinarian, based on laboratory findings of the national reference laboratory, that the bluetongue virus circulates in a given area; if the disease is found, the official veterinarian may Confirmation of the disease also based on clinical and/or epidemiological findings;

15.

-the holding of the disease: any operation in which the outbreak of bluetongue has been confirmed by the official veterinarian;

16.

Suspicion of disease: the presence of clinical signs of bluetongue in animals against the background of epidemiological data showing the appearance of this disease as conceivable;

17.

Animals: animals susceptible to susceptible species unless expressly stated otherwise;

18.

Animal labelling regulation: the Federal Minister of Health and Women's Regulation on the labelling and registration of pigs, sheep and goats (Animal labelling and registration regulation 2005), BGBl. II No 210/2005 idF BGBl. II No 317/2005;

19.

Animal Material Act: the Federal Act concerning the health rules for animal by-products and materials not intended for human consumption (Animal Material Act-TMG), BGBl. I No 141/2003;

20.

TSA-V: the Animal Health-Display Ordinance, BGBl. No 756/1993, idF BGBl. No 58/1995;

21.

TSG: the Animal Health Act (TSG), RGBl. No 177/1909, as last amended by the Federal Law BGBl. I No 136/2006;

22.

Vector (s): insects of the genus "culicoida" or other bloot-sucking insects (in particular other mosquitoes/mosquitoes and ticks), which can transmit the bluetongue virus;

23.

Regulation 1774/2002: Regulation (EC) No 1774/2002 of 3 December 2002. October 2002 laying down the health rules for animal by-products not intended for human consumption (OJ L 327, 30.12.2002, p. No. OJ L 273, 10.10.2002), as last amended by Regulation (EC) No 208/2006 of 7 February 2006.

(2) Where reference is made in this Regulation to provisions in other regulations of the Federal Minister for Health and Women or the Bluetongue Plan of Crisis, these are to be applied in their respectively applicable version.

(3) In the case of all personal names used in this Regulation, the chosen form shall apply to both sexes.

(4) The section and section headings of this Regulation are not an integral part of the provisions of this Regulation themselves, but may be used in support of their interpretation.

Section 2

Official measures in case of suspicion or confirmation of bluetongue in companies

Measures on suspicion of bluetongue

§ 3. (1) After notification of the suspicion or outbreak of bluetongue in accordance with § § 16 and 17 TSG in conjunction with § 1 TSA-V and imposition of the provisional arrest of the holding pursuant to § 20 or § 24 TSG, the official veterinarian dispatched pursuant to Section 21 (1) TSG shall immediately initiate or arrange for the following investigation measures to be initiated:

1.

Collection and counting of all animals of susceptible species of the population, indicating the number of animals already dead, infected or suspected of being infected; this count shall be kept up-to-date to date, all in the period of suspiciation. shall be made available to the official veterinarian at the request of the official veterinarian, and may be checked at any check;

2.

-to identify the places which favour or facilitate the survival of vectors, in particular those places which favour their propagation;

3.

Conducting research on epidemiology in accordance with the Bluetongue crisis plan.

(2) The official veterinarian shall, in the event of a case referred to in paragraph 1 or after receipt of a report on the death of an animal in accordance with paragraph 4, immediately and regularly check the establishments concerned and, in the course of such visits, have the following:

1.

review the labelling and the inventory register in accordance with the Animal Labelling Regulation,

2.

carry out in-depth clinical studies or an autopsy of the animals suspected or suspected of being infected or, if necessary, carry out laboratory tests or take samples for confirmation of the disease, and to study the national reference laboratory; and

3.

to order that

a.

live animals are not transported either from the holding or from the establishments concerned or into the establishments or establishments concerned,

b.

the animals are placed in stables at the time when the vectors are active, provided that the necessary means are available for the implementation of this measure, i.e. in particular sufficiently large and suitable stables,

c.

the animals, where appropriate and necessary to prevent the spread of the disease, are treated by appropriate means (such as those with a repellent effect),

d.

the animals, the buildings in which they are housed (in particular places which are ecologically favourable for vectors) and the environment are regularly treated with authorised insecticides; the frequency of these treatments is below: to determine the remanence of the insecticide used and the climatic conditions in order to avoid attacks by the vectors as far as possible;

e.

the bodies of animals that have been destroyed in the holding are destroyed in accordance with the Animal Material Act and Regulation 1774/2002.

(3) As long as the measures referred to in paragraph 2 (3) have not yet been taken on the initiative of the official veterinarian, the keeper shall, on its own initiative, ensure that:

a.

no live animals are transferred from the holding or the holdings concerned, or into or into these establishments,

b.

the animals are placed in stables at the time when the vectors are active, in so far as this is in accordance with the means necessary for the implementation of this measure, i.e. in particular where sufficiently large and suitable for this purpose. Stallungen are available, and

c.

other precautionary and protective measures, such as those provided by the district administrative authorities, the provincial governors or the Federal Minister for Health and Women in the event of an imminent or already occurring outbreak of disease by way of a manifestation in the form of public information, official information leaflets or brochures, or similar recommendations, should be followed in the best possible way.

(4) Furthermore, on the date of the suspicion or the outbreak of bluetongue, the keeper has to inform the official veterinarian immediately, in the event of the death of an animal of a susceptible species, in order to give the official veterinarian the possibility of: to carry out an investigation or autopsy in accordance with paragraph 2 (2) (2).

(5) Where location, geographical location or contacts with an infected holding are suspected of being infected, the official veterinarian may also extend the measures referred to in paragraphs 1 and 2 to other establishments.

(6) The measures provided for in paragraphs 1 to 5 may be repealed by the District Administrative Authority or, in the case of provisional arrangements by the Mayor within the meaning of Section 20 of the TSG, the Mayor, only if the Suspicion of disease has been debilitated by the district administration.

Measures in case of confirmation of the outbreak of Bluetongue, restricted zone

§ 4. (1) In the event of confirmation of the outbreak of bluetongue in an establishment, the District Administrative Authority shall, if and in so far as it is deemed necessary to prevent the spread of the disease, slaughter animals of susceptible species in accordance with § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § 22 para. 2 or 25 para. 1 TSG under official supervision, as well as the harmless disposal of the carcasses in accordance with the Animal Material Act and Regulation 1774/2002. A sufficient number of samples must be taken from the animals killed and sent to the national reference laboratory in order to establish the type and duration of the introduction of the bluetongue virus.

(2) The measures in § 3 shall be extended to holdings within a radius of 20 km in accordance with Section 24 (4) of the TSG in order to extend the disease (s) operation (s) (restricted zone).

(3) If the area of the required blocking zone would exceed the borough or national border (s), the district administrative authority shall, at the earliest possible date, before setting up the zone concerned in its local area of responsibility, the State Governor and to inform the other district administrative authorities concerned. If the country or federal border is exceeded by the area of the required blocking zone, the Federal Minister of State for Health and Women and the State Captains of the Federal Republic of Germany shall without delay have the following information: co-affected other federal states thereof.

(4) appropriate measures for cleaning and disinfection (including any vector control) must be arranged by the district administration authority, which shall be carried out under the supervision and supervision of an official veterinarian.

(5) The District Administrative Authority shall, in consultation with the Governor of the Land, have the appropriate identification and presentation of the borders of the barrier zone and appropriate information for the population concerning the zone in the zone of the blocking zone. Restriction measures to be taken.

Local and National disease control centre

§ 5. (1) For the comprehensive coordination of all disease control measures and for the conduct of epidemiological investigations, the provincial governor shall have to use the local disease control centre.

(2) The local disease control centre shall immediately inform the national disease control centre in the Federal Ministry of Health and Women about all measures taken to combat disease.

Measures in case of vector suspicion or presence

§ 6. (1) Where vectors are present in an establishment in which a bluetongue outbreak has been confirmed, or where the presence of vectors is suspected, the district managing authority shall ensure that the disease operation is carried out and that the presence of vectors is suspected. its surroundings are examined by a visit on the spot and, if necessary, by the setting up of traps on vectors.

(2) Where the presence of vectors is confirmed, appropriate vectors-monitoring, control and control measures for the operation and the perimeter shall be provided by the district managing authority in cooperation with the disease control centres referred to in § 5. of the holding and shall be carried out under the supervision and supervision of an official veterinarian.

(3) The costs of the measures to be taken in consultation with the local disease control centre, where appropriate, for the purchase of vector traps as referred to in paragraph 1, the vectors-monitoring, control and control measures referred to in paragraph 2 above, and the costs for those in § 3 para. 2 Z 3 lit. (c) and the provisions of Section 3 (2) (3) (3) (3 In accordance with § 61 TSG, the federal government shall bear the above-mentioned insecticides.

Section 3

Zone laying, measures in the protection and surveillance zone

Zone laying

§ 7. (1) The Federal Minister for Health and Women shall be notified immediately after the official confirmation of the outbreak of Bluetongue in an establishment, in order to establish a protection zone with a radius of at least 100 km around the It is also possible to use a monitoring zone with a radius of at least 50 km, which is connected to the disease.

(2) The areas referred to in Annex A shall be taken into account from the date specified therein

1.

the results of the epidemiological studies carried out,

2.

the geographical conditions and, in particular, natural or artificial borders;

3.

the location and the proximity of other businesses,

4.

the movement and trade structures of susceptible animals, as well as the presence of slaughterhouses and premises for the processing of carcases, and

5.

the facilities and staff for the control of any movements of susceptible animals within the zones, in particular where the animals to be killed must be brought from their holding of origin,

to the protection zone.

(3) The areas referred to in Annex B shall be taken into account from the date specified therein

1.

the results of the epidemiological studies carried out,

2.

the geographical conditions and, in particular, natural or artificial borders;

3.

the location and the proximity of other businesses,

4.

the movement and trade structures of susceptible animals, as well as the presence of slaughterhouses and premises for the processing of carcases, and

5.

the facilities and staff for the control of any movements of susceptible animals within the zones, in particular where the animals to be killed must be brought from their holding of origin,

to the surveillance zone.

(3) The district administrative authorities of the areas concerned shall have the appropriate identification and presentation of the zone borders and appropriate information for the population on the areas covered by the protection and surveillance zones. Restriction measures to be taken.

(4) Following the definition of the zones referred to in paragraph 1, the Federal Minister for Health and Women, the Federal Minister for Health and Women, has regularly, at least once a month, in writing, on the epidemiological situation and on the basis of this Regulation shall be notified.

Measures in the protection zone

§ 8. The following provisions shall apply in the protection zone:

1.

The district administrative authority shall, as soon as possible, collect all holdings in which animals of susceptible species are kept.

2.

The Governor of the State has to carry out a disease monitoring programme based on the monitoring of vector populations and the control of groups of sentinel bovine animals (or replacement of other types of ruminants). The programme has to be drawn up in close cooperation with the national disease control centre.

3.

The movement of animals from the protection zone shall be prohibited. The Federal Minister for Health and Women, however, may, by means of the "Official Veterinary News", make exceptions to the ban on the movement of animals in part of the protection zone in which the virus has been shown to be uncirculated or in which the virus is not being used. There is no evidence that vectors are present.

4.

If the presence of vectors cannot be ruled out, the animals shall be available, provided that the necessary means are available for the implementation of this measure, i.e. in particular large enough and suitable stables, to the animals, Times when the vectors are active, in enclosed spaces, so as to prevent contact with vectors as best as possible.

5.

Vaccinations against bluetongue are permitted only in the protection zone and within the scope of a vaccination certificate issued by the Federal Minister for Health and Women under § 25a (3) TSG in the event of a case. Such vaccinations shall be carried out on the basis of a vaccination plan in accordance with the Bluetongue crisis plan. The vaccination plan is to be submitted to the Federal Minister for Health and Women of the State Governor in good time before the intended inclusion of the vaccinations for approval.

Measures in the surveillance zone

§ 9. (1) In the surveillance zone, the measures of § 8 Z 1 to 4 shall apply.

(2) vaccinations against bluetongue are prohibited in the surveillance zone.

Section 4

Final provisions

Compensation and penal provisions

§ 10. (1) The provisions of Sections VI and VII of the TSG shall apply to compensation.

(2) The provisions of the VIII shall apply to infringements of the provisions of this Regulation. Section of the TSG.

Implementation of EU provisions

§ 11. This Regulation lays down the provisions of Council Directive 2000 /75/EC of 20 November 2000 laying down specific provisions for measures to control and eradicate bluetongue (OJ L 327, 22.12.2000, p. No. OJ L 327, 22.12.2000), which is transposed into Austrian law.

In-force pedals

§ 12. This Regulation shall enter into force 1. Jänner 2007 in force.

Smoke-Kallat

Annexes

Annex A

Protection zones

No zones.

Annex B

Surveillance zones

No zones.