Advanced Search

Amendment Of The Regulation On The Service Of Statements In The Justice Department, The Service Legal Procedure And Staff Bodies Regulation-Justice, The Rules Of Procedure For The Courts Of I. And Ii. Instance, The Ve...

Original Language Title: Änderung der Verordnung über die Dienstausweise im Justizressort, der Dienstrechtsverfahrens- und Personalstellenverordnung-Justiz, der Geschäftsordnung für die Gerichte I. und II. Instanz, der Ve...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

164. Ordinance of the Federal Minister of Justice, with which the regulation on service badge in the judicial department, the duty procedure-and staff-point-regulation-justice, the rules of procedure for the courts I and II. Instance, the basic training regulation for the staff of the depayment group v1 in the posts area of the judicial institutions, the regulation on basic training for staff of pay groups v4 and v3 in the planning area Judicial institutions, the basic training regulation E1-BMJ, the basic training regulation E 2a-BMJ, the directive on the application of the directive on the application of the directive on the application of the directive on the application of the directive on the application of the directive on the application of the directive on the application of the directive on the application of the directive on the application of the

table of contents

Article 1

Amendment of the Regulation on the badgess in the judicial department

Article 2

Amendment of the Staff Regulations and Staff Regulations-Justice

Article 3

Amendment of the Rules of Procedure for the Courts I and II. Instance

Article 4

Amendment of the Regulation on basic training for staff of the pay group v1 in the planning area of the judicial institutions

Article 5

Amendment to the Regulation on basic training for staff of pay groups v4 and v3 in the area of posts in the judicial sector

Article 6

Amendment of the basic training regulation E1-BMJ

Article 7

Amendment of the basic training regulation E 2a-BMJ

Article 8

Amendment of the Judges for Education and Training Regulation

Article 9

Amendment of the Penalties Regulation for the enforcement of criminal penalties

Article 10

entry into force

On the basis of § § 25 to 31, 60 (3) and 144 of the Civil Service Act 1979 (BDG 1979), BGBl. No. 333/1979, as last amended by BGBl. I n ° 65/2015, Section 2 of the Act on the Law of the Law 1984 (DVG), BGBl. No 29/1984, as last amended by BGBl. I No 65/2015, Section 17 of the Judicial Introduction Act (GEG), Federal Law Gazette (BGBl). No 288/1962, as last amended by the Courts of Courts in 2014 (GGN 2014), BGBl. I n ° 19/2015, § § 51, 55 (1) to (3) and (6), 56 and 57 of the Youth Court Act 1988, Federal Law Gazette (BGBl). No 599/1988, as last amended by BGBl. I n ° 13/2015, Section 9 (4) of the Judge and Public Prosecutor's Law (RStDG), BGBl. No 305/1961, as last amended by BGBl. I No 65/2015, of the species. VII of the Sixth Court Relief Novella, BGBl. No. 222/1929, § § 8 to 10, 127, 128 and 158 to 161 of the Penal Code of Criminal Law, BGBl. No 144/1969, as last amended by BGBl. I n ° 13/2015, § § 2e, 23 and 67 of the Contract Law Act 1948 (VBG), Federal Law Gazette (BGBl). No. 86/1948, as last amended by BGBl. I No 65/2015, shall be arranged:

Article 1

Amendment of the Regulation on the badgess in the judicial department

The Regulation on Service Badgess in the Justice Department (DAV-BMJ), BGBl. II No 303/2008, as last amended by the BGBl Regulation. II No 127/2013, shall be amended as follows:

1. In Section 6 (3), the word "Full Directorate" and the following, the following.

(2) In § 8, the following paragraph (1b) is inserted:

" (1b) § 6 in the version of the BGBl Regulation. II No. 164/2015 shall enter into force on 1 July 2015. "

Article 2

Amendment of the Staff Regulations and Staff Regulations-Justice

The Civil Service Law and Staff Regulation-Justice (DVPV-Justice), BGBl. II No 471/2008, as last amended by the BGBl Regulation. II No 327/2010, shall be amended as follows:

1. In § 1 the Z 5 is deleted and at the end of the Z 4 the accordiation is replaced by a point.

2 The second sentence is deleted in Section 2 (3).

3. § 2 is added to the following paragraph 4:

" (4) § 1 in the version of the BGBl Regulation. II No. 164/2015 shall enter into force on 1 July 2015. Procedures which were pending on 30 June 2015 shall be continued after the new rules of jurisdiction entered into force on 1 July 2015. "

Article 3

Amendment of the Rules of Procedure for the Courts I and II. Instance

The Rules of Procedure for the Courts I and II. Instance (Geo.), BGBl. No 264/1951, as last amended by the BGBl Regulation. II No 469/2013, shall be amended as follows:

1. In Section 12 (2) (2) (2), the phrase is deleted "and by the Executive Directorate" .

2. In § 209 (1), the staple quotations are deleted "(§ 1 Z 1 GEG)" , "(§ 1 Z 2 GEG)" and "(§ 1 Z 3 to 7 GEG)" .

3. In § 226 lit. b eliminates the turn "in the case of small amounts (§ 11 para. 3 GEG) or" .

4. In § 232, paragraph 2, the parenthesis shall be "(§ 218a)" by "(§ 218)" replaced.

5. In § 234 (1), the reference "§ 1 Z 2 GEG" by "§ 1 Z 3 GEG" replaced.

6. § 280 (3) deleted.

7. In Section 343 (2), the word order shall be "such a test shall be carried out at least twice a year" through the phrase "such an examination at least once a year" replaced.

Article 4

Amendment of the Regulation on basic training for staff of the pay group v1 in the planning area of the judicial institutions

The Regulation on basic training for employees of the pay group v1 in the planning area of judicial institutions, BGBl. II No 129/2011, as last amended by the BGBl Regulation. II No 85/2012, shall be amended as follows:

1. In Section 3 (3), the word order shall be "from the law enforcement order with the approval of the Federal Ministry of Justice" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

2. In § 4 (1) the word order shall be "The Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced; the phrase "on behalf of the Federal Ministry of Justice" No.

3. § 4 (2) reads:

" (2) The Federal Ministry of Justice may be responsible for the immediate organisational preparation and implementation, as well as with regard to the appropriate perception of the direct service and professional supervision of the educational institution. for the enforcement of criminal law and measures (§ 13, second sentence, sentence of the Criminal enforcement Act-StVG, BGBl. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I No 13/2015). The management of each basic training course shall be entrusted to a person who is technically and pedagogically appropriate. "

4. In § 5 (1) the word order shall be "The Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

5. In Section 5 (5), the phrase "the law enforcement order with the approval of the Federal Ministry of Justice" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

6. In Section 9 (2), the word order shall be deleted "the Executive Directorate in coordination with" .

7. In Section 9 (7), the phrase "from the Executive Directorate in coordination with the" by the word "from" replaced.

8. In Section 10 (1), the phrase "to the Executive Directorate or to the" by the word "to the" replaced.

9. In Section 10 (5), the word order shall be "from the Executive Directorate in coordination with the" by the word "from" replaced.

10. In § 14 (1), the word sequence shall be deleted "after obtaining a proposal of the Executive Directorate" and the word "Common" .

11. § 14 (2) and (3) are:

" (2) The chairperson or chairperson of the examination board as well as the vice-chairperson or vice-chairman of the examination commission shall be appointed by the Federal Minister of Justice for a period of five years. Consideration shall be given to their professional and pedagogical qualifications, as well as to the chairperson or the chairman of his/her experience in the field of human resources development.

(3) The other members of the Examination Committee shall be members of the judicial staff of the category E1, the higher and the higher (use/remuneration group A1/v1 and/or the higher and higher). A2/v2), as well as equivalent use, deprivation and grade levels. The Federal Ministry of Justice, which is responsible for this, is the educational institution for the enforcement of criminal law and measures (§ 13, second sentence, StVG, BGBl. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I n ° 13/2015), the other members of the Examination Committee shall be entitled to order for a period of five years in the course of their professional and pedagogical qualification. "

12. § 14 (5) reads:

" (5) A Board of Examiners consists of three members each. The chairperson of the examination committee, in the case of a prevention the deputy or the deputy, shall determine the chairperson or the chairperson of the examination committee before each examination of the duties of the members of the examination board. chairperson of the examination senate and the two other members. As chairperson of examination senates, senior officials of the Federal Ministry of Justice, directors or heads of judicial institutions as well as representatives of the German Federal Ministry of Justice, as well as representatives of the German Federal Ministry of Justice (StVG), BGBl, are to be considered as chairpersons. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I No 13/2015 shall be used. At least one member, but as far as possible, several members of the respective examination committee shall be determined from the group of lecters of the training course in question. "

13. In Section 17 (1), the phrase "from the Executive Directorate in coordination with the" by the word "from" replaced.

14. § 20 is added to the following paragraph 5:

" (5) § § 3 (3), 4 (1) and (2), 5 (1) and (5), 9 (2) and (7), 10 (1) and (5), 14 (1), (2), (3) and (5) and 17 (1) in the version of the Federal Law Gazette (BGBl). II No. 164/2015 shall enter into force on 1 July 2015. Until the first-time appointment of the members of the examination board, including the chairpersons or the chairperson and the vice-chairman or vice-chairman according to § 14 para. 2 and 3 in the version of the regulation BGBl. II No. 164/2015 shall remain the Examination Commission, which exists at the end of 30 June 2015. With the expiry of the 30th June 2015 with a view to upcoming official examinations already in accordance with § 14 (5) in the version of the ordinal BGBl. II No 129/2011. "

Article 5

Amendment to the Regulation on basic training for staff of pay groups v4 and v3 in the area of posts in the judicial sector

The Regulation on basic training for staff of the v4 and v3 remuneration group (judicial institutions), BGBl. II No 187/2009, shall be amended as follows:

1. In Section 3 (1), the word order shall be "the Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced and the phrase "on behalf of the Federal Ministry of Justice" No.

2. § 3 (2) reads:

" (2) The management of basic training courses is the responsibility of the Federal Ministry of Justice. This may be related to the immediate organisational preparation and implementation (including a possible selection procedure pursuant to § 5) as well as the need to carry out the immediate service and/or service. Supervision of the educational establishment for the enforcement of criminal law and measures (§ 13 second sentence of the Penal Code Act-StVG, BGBl. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I No 13/2015). The management of each basic training course shall be entrusted to a person who is technically and pedagogically appropriate. "

3. In § 4 (1) the word order shall be "The Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

4. In Section 4 (2), the word order shall be deleted "the Executive Directorate in coordination with" .

5. In Section 4 (5), the phrase "the law enforcement order with the approval of the Federal Ministry of Justice" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

6. In Section 5 (3), the phrase "the Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

7. In § 6 (5) the phrase in the first sentence shall be: "the Executive Directorate in agreement with the" by the word "that" , and in the second sentence, the phrase "the Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

8. In § 6 (6) reads:

" (6) Hourly reserves may be held by the Federal Ministry of Justice, with the involvement of the educational institution for the enforcement of criminal law and measures (§ 13, second sentence, StVG, BGBl. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I n ° 13/2015) for current developments in training requirements. "

9. In Section 7 (3), the word order shall be "from the Executive Directorate in coordination with the" by the word "from" replaced.

Section 8 (2) reads as follows:

" (2) In the context of a v3 training course, if there is a special need, in particular to obtain a closer picture of individual candidates or a group, after the conclusion of a theory block of The Federal Ministry of Justice will convene a conference in which, in addition to representatives of the Federal Ministry of Justice, the Head of the Department of Education and, where appropriate, a representative or a representative of the German Federal Ministry of Justice (StVG), BGBl, in § 13 second sentence, are convened. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I n ° 13/2015, (course conference). This Conference shall, on the basis of the report by the Head of the Training Manager or the Head of the Office, discuss the individual training benefits, if necessary, on whether a v3 course participant or a v3 course participant, who or who does not have a v3 job yet, who can continue training or be excluded from further basic training (§ 9). In the course of the deliberations, the relevant local leaders and, if necessary, training and lecturers can be heard. "

11. In § 9, the phrase "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

12. § 10 para. 3 Z 4 reads:

" 4.

Cooperation between the different organisational areas of the judiciary (Federal Ministry of Justice, Courts, Public Prosecutors and Justice Institutions) "

13. In Section 12 (2), the phrase "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

14. In Section 13 (1), the word sequence shall be deleted "after obtaining a proposal of the Executive Directorate" and the word "Common" .

15. § 13 (2) and (3) are:

" (2) The chairperson or chairperson of the examination board as well as the vice-chairperson or vice-chairman of the examination commission shall be appointed by the Federal Minister of Justice for a period of five years. Consideration shall be given to their professional and pedagogical qualifications, as well as to the chairperson or the chairman of his/her experience in the field of human resources development.

(3) The other members of the Examination Committee shall be made up of the judicial staff of the E1, higher and higher-level services, as well as the same groups of uses, deprivation and remuneration. The Federal Ministry of Justice, which is responsible for this, is the educational institution for the enforcement of criminal law and measures (§ 13, second sentence, StVG, BGBl. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I n ° 13/2015), the other members of the Examination Committee shall be entitled to order for a period of five years in the course of their professional and pedagogical qualification. "

16. § 13 (5) reads:

" (5) A Board of Examiners consists of three members each. The chairperson of the examination committee, in the case of a prevention the deputy or the deputy, shall determine the chairperson or the chairperson of the examination committee before each examination of the duties of the members of the examination board. chairperson of the examination senate and the two other members. As chairperson of examination senates, senior officials of the Federal Ministry of Justice, directors or heads of judicial institutions as well as representatives of the German Federal Ministry of Justice, as well as representatives of the German Federal Ministry of Justice (StVG), BGBl, are to be considered as chairpersons. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I No 13/2015 shall be used. At least one member, but as far as possible, several members of the respective examination committee shall be determined from the group of lecters of the training course in question. "

17. In Section 14 (2), the phrase "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

18. In Section 15 (1), the phrase "from the Executive Directorate in coordination with the" by the word "from" replaced.

19. In Section 16 (2), the phrase "From the Executive Directorate, with the approval of the Federal Ministry of Justice" through the phrase "From the Federal Ministry of Justice" replaced.

The following paragraph 3 shall be added to Article 19:

" (3) § § 3 (1) and (2), 4 (1), (2) and (5), 5 (3), 6 (5) and (6), 7 (3), 8 (2), 9, 10 (3) Z 4, 12 (2), 13 (1), 2, 3 and 5, 14 (2), 15 (1) and 16 (2) in the version of the BGBl. II No. 164/2015 shall enter into force on 1 July 2015. Until the first-time appointment of the members of the examination board, including the chairpersons or the chairperson and the vice-chairman or vice-chairman according to § 13 para. 2 and 3 in the version of the regulation BGBl. II No. 164/2015 shall remain the Examination Commission, which exists at the end of 30 June 2015. With the expiry of the 30th June 2015 with regard to upcoming service audits already in accordance with § 13 paragraph 5 in the version of the ordinal BGBl. II. No 187/2009, the examination senates remain. "

Article 6

Amendment of the basic training regulation E1-BMJ

The Regulation on basic training for the Executive Service of the Working Group E 1 in the Justice Department (Basic Education Regulation E1-BMJ), BGBl. II No 64/2007, as last amended by the BGBl Regulation. II No 271/2012, shall be amended as follows:

1. In Section 4 (1), the word order shall be "the competent subordinate service authority (law enforcement authority)" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced and the phrase "on behalf of the Federal Ministry of Justice" No.

2. § 4 (2) reads:

" (2) The management of basic training courses is the responsibility of the Federal Ministry of Justice. This can be done with regard to the immediate organizational implementation as well as the possibly necessary perception of the immediate service and professional supervision of the in § 13 second sentence of the Penal Act-StVG, BGBl. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I No 13/2015. The management of each basic training course shall be entrusted to a person who is technically and pedagogically appropriate. "

3. In § 5 (1) the word order shall be deleted "the Executive Directorate in coordination with" .

4. In Section 5 (3), the phrase "from the law enforcement order with the consent of the Federal Ministry" through the phrase "from the Federal Ministry" replaced.

5. In § 5 (4), the phrase "the law enforcement order with the consent of the Federal Ministry" through the phrase "The Federal Ministry" replaced.

6. In Section 6 (3), the phrase "the Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

7. In Section 7 (3) Z 2, the phrase "The Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" and the phrase "the Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

8. In § 7 para. 3 Z 3 the word order shall be "from the law enforcement order with the consent of the Federal Ministry" through the phrase "from the Federal Ministry" replaced.

9. In Section 8 (1), the phrase "The Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

Section 8 (2) reads as follows:

" (2) The practical training shall be carried out in training institutions provided for this purpose, whereby each training participant and each participant in the course of training shall, as far as possible, in each case take all forms of implementation (normal and special trains) as well as through as much as possible all types of judicial institutions. In addition, in the course of practical training, allocations are

1.

to the Federal Ministry of Justice (in the duration of two to four months) and

2.

to an external organisation or to a court dealing with criminal matters (in the duration of up to one month)

"

11. In Section 8 (3), the phrase "the Executive Directorate in coordination with the" by the word "from" replaced.

Article 9 (2) reads as follows:

" (2) About half of the duration of the training is to be convened by the Federal Ministry of Justice to convene a conference, in addition to representatives of the Federal Ministry of Justice, the head of the training course or the head of the course and, where appropriate, a representative or a representative of the StVG, BGBl, in § 13 second sentence. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I No 13/2015, have been set up (interconference). This Conference shall, on the basis of the report by the Head of the Department of the Teacher or the Head of the Department of Education, advise on the individual training achievements as to whether the course participant or the course participant may continue the training or is to be excluded from further basic training (§ 10). In the course of the deliberations, the relevant local leaders and, if necessary, training and lecturers can be heard. "

13. In § 10, the phrase "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

14. In Section 12 (2), the word order shall be "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

15. In § 13 (1) the word order is deleted "after obtaining a proposal of the Executive Directorate" .

16. § 13 (2) and (3) are:

" (2) The chairperson or chairperson of the examination board as well as the vice-chairperson or vice-chairman of the examination commission shall be appointed by the Federal Minister of Justice for a period of five years. Consideration shall be given to their professional and pedagogical qualifications, as well as to the chairperson or the chairman of his/her experience in the field of human resources development.

(3) The other members of the Examination Committee shall be made up of the judicial staff of the E1, higher and higher-level services, as well as the same groups of uses and grades of use. The Federal Ministry of Justice has to appoint the other members of the Examination Committee for a period of five years, taking into account their professional and pedagogical qualifications. "

17. § 13 (5) reads:

" (5) A Board of Examiners consists of five members. The chairperson of the examination committee, in the case of a prevention the deputy or the deputy, shall determine the chairperson or the chairperson of the examination committee before each examination of the duties of the members of the examination board. chairperson of the examination senate and the four other members. As chairperson of examination senates, senior officials of the Federal Ministry of Justice, directors or heads of judicial institutions as well as representatives of the German Federal Ministry of Justice, as well as representatives of the German Federal Ministry of Justice (StVG), BGBl, are to be considered as chairpersons. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I No 13/2015 shall be used. At least one member of the respective examination senate shall be determined from the group of lecters of the relevant training course. "

18. In Section 15 (1), the phrase "from the Executive Directorate in coordination with the" by the word "from" replaced.

19. In § 16 (2) and (3), the phrase "from the law enforcement order with the consent of the Federal Ministry" in each case by the word sequence "from the Federal Ministry" replaced.

Article 17 (5) is deleted.

21. § 17 the following paragraph 8 is added:

" (8) § § 4 (1) and (2), 5 (1), (3) and (4), 6 (3), 7 (3) (2) and (3), 8 (1), (2) and (3), 9 (2), 10, 12 (2), 13 (1), (2), (3) and (5), 15 (1) and (16) (2) and (3) in the version of the Federal Law Gazette (BGBl). II No. 164/2015 shall enter into force on 1 July 2015. Until the first-time appointment of the members of the examination board, including the chairpersons or the chairperson and the vice-chairman or vice-chairman according to § 13 para. 2 and 3 in the version of the regulation BGBl. II No. 164/2015 shall remain the Examination Commission, which exists at the end of 30 June 2015. With the expiry of the 30th June 2015 with regard to upcoming service audits already in accordance with § 13 paragraph 5 in the version of the ordinal BGBl. No 64/2007 examination senates remain. "

Article 7

Amendment of the basic training regulation E 2a-BMJ

The Regulation on basic training for the Executive Service in the Working Group E 2a in the Justice Department (Basic Education Regulation E 2a-BMJ), BGBl. II No 58/2014, shall be amended as follows:

1. In Section 3 (1), the word order shall be "the competent subordinate service authority (law enforcement authority)" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced and the phrase "on behalf of the Federal Ministry of Justice" No.

2. § 3 (2) reads:

" (2) The management of basic training courses is the responsibility of the Federal Ministry of Justice. This can be carried out with regard to the immediate organisational implementation and, if necessary, the perception of the direct service and professional supervision of the educational establishment for the execution of the criminal and measures of measures (§ 13 second sentence of the Criminal law enforcement act-StVG, BGBl. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I No 13/2015). The management of each basic training course shall be entrusted to a person who is technically and pedagogically appropriate. "

3. In Section 4 (1), the word sequence shall be deleted "the Executive Directorate in coordination with" .

4. In Section 4 (4), the phrase "the law enforcement order with the consent of the Federal Ministry" through the phrase "The Federal Ministry" replaced.

5. In § 5 (3) the word order shall be "the Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

6. In Section 7 (7) (2) (2), the phrase "the Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

7. In Section 7 (7) (Z) 3, the phrase "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

8. In Section 8 (2), the word order shall be "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

9. In Section 9 (2), the phrase "the Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

10. In Section 11 (2), the word order shall be "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

11. In Section 12 (1), the word order shall be deleted "after collection of proposals of the law enforcement agency" .

12. § 12 (2) and (3) are:

" (2) The chairperson or chairperson of the examination board as well as the vice-chairperson or vice-chairman of the examination commission shall be appointed by the Federal Minister of Justice for a period of five years. Consideration shall be given to their professional and pedagogical qualifications, as well as to the chairperson or the chairman of his/her experience in the field of human resources development.

(3) The other members of the Examination Committee shall be composed of the judicial staff of the categories E 1 and E 2a, of the higher and higher levels of service, as well as of the groups of uses and grades of equal treatment. The Federal Ministry of Justice has to appoint the other members of the Examination Committee for a period of five years, taking into account their professional and pedagogical qualifications. "

13. § 12 (5) reads:

" (5) A examination senate consists of three members of both sexes. The Chairperson of the Examination Committee or the Chairman of the Examination Committee, in the event of an obstruction, determines the chairperson or chairperson of the examination senate and the two other members of the examination committee before each examination of the members of the examination board. Members. As chairperson of examination senates, senior officials of the Federal Ministry of Justice, heads of judicial institutions and staff members of the Federal Ministry of Justice, as well as staff members of the German Federal Ministry of Justice (StVG), BGBl, are to be considered as chairpersons. No. 144/1969, in the version of the Criminal Law Enforcement Law 2014, BGBl. I n ° 13/2015, referred to as 'educational establishment'. At least one member (but several members) of the respective examination committee is (are) to be determined from the circle of the lecters of the relevant training course. "

14. In Section 14 (1), the phrase "the Executive Directorate in coordination with the" by the word "from" replaced.

15. In § 15 (2) and (3), the word order shall be "from the law enforcement order with the consent of the Federal Ministry" in each case by the word sequence "from the Federal Ministry" replaced.

16. § 17 (6) reads:

" (6) Until the first appointment of the members of the examination board, including the chairpersons or the chairperson and the vice-chairman or vice-chairman pursuant to § 12 para. 2 and 3, in the version of the Regulation BGBl. II No. 164/2015 shall remain the Examination Commission, which exists at the end of 30 June 2015. With the expiry of the 30th June 2015 with regard to upcoming service audits already in accordance with § 12 paragraph 5 in the version of the ordinal BGBl. II No. 58/2014 shall remain. "

17. § 17 the following paragraph 7 is added:

" (7) § § 3 (1) and (2), 4 (1) and (4), 5 (3), 7 (7) (2) and (3), 8 (2), 9 (2), 11 (2), 12 (1), 2, 3 and 5, 14 (1), 15 (2) and (3) and 17 (6) and 3.2. of Annex 1 as amended by the BGBl Regulation. II No. 164/2015 shall enter into force on 1 July 2015. "

18. In Appendix 1, in point 3.2. the word order "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

Article 8

Amendment of the Judges for Education and Training Regulation

The Ordinance on the Training of Judge Candidates (Judge of Judges), Federal Law Gazette (BGBl). II No 279/2012, shall be amended as follows:

1. In § 3 (1), the Z 4 is deleted.

(2) In § 6, the following paragraph 1 is inserted:

" (1a) § 3 (1) in the version of the BGBl Regulation. II No. 164/2015 shall enter into force on 1 July 2015. "

Article 9

Amendment of the Penalties Regulation for the enforcement of criminal penalties

The Regulation on the jurisdiction of the institutions for the enforcement of custodial sentences and preventive measures involving deprivation of liberty in adults and young people (Sprengelverordnung für den correctvollzug), BGBl. II No 124/2013, shall be amended as follows:

1. In Section 2 (1), the phrase "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

2. In Section 6 (3), the phrase "from the Executive Directorate" through the phrase "from the Federal Ministry of Justice" replaced.

3. In Section 7 (2), the word order shall be "The Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

4. In § 9 para. 2 the word order shall be "The Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

5. In Section 11 (3), the phrase "The Executive Directorate" through the phrase "The Federal Ministry of Justice" replaced.

6. In § 13, the following paragraph 3 is inserted:

" (3) § § 2 (1), 6 (3), 7 (2), 9 (2) and (11) (3) in the version of the BGBl Regulation. II No. 164/2015 shall enter into force on 1 July 2015. "

Article 10

entry into force

Article 3 (Rules of Procedure for the Courts I and II). (instance) of this Regulation shall enter into force on 1 July 2015.

Brandstetter