Advanced Search

Budget Bill 2009

Original Language Title: Budgetbegleitgesetz 2009

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

52. Law on the Law of the Law of the Law on the Law of the Law of the Law on the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law on the Law of the Law of the Law on the Law of the Law of the Law on the Law of the Law of the Law on the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of Law of the Law of Law of Law of the Law of the Law of Law of Law of the Law of Law of Law of Law of the Law of the Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of the Law of the Law of Law of Law of Law of Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of Law of Law of Law of the Law of Law of the Law of the Law of the Law of the Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of the Law of Law of the Law of the Law of

The National Council has decided:

Contents

Art.

1. MainstÃ1⁄4ck

Media and ethnic groups

1

à "change of the Austrian Law

2

à "change of press release law 2004

3

à "Modernisation of the Volksgroup Law

2. MainstÃ1⁄4ck

Justice

1. Section

Civil law matters

4

à "Modernisation of General BÃ1⁄4rger

5

à "change of the Auunger dispute law

6

à "Modernisation of the Exectile Regulation

7

à "Modernisation of the GebÃ1⁄4herent Law

8

à "Modernisation of the Law on Movement 1962

9

à "Modernisation of the Court of First Instance"

10

à "Modernisation of the General Law 1955

11

à "Modernisation of the Basic Code

12

à "Modernisation of the Rule of Law

13

à "Modernisation of the Law on the Law of Persons and Law 2006

14

à "Modernisation of the Act of First Instance

15

à "Modernisation of Civil Procedures

16

Entry into force, final and angbergang provisions on 1st section

2. Section

Criminal law

17

à "change of StGB

18

à "change of StPO 1975

19

à "Modernisation of the Youth Court Law 1988

20

à "Modernisation of the Public Office Law

21

à "Modernisation of the Law on Return

22

à "Modernisation of the Penal Law

3. Section

Other

23

à "Modernisation of the Law

3. MainstÃ1⁄4ck

Finance

24

à "change of the Federal Budget Law

25

à "Modernisation of the Federal Law Ã1⁄4ber the liability ofÃ1⁄4n to finance railways (EUROFIMA Act)

26

à "change of the Federal Law Ã1⁄4ber the refinancing of the activities of the Austrian Economic Service Company with limited liability

27

à "Modernisation of the Financial Market Law

28

Federal Law on participation in international balance of payments stabilisation (Payment Act - ZaBiStaG)

29

à "change of the Postal Structure Law

30

Business Services Portal Law (USPG)

31

à "Modernising Income Tax Law 1988

32

à "change of the Cschaftrorship Tax Law 1988

33

à "change of VAT law 1994

34

à "Modernisation of the Foundation Act

35

à "Modernisation of the Federal Tax Code

36

à "Modernisation of the Tax Administration Act

37

à "change of inheritance and gift tax law

38

à "Modernisation of the Victims' Law 1957

39

à "Modernising the Basic Income Tax Law 1987

40

à "Modernisation of the Capital Duty Law

41

à "change of the Insurance Tax Law 1953

42

à "Modernisation of the Municipal Tax Law 1993

43

à "Modernisation of the Standard Consumption Act

44

à "Modernisation of the Customs Law Enforcement Law 1994

4. MainstÃ1⁄4ck

Family, Health and Social Affairs

45

à "Modernisation of Family Reduction Law 1967

46

à "Modernising Health and Food Security Law

47

à "Modernisation of food safety and consumer laws

48

à "change of the General Social Security Act

49

à "Modernisation of the Social Security Act

50

Federal Law Ã1⁄4ber a treasury structure fund fÃ1⁄4r the local sickness funds (Krankskassen-structural fund law)

51

Federal Law on the waiver of federal claims againstÃ1⁄4ber territorial sickness funds

52

à "change of federal law

5. MainstÃ1⁄4ck

Environment

53

à "Modernisation of the End of Reduction Law

54

à "Modernisation of the Environment Law (UFG)

6. MainstÃ1⁄4ck

Economy, Research and Transport

55

à "Modernisation of the SME Law

56

à "change of the Post Law 1997

57

à "Modernisation of the Research and Technology Law

58

à "Modernisation of the à – Austrian Research Federation"

59

Federal Law authorising the BegrÃ1⁄4 inflammation of further preliminary charges by the Federal Minister for Transport, Innovation and Technology

60

à "Modernisation of the Federal Railway Law

61

à "Modernisation of the Aviation Safety Act

7. MainstÃ1⁄4ck

Education, Arts and Culture

62

à "Modernisation of the Law 2002

63

à "change of the Federal Theatre Act

64

à "Modernisation of the National Teacher Law

65

à "Modernisation of the PrÃ1⁄4 Raising Tax Law - Schools/Pische Educational Universities

66

à "Modernisation of the Land and Forestry Law

67

à "Modernisation of the Land and Forest Law 1996

68

à "change of salary law 1956

69

à "Modernisation of the Federal Teacher's Training Law

1. MainstÃ1⁄4ck

Media and ethnic groups

Article 1

à "change of the Austrian Law

The Federal Law Ã1⁄4ber establishes a Communication Beh.rde Austria ("CommunAustria") and a Federal Communicationsssenates (La Austrian Law - KOG), BGBl. I No 32/2001, last amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2007, will be amended as follows:

1. . 9a(1) is:

"(1) The RTR-GmbH is worth 0.5 million euros per year from the revenues from the donors ofÃ1⁄4hren, in line with the . 3 paragraph. 1 RGG per 30. Jweisennner to Ã1⁄4ber. The funds are to be used by RTR-GmbH under an account called "Digitalization Fund" and to manage the profession of gabesfÃ1⁄4hrer fÃ1⁄4r in the field of broadcasting after Magabe of the following provisions. “

2. In . 9f(1), the word sequence will be "7.5 million euro" by the words "13.5 million euro" replaced.

3. According to : 9h, the following : 9i to 9l and :bers are inserted infÃ1⁄4gt:

"Fostering the non-commercial broadcasting fund

. 9i. (1) The RTR-GmbH is an annual sum of 1 million euros from the revenues from the donors ofÃ1⁄4hren according to . 3(2). 1 RGG in two equally high proportions per 30. J.nner and 30 June to Ã1⁄4ber. These funds are to be used by RTR-GmbH under an account called "Fostering the non-commercial broadcasts" and to use it from the business of diesessfÃ1⁄4hrer fÃ1⁄4r to broadcast under Ma Rundfunk of this federal law.

(2) The funding will be used for the promotion of non-commercial broadcasting within the rural media landscape as well as its understÃ1⁄4 interpretation in the provision of a multi-purpose and high-quality programme offer, which will in particular contribute to the promotion of the rural culture, Bewusstseinstery and European awareness and information and education. The funds can be used for the promotion of the programme by financial support for the production and initial broadcasting of consignments or for the promotion of projects designed for the production and broadcasting of consignments, in particular fÃ1⁄4re, for the production and broadcasting of consignments, as well as for the promotion of technical training and further training of programme-designed, purchase slots and around-the-art television broadcasters, or for the purposes of the collection of quantitative and qualitative contracts, and for the purpose of improving the quality of the programme-to-programme-design of broadcasters.

(3) Only non-commercial broadcasters under the private radio law and non-commercial broadcasters under the private TV law (the "organisers") can be used only by non-commercial broadcasters, as well as non-commercial operators, who are not subject to the Austrian rule of law, but broadcast a program specifically aimed at the most vulnerable audience. Non-commercial organisers are those who are not oriented to profit and whose programme does not include advertising and which guarantee open access to the general public to design programmes of their programme. There is no exception to the unterliegenster's legal entity, which is subject to the event of broadcasting after . 10. 2 Z 4 PrTV-G or . 8 Z 4 PrR-G.

Private Broadcasting Fund

. 9j. (1) In order to promote the diversity of private broadcasting programmes and their content, the RTR-GmbH is worth 5 million euros per year from the revenues from the donor ofÃ1⁄4hren in accordance with . 3. 1 RGG in two equally high proportions per 30. J.nner and 30 June to Ã1⁄4ber. These funds are to be used by RTR-GmbH under an account called "Modernisation of Private Broadcasting" ("Private Radio Funds") and to use it by the äftsfÃ1⁄4hrer fÃ1⁄4r, the subject of broadcasting after the publication of this provision and the directives adopted.

(2) The funding will be used to promote the Ãsterreichische dual broadcasting system, the diversity of private, including local and regional programme offer within the rural media landscape and the understÃ1⁄4 enhancement of the provision of a multi-fault and high-quality programme offer, which will in particular contribute to the promotion of rural culture, rural and European awareness and information and education. . 9i (2) second sentence must be applied.

(3) From the private round radio fund, Hesrradio operators can be privileged under the private radio law and broadcasters under the private TV law ("organisers") as well as organisers who are not subject to the Austrian rule of law, but broadcast a program specifically aimed at the most vulnerable audience. There is no exception to the facilitation of operators within the meaning of . 9i. 3 as well as not the Lithuanian court of law organisers who are subject to the event of broadcasting after . 10. 2 Z 4 PrTV-G or . 8 Z 4 PrR-G.

(4) The promotion of programmes;

1.

the teleshopping and self-commercial programmes within the meaning of § 45 PrTV-G, or

2.

not within the meaning of . 3. 2 FERG are free to underestimate, or

3.

the Ã1⁄4berlikes of consignments for mediation of animations or consignments of sexual activities; or

4.

fÃ1⁄4r, which the organisers of Ã1⁄4ber have a marketing authorisation, which is limited to a period of less than a year,

is not tolerated.

Directives and common provisions

. 9k. (1) The RTR-GmbH, as the basis of fÃ1⁄4r, has to draw up each of its own directives to be published in an appropriate manner.

(2) The Directives have to contain provisions of this federal law in concrete terms:

1.

The purpose of the promotion and allocation of funds, with particular reference to the rules on which complementary criteria result in the admissibility of content. The Directives can be differentiated in particular in the fields of radio and television;

2.

direct costs and costs, as well as regulations Ã1⁄4ber, the cost accounting methods for the partial allocation of public costs;

3.

persevery and objective conditions (Qualifications) fÃ1⁄4r the execution of funds;

4.

ß and type of facilitation;

5.

procedures;

(a)

request (Art, Content, Equipment of Documents, Ensuring) ;

(b)

disbursement mode as well as the possibility to receive an advance payment on a pledged content supplement in overrÃ1⁄4 take-back account of 1⁄4rd cases;

(c)

reporting (control rights), settlement, finalÃ1⁄4berprÃ1⁄4 Stream;

(d)

recruitment and RÃ1⁄4 recovery requirement;

6.

Contractmodalittenten (F).rderungsvertrungsge, Werkvertr).ge, Servicevertr).ge).

(3) The Directives can also include further provisions, such asÃ1⁄4ber, whether and, where appropriate, what consignments are not tolerated.

(4) The Directives may also determine the cost-oriented and proportionate limits of the Fungsrification Excessma, as well as the rules set out inÃ1⁄4ber, which revenue will be deducted from these costs. Public costs can be attributed to the direct costs incurred after a recognised cost calculation procedure.

(5) The RTR-GmbH has the BÃ1⁄4cher in relation to the tasks according to en 9i and Aufgaben 9j in a separate accounting circuit or cost-adjusted separately to fÃ1⁄4hren. Au.erdem is to be assigned in a separate section in the annual accounts of these tasks. The funds provided for infÃ1⁄4ung will also cover the human and material costs of the RTR-GmbH fÃ1⁄4r for the provision of business opportunities.

(6) There is no right to exercise the leadership of a lump sum. Only on the basis of a contract concluded between the RTR-GmbH as a representative of the Federal and the applicant, which must comply with the legal requirements and the adopted directives.

(7) berber the use of the funds is from RTR-GmbH to 30. M berichtenrz of the following year to report to the Federal Chancellor and submit a clearance of accounts. The report is to be presented to the National Council by the Federal Chancellor.

(8) The use of the funds is to take into account the basic principles of austerity, efficiency and comprehensibility. The business alliances are due to the care of a regular entrepreneur to fÃ1⁄4hren.

(9) Non-recovered by payments, as well as by means of Fsagerification, but not yet paid funds of the Fund are to be paid annually by a RÃ1⁄4ck situation fÃ1⁄4r for the purpose of the promotion. The RÃ1⁄4ck situation is formed from existing RÃ1⁄4 backlogs of the previous year and the annual reserve, including the net interest generated.

Expert advice

. 9l. (1) A specialist advisory board will be set up to advise the RTR-GmbH on the allocation of funds from the two Funds according to . 9i and . 9j, and to prepare the relevant Directives.

(2) The RTR-GmbH, before decision Ã1⁄4ber, has requested an à "uerung enrichment of the Advisory Board, which has to submit its opinion on the ErfÃ1⁄4lling of the conditions ofder and other criteria set out in the Directives. To this end, the expert advice may at any time encourage the applicant. The expert board has to submit a written opinion to be welcomed.

(3) The expert board consists of fÃ1⁄4nf of expert members appointed by the Federal Government of fÃ1⁄4r for three years. The members have to be qualified persons from the broadcasting area and Ã1⁄4ber morej Praxishren's relevant practice to fÃ1⁄4gen. The members are committed to a certain and objective exÃ1⁄4t of their function as well as to the scarcity of Ã1⁄4ber, which has become known to them in the AusÃ1⁄4 pursuit of this identity.

(4) It is a volunteer. Members are to replace reasonable travel costs. The costs of the Advisory Board are to be shared between the FÃ1⁄4r, according to reiten 9i and f 9j for the transfer of the funds.

(5) The expert board has a/n chair/n to whlen. He has to give a business order. The RTR-GmbH is entrusted with the business .ftsfÃ1⁄4. Meetings are not public. A simple majority is taken in the presence of at least three members. Members who are in a working or social relationship, or in another business relationship, to be a professional leader, or who, in view of a specific issue, are otherwise important GrÃ1⁄4nde, who are capable of in doubting their full insufficiency, have included the opinion in the preparation and decision-making of the Ã1⁄4ber.

(6) The term of function of members ends

1.

by time,

2.

by death,

3.

by devoicing,

4.

by abandoning the function. “

3a. According to : 9l, the following : 9m and :berwritten infÃ1⁄4gt:

"Fostering self-regulation in commercial communications

. 9m.(1) In order to facilitate self-regulation in commercial communications, the Austrian Commission is sind 0.05 million euros from the revenues from the GebÃ1⁄4hren in accordance with . 3(2). 1 RGG per 30. Jweisennner to Ã1⁄4ber. The funds are to be used by the Commission of Austria under an account called "Fostering self-regulation in commercial communications" and to manage them according to the following provisions.

(2) The Commission of Austria has a recognised body of self-regulation in the field of commercial communication in the media, in the sense of the independence of this institution and in order to ensure the performance of its statutory tasks, as well as effective enforcement of its decisions and decisions and decisions,Ã1⁄4s, at a request to cover the costs incurred, a grant in the absence of the injunction. 1 above, atzÃ1⁄4about allf.lliger RÃ1⁄4cks and interest rates. The recognised self-regulatory bodies apply in particular to those who guarantee a broad reaffirmation of the professions concerned and sufficient transparency with regard to the basis of decisions, procedures and enforcement of decisions. The request has to contain evidence Ã1⁄4ber of the costs incurred in ErfÃ1⁄4lling the tasks. The Commission has to draw up Directives which, in particular, have to contain n Regelungenary rules Ã1⁄4ber form and contents of requests, as well as deadlines fÃ1⁄4r to apply such requests.

(3) Not covered by payments, as well as by Fungsrification, but unused funds of the Fund are to be paid annually by a RÃ1⁄4ck situation. The RÃ1⁄4ck situation is formed from existing RÃ1⁄4 backlogs of the previous year and the annual reserve, including the net interest generated.

(4) The PrÃ1⁄4 Court of Auditors' Statute is determined by . 13(2). 3 of the Court of Auditors Act. “

4. . 17 is the following paragraph. 10 fÃ1⁄4gt:

"(10) . 9a, 9i, 9j, 9k, 9l, 9m, 17a, and 18 and schriftenbers as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 enter into force with 1 J.nner in 2009. . 9f(1), as amended by the federal law, enters into force with 1 J.nner 2010. “

5. In . 17a, 4 fÃ1⁄4gt:

"(4) FÃ1⁄4r 2009 is the difference between the one already after . 9a. 1 in the version of the Federal Law BGBl. I No 52/2007 Ã1⁄4bered amount and the total amount of 0.5 million euros from RTR-GmbH by 30. On June 2009 at the account of the TV film production fund (§ 9f) to Ã1⁄4ber. On the stelle 9a(1) as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2007 by 30. On this date, an additional amount of €3 138 998,75 euro on the account of the TV film production fund for Ã1⁄4ber. In . 9i(1), . 9j (1) and . 9m. 1 as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 called Betr.ge in 2009 by 30. June 2009 at Ã1⁄4ber. “

6. In : 18, the second sentence is:

"Condition of ziehung 9a(1) first sentence, . 9f. 1 first sentence, . 9i. 1 first sentence, . 9j. 1 first sentence, . 9m. 1 first sentence, . 10. 1 second sentence and . 10a. 1 second sentence is to the Federal Minister for Finance. “

Article 2

à "change of press release law 2004

The Federal Law Ã1⁄4ber the press release (Pressederrdergesetz 2004 – PressFG 2004), BGBl. I No. 136/2003, as follows:

1. According to : 12, the following : 12a and schriftberwritten infÃ1⁄4gt:

"Contracting self-regulation of the press

. 12a. (1) In order to facilitate the self-control of the Austrian press, the Austrian Commission is, in fact, €0.15 million from the revenues from the donor ofÃ1⁄4hren in accordance with . 3. 1 RGG per 30. Jweisennner to Ã1⁄4ber. The funds are to be used by the Austrian Commission under an account called "Fostering self-checking of the press" and to manage them according to the following provisions.

(2) The Commission has a representative body of self-regulation in the field of the Austrian press in the sense of the independence of this institution and to ensure the performance of its statutory tasks, as well as effective enforcement of its decisions and decisions and decisions on a request to cover the costs incurred. 1 above, atzÃ1⁄4about allf.lliger RÃ1⁄4cks and interest rates. The request has to contain evidence Ã1⁄4ber of the costs incurred in ErfÃ1⁄4lling the tasks.

(3) Not paid by payments and by means of Fsagerification, but not yet paid funds of the Fund are to be paid annually by a RÃ1⁄4ck situation. The RÃ1⁄4ck situation is formed from existing RÃ1⁄4 backlogs of the previous year and the annual reserve, including the net interest generated.

(4) The PrÃ1⁄4 Court of Auditors' Statute is determined by . 13(2). 3 Court of Auditors Act. “

1a. : 16 is set at the following rate:

"The implementation of the . 12a(1) first sentence is for the Federal Minister of Finance. “

2. In : 17, the following paragraph 5 is added:

"(5) . 12a and 16 as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enter into force with 1 J.nner in 2009. Derogation from . 12a. 1 is the sum to be reached in 2009 by 30. June 2009 at Ã1⁄4ber. “

Article 3

à "Modernisation of the Volksgroup Law

The Volksgroup Law, BGBl. No. 396/1976, last amended by the Federal Constitutional Law BGBl. I No 2/2008, will be amended as follows:

1. In . 8, 1 of the following new paragraph. 2 infÃ1⁄4gt:

"(2) The Federal Government has to promote intercultural projects that serve the coexistence of the communities. “

2. The previous . 8(2) erects the sales name "(3)".

3. . 24 is the following paragraph. 5 fÃ1⁄4gt:

"(5) . 8 paragraph. 2 and 3 (new) as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force on 1 July 2009. “

2. MainstÃ1⁄4ck

Justice

1. Section

Civil law matters

Article 4

à "Modernisation of General BÃ1⁄4rger

General BÃ1⁄4rger's code, JGS No 946/1811, last amended by the Federal Law BGBl. I No 40/2009, will be amended as follows:

1. . 279§ 5 second sentence is:

"It is presumed that a person, except an appropriate club, can no longer than fÃ1⁄4nf, a lawyer or not more than 25 administrators Ã1⁄4ber; Age management for individual matters will remain self-evident. “

Article 5

à "change of the Auunger dispute law

The Au.er dispute law, BGBl. I No. 111/2003, last amended by the Federal Law BGBl. I No 40/2009, will be amended as follows:

1. In . 62, in paragraphs 3 and paragraph 2, 5 each of the amount "20 000 euro" by the amount of "30 000 euro" replaced.

2. In von 63(1), the amount of "20 000 euro" by the amount of "30 000 euro" replaced.

3. In . 101(1), the amount of "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" replaced.

4. In von 162 the amount of "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" replaced.

Article 6

à "Modernisation of the Exectile Regulation

The enshrined in the enactment. No. 79/1896, last amended by the Federal Law BGBl. I No 40/2009, will be amended as follows:

1. In . 54b (1) Z 2, the amount of "30 000 euro" by the amount of "50 000 euro" replaced.

2. In von 54g, the amount of "72 euro" by the amount of "100 euro" replaced.

3. In . 66. 2 will be the amount of "2 000 euro" by the amount of "2 700 euros" replaced.

4. In von 253b, the amount of "2 000 euro" by the amount of "2 700 euros" replaced.

Article 7

à "Modernisation of the GebÃ1⁄4herent Law

The GebÃ1⁄4herrights law, BGBl. No. 136/1975, last amended by the Federal Law BGBl. I No 30/2009, will be amended as follows:

1. : 10 is:

". 10. In the witness, the VergÃ1⁄4hrt the VergÃ1⁄4tung fÃ1⁄4r the BenÃ1⁄4 deployment of an aircraft only on condition that:

1.

at BenÃ1⁄4tz of this deflecter, the donor ofÃ1⁄4hr is not höher than for BenÃ1⁄4tz of another mass infective agent,

2.

because of the Ldernge of the journey, a different form of deprivation is unacceptable or

3.

the case requires the immediate hearing of the witness, but this may no longer be done in time for the purpose of hearing another detainable drug, with the presence of this inhumane from the court (the chairman) before which the evidence has taken place. “

2. : 11 is:

" 11. In the witness, the VergÃ1⁄4hrt is the VergÃ1⁄4r of the ticket price fÃ1⁄4r a sleeping car or fÃ1⁄4r a vessel cabin only if he is to lose a little time to leave the journey at night (22 to 6 a.m.) or must stop after midnight."

3. In . 27 paragraph 3, "No reductions are provided in these areas" by denial "defellt tigung 10 Z 3" replaced.

4. In dem 41, paragraph 1, the first sentence will be “persons” the words ", however, the revisors only if the amount of which is requested is 50 Euro Ã1⁄4bert," infÃ1⁄4gt.

Article 8

à "Modernisation of the Law on Movement 1962

The Law on Movement 1962, BGBl. No. 288/1962, last amended by the Federal Law BGBl. I No 40/2009, will be amended as follows:

1. The short title is:

‘State movement law (GEG)’.

2. In das 3 last sentence, "excessive" and becomes the parenthese "(§)25 paragraphs.1 donorAG 1975)" by the parenthese "(§)25 paragraphs.1a GebAG" replaced.

Article 9

à "Modernisation of the Court of First Instance"

The Court of First Instance, BGBl. No. 501/1984, last amended by the Federal Law BGBl. I No 30/2009, will be amended as follows:

1. In In 2

(a) is in the Z 1. c after the introductory statement "fÃ1⁄4r the civil court second and third instance" the words "as well as fÃ1⁄4r the procedure for the adoption of interim sufÃ1⁄4tions by the second and third instances in a civil process" infÃ1⁄4gt;

b) is the Z 1 Lithuania. e:

"e)

fÃ1⁄4r the ex-posting procedure with the completion of the enrolment application, fÃ1⁄4r the procedure according to § 7a EO with the completion of the application, at protocolarantschriftgen with the beginning of the inscription; “

c) will be in the Z 1. h the quote ‘Current 12’. a to c and f) by reference ‘Current 12’. a to c and f and g) replaces and after the inscription “In the case of an agreement under . 55a. 2 marriages" the words "or a different comparison of Ã1⁄4ber a claim to be invoked in the case of auden disputes" infÃ1⁄4gt;

(d) in the Z 1 following the Lithuania. i) j fÃ1⁄4gt:

“j)

fÃ1⁄4r, the collective mail 12a and the appeals referred to in the remark 3 on the tariff mail 13 fÃ1⁄4hrten appeals o. “

(e) is the Z 3:

"3.

for donorÃ1⁄4hren fÃ1⁄4r decisions Ã1⁄4ber MaintenancesansprÃ1⁄4che and fÃ1⁄4r Decisions after collective mail 7 c in the aus disputed procedure with the date of delivery of the decision to the debtor or to the legal representative, in the event of a settlement of maintenance by the court; “

(f) after the Z 7b, the following C 7c infÃ1⁄4gt:

"7c.

regarding the lump sum set in the tariff mail 14 Z 6 (en 87a, 87b and 87e NO) with the publication of the voluntary consolidation of real estate in the E Indicats file (§§ 87a, 87b and 87e NO).

2. In In 4

(a) in paragraph 1 of the parenthes printing "(§)2 Z 1 a to e and h, Z 2 and 7)" by the parenthes printing "(§)2 Z1 lit.a to e and h and j, Z2 and 7)" replacement;

b) at the beginning of the first sentence of paragraph. 4 before the word "GebÃ1⁄4hren" the word "Slovenia" infÃ1⁄4gt;

c) deflected in the first sentence of the paragraph. 5a in the parenthese “, 23a Law on inheritance and gift tax 1955".

3. In . 7(1). 1

(a) in the Z 1, following the cutpoint of the following semi-rate, the following:

"For other comparisons Ã1⁄4ber AnsprÃ1⁄4che, which have been used in the aun dispute, but which are compared in another auigen disputed or disputed procedure, the person who had to bear the decision-making, procedural, input or comparative advantage ofÃ1⁄4hrene, would have invoked the AnsprÃ1⁄4che in those austreit proceedings, which is intended for enforcement of this AnsprÃ1⁄4che;"

(b) the following Z 1a infÃ1⁄4gt:

"1a.

in other appeal proceedings (TP 12a and Anm. 1a to TP 2 and TP 3 and Anm. 3 to TP 13) of appeal applicants; “

(c) replaces the point at the end of the Z 4 by a bar point and after the Z 4, the following Z 5 fÃ1⁄4gt:

"5.

the publication of the voluntary placement in the E Indicat file (TP 14 Z 6) of the Notar, which is publishing the notice. “

4. In . 16 (1) Z 1 is Lithuania. a:

"a)

disputes Ã1⁄4ber the serviceability of the apartment and Ã1⁄4ber, as well as in the case of labour disputes, in so far as these cases are not a sum of money – whether in a performance or in another form, such as a statement or injunction – is the subject of the action;"

5. in . 23(2). 2 after the word "Decisions fruitÃ1⁄4hr" the words "or comparative scoreÃ1⁄4hr"infÃ1⁄4gt and the following sentence applied:

"The GebÃ1⁄4hr fÃ1⁄4r decisions after collective mail 7 Lithuania. c) must be borne by the person whose interest is the PrÃ1⁄4 Stream by the court."

6. In . 31a(1), the first sentence of the percentage "10 vH" by percentage "5 vH" replaced.

7. In the collective mail 2

a) in the remark 1 according to the parenthese "(§)459 ZPO)" the word “and” by denial ", Ã1⁄4ber Recourses in evidence assurance procedures and Ã1⁄4ber Recourses" replacement;

(b) following remark 1a infÃ1⁄4gt:

"1a. The flat-rate Ã1⁄4hr after collective mail 2 is also applicable to fÃ1⁄4r second- instance Ã1⁄4ber the adoption of interim suspensions. If it applies to competition and immaterialgÃ1⁄4ter law matters (§ 24 UWG, ige 56§ 3 Trademark Protection Act, § 87c Copyright Law, § 151b Patent Law, ige 41 GMG, ige 34 Model Protection Act, ige 9 ZuKG), to which the Ã1⁄4ber procedure refers to the temporary fÃ1⁄4g of the appeal, the appeal procedure paid by the Court of Appeals1⁄4f4⁄4⁄4hr Instanzd the second case for the second time of the adoption of the Pauschal1 “

8. According to the remark 1a infÃ1⁄4gt:

"1a. The flat-rate Ã1⁄4hr after collective mail 3 is also applicable to fÃ1⁄4r proceedings of third instance Ã1⁄4ber for the adoption of temporary bans 1⁄4. In the case of competition and immaterialgÃ1⁄4ter law (§ 24 UWG, ige 56§ 3 Trademark Protection Act, ige 87c Copyright Law, § 151b Patent Law, . 41 GMG, . 34 Model Protection Act, . 9 ZuKG), which refers the Ã1⁄4ber procedure to the Temporary VerfÃ1⁄4, to a review process or to a Ã1⁄4ber a recourse to . 519. 1 Z 2 ZPO, the donor of the appealer is the third instance Ã1⁄4r procedure Ã1⁄4ber the adoption of the interim suspension duty1⁄4 on his request to H.lfte in the lump sumsÃ1⁄4hr fÃ1⁄4r the revision procedure or fÃ1⁄4r the Ã1⁄4r procedure after kurs 519. 1 Z 2 ZPO. “

9. Tariff mail 4

(a) is sent to Lithuania. b) c fÃ1⁄4gt:

Tariff mail

The object

H derhe donorÃ1⁄4hren

4

(c)

(s 7a EO)

11 Euros"

b) Note 4:

"4. In addition to the lump sums ofÃ1⁄4hren, according to the tariff posts 4 and 12a, no further court rulings are to be held in ex-secondary proceedings. In the cases in which a party applies more than two Protocols, FÃ1⁄4r will pay the further protocol provisions of the Court of First Instance (CFI)1⁄4hrenia after collective mail 15. “

10. In the collective mail 5

(a) following remark 1a infÃ1⁄4gt:

"1a. The lump sum chargeÃ1⁄4hr to Lithuania.b is to pay any written form of a Glubiubigers which is responsible for a declaration of demand; This also applies to fÃ1⁄4rtzes, which are intended to give rise to a claim already notified. If declarations of one or more Gl.ubiger are summarised in a written form, fÃ1⁄4r each of the requested claims is the lump sum chargeÃ1⁄4hr. to pay. “

b) is the remark 2:

"2. In addition to the entry charges ofÃ1⁄4hren by collective mail 5, with the exception of the 6 and 12a fÃ1⁄4hrten GebÃ1⁄4hren, no further court tribunals are to be paid. “

11. In the tariff mail 6, the following remark 7 is applied:

"7. Only fÃ1⁄4hren after collective mail 12a, the appeals against decisions Ã1⁄4ber have to pay the opening or termination of an insolvency procedure. “

12. Tariff mail 7

a) in the column "Conference"schrift "Decisions" by schriftber "Decisions and Comparisons" replacement;

b) The following Lithuania. c appliedfÃ1⁄4gt:

Tariff mail

The object

H derhe donorÃ1⁄4hren

7

(c)

Decisions

1.

Ã1⁄4ber the approval of legal acts of nurses (§ 132 AuenStrG)


110 Euros

2.

Ã1⁄4ber the decentralisation of the deposit account (§ 137 AusStrG)

a quarter of the compensation granted to the person responsible for the administration of imprisonment, but at least 110 euros"

c) is the remark 7:

"7. In addition to the decision-making and settlements ofÃ1⁄4hren according to collective mail 7, there are no further court failures to pay any further omission or maintenance, except in 3a for collective mail 12 and in collective mail 12a. Tariffpost 12a is also applicable to maintenance claims. “

13. In the price item 10, the remark 15a of the item is replaced by a bar point and the following half-rate adjusted fÃ1⁄4gt:

"the donorÃ1⁄4re-free is claimed under a quantified indication of the turnover öse. “

14. Tariff mail 12

a) in the column "Mastabs fÃ1⁄4r GebÃ1⁄4re-measurement" in Lithuania. d Z 2 and 3 each after the word sequence “from identified” the words "or compared" infÃ1⁄4gt;

b) replaces the point at the end of the Lithuanian. f by a bar point and the following Lithuania. g fÃ1⁄4gt:

The object

H derhe donorÃ1⁄4hren

(g)

other applications in aue proceedings (except procedures under the UbG, under the homework and procedures Ã1⁄4ber, the manager of the property fÃ1⁄4r disabled persons and procedures Ã1⁄4ber the care of minors).

€220"

c) is the second sentence of remark 1:

"As a result of the flat-rate margins of 12 and 12a, with the exception of the donor of Anmerkung 55a§, which is mentioned in the remark 3. 2 Marriages, as well as the reference score of Ã1⁄4hr set out in Note 3a and the reference score of Ã1⁄4hr – not to pay any further court ruling. “

(d) following remark 3a infÃ1⁄4gt:

"3a. FÃ1⁄4r other agreements in an auige disputed procedure, the subject matter of which would be assigned to another au Verfahren disputed procedure; the fÃ1⁄4r pays the other lump sum or, where appropriate, comparable oquival1⁄4hr; the fÃ1⁄4r does not offset the austreit dispute in which the agreement has been concluded. This is also true if the agreement is concluded in a disputed procedure or as a practicable comparison. “

(e) is added to note 4 of the amount of "66 euros" by the amount "110 euro" replaced.

15. According to Tariffpost 12, the following tariff mail 12a and schriftenber items are added:

"IVa. Remedies in the proceedings under II to IV

Tariff mail

The object

H derhe donorÃ1⁄4hren

12a

lump sumsÃ1⁄4

a) fÃ1⁄4r the second instance appeal procedure (recourse procedure)

the doubled of the fÃ1⁄4r set the procedure for the first instance

b) fÃ1⁄4r the appeal procedure of third instance (revisions and recourse proceedings)

the three times of the fÃ1⁄4r lump sums provided for by the Court of First Instance

Notes

1. In addition to the flat-rate Ã1⁄4hren after collective mail 12a, no further court rulings are payable in second and third instances. In the cases in which a party applies more than two Protocols, FÃ1⁄4r will pay the further protocol provisions of the Court of First Instance (CFI)1⁄4hrenia after collective mail 15.

2. The obligation to pay the flat-rate rigour1⁄4hr after collective mail 12a is not obrÃ1⁄4hrt that a decision taken in the second instance procedure will be repealed or modified. The donor ofÃ1⁄4 compliance does not, even if Ã1⁄4ber does not decide the appeal.

3. The lump sums ofÃ1⁄4hr after collective mail 12a is to be paid by each appealer only once; This also applies when, as a result of the annulment of the second instance decision, the procedure is continued or the second or third instance is referred several times during the au. proceedings.

4. The lump sum chargeÃ1⁄4hr by collective mail 12a.b is to pay for an ordinary or au.al appeal without RÃ1⁄4ck sight. The donorÃ1⁄4her obligation will not be overrÃ1⁄4hrt. “

16. Tariff mail 13

a) is in the column "Conference" Lithuania.a with :berwritten:

"Introductory tax1⁄4hrenia1⁄4hrenia

(a)

Application of the private case to initiate or continue criminal proceedings"

b) are the Betr derge in the column "H derhe der GebÃ1⁄4hren" fÃ1⁄4r Lithuania.a. "220 Euro" fÃ1⁄4r. (b) 1 "440 Euro"and fÃ1⁄4r. (b) "660 euro";

(c) replace the point at the end of the Lithuania.b by a point of reference and the following Lithuania.

The object

H derhe donorÃ1⁄4hren

(c)

Other applications under the Media Law.

66 Euros"

d) Note 3:

"3. 1⁄4hren by collective mail 13 are to be paid only once; This will also apply if, as a result of the annulment of the decision of the criminal court, the proceedings are continued. FÃ1⁄4r appeals against decisions Ã1⁄4ber other applications under the Media Law (lit. c) is to pay the GebÃ1⁄4hr after collective mail 12a. “

17. Tariff mail 14

(a) def Punktll the point at the end of the Z 4 and, before the Z 7, the following Z 6 will be added:

The object

H derhe donorÃ1⁄4hren

“6.

fÃ1⁄4r notice of voluntary restoration of a property, a superifidifikats or building rights (§§ 87a, 87b and 87e NO) in the E Indicat file

100 euros"

(b) the following remark 2a infÃ1⁄4gt:

"2a. The GebÃ1⁄4hr, after collective mail 14 Z 6, is fÃ1⁄4r any notice of consolidating a property or part of it (in accordance with the number of a land register or the number of a land register or the number of a landowner or housing property object, indicating the number of a land register), a superifidifikat or construction right to a property; it is fÃ1⁄4r to pay any constituency only once, even if the content of the publication is subsequently rendered or modified. “

18. Tariff mail 15

(a) is replaced by a point at the end of the Lithuanian. g and the following Lithuania. (h) repealed;

b) is the remark 6:

“6. FÃ1⁄4r uncertified files and other copies is to pay a donorÃ1⁄4hr in H.he of 90 cent fÃ1⁄4r each starting page, they are produced by the party itself, a donorÃ1⁄4hr in H.he of 40 cent fÃ1⁄4r each side. “

19. In Art. VI, after Z 33, the following Z 34 to 35 fÃ1⁄4gt:

"34.

. 31a. 1 as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force on 1 July 2009. The provision applies in this version to fÃ1⁄4r to determine the Hnhe of the GebÃ1⁄4hren and bases of measurement from 1. July 2009, with the result base for fÃ1⁄4r, the re-establishment of the Betd messungge and bases, each of which is the fÃ1⁄4r April 2006 index number of the consumer price index published by the Bundesanstalt Statistics à – Austria. Regulations based on . 31a as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009 can already be adopted by the following day of the presentation of this federal law. However, the Regulations dÃ1⁄4rfen are not effective before . 31a as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009. FÃ1⁄4r the fixing of the H.he of the GebÃ1⁄4hren and bases of measurement before 1 July 2009 gilt 31a will continue to apply until then.

35.

. 2, 4, 7, 16 and 23 as well as tariff posts 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12a, 13, 14 and 15 as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enter into force on 1 July 2009. . 2 Z 1 Lithuania. c and j, . 4(2). 1 and . 7 paragraphs. 1 Z 1a as well as tariff posts 2, 3, 5 (Note 2), tariff posts 6, 7 (Note 7) and tariff mail 12a as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 must be applied if the date of the contested decision is 30 June June 2009 . 2 Z 7c as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 is to be applied when the notice is published after 30. It will take place on June 2009. . 2 Z 1 Lithuania. e and Z 3 as well as tariff posts 4, 12 and 13 as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009 must apply to proceedings of first instance in which the action or the request for a trial or continuation after 30 June The date of the contested decision after 30. June 2009 . 7 (1) Z 1 and 23 paragraphs. 2 and Tariffpost 7 and Tariffpost 12 (Note 3a) as amended by the Federal Law BGBl. I No. 52/2009 are to be applied to settlements and decisions which, after 30. June 2009 10 in the version of the Federal Law BGBl. Einreichung 277 to 281 UGB, which is to be applied after 30. The Court of First Instance of June 2009. Tariffpost 14 as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 is to be applied to notices issued after 30. The E Indicats file will be published on June 2009. Tariffpost 15 as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 is to be applied to copies, lights and copies, which are made after 30. 1 June 2009 en 31a is applicable to the newly created donorÃ1⁄44% in the tariff posts 2 (Note 1 and 1a), 3 (Note 1a), 4 (lit. c), 5, 6, 7 (lit. c, remark 7), 12 (lit, remark 4), 12a, 14 (Z 6) and 15 with the requirement that the result is fÃ⁄4r, the re-establishment of the underlying index of the Indexdifth or newly refable amount of the betragdifth of the betragdifference of the betrag of the .4. “

Article 10

à "Modernisation of the General Law 1955

The General Basic Law 1955, BGBl. No 39, last amended by the Federal Law BGBl. I No 100/2008, will be amended as follows:

1. : 83 is:

". 83. Basic book search can only be written. “

2. . 92(5) is lifted.

3. . 120(1) is:

"(1) Delivery to the persons referred to in . 119 Z 1 to 4 has to be done according to the rules applicable to the FÃ1⁄4r. “

4. . 122(3) is:

"(3) The recourse is always at first instance. “

Article 11

à "Modernisation of the Basic Code

The Basic Code of Conduct, BGBl. No 550/1980, last amended by the Federal Law BGBl. I No 100/2008, will be amended as follows:

The . 10. 2 is applied to the following sentence:

“In the immediate period of time, a number of entries can be summoned, so that they can be regarded as having been received at the same time or in a specific order in court. The declaration will be effective if and as soon as the data of all entries is obtained from the court. “

Article 12

à "Modernisation of the Rule of Law

The judiciary standard, toiletl. No. 111/1895, last amended by the Federal Law BGBl. I No 30/2009, will be amended as follows:

1. In . 7a(2), the amount of "50 000 euro" by the amount of "100 000 euro" replaced.

2. In . 56 paragraphs. 2 will be the amount of "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" replaced.

3. In . 60 paragraphs. 3 each of the amount "50 000 euro" by the amount of "100 000 euro" replaced.

Article 13

à "Modernisation of the Law on the Law of Persons and Law 2006

The Act on the Law of the Exemption of Workers 2006, BGBl. I No 92/2006, is amended as follows:

Art. 2 second and third sentence will take place at the end of 30. June 2009

Article 14

à "Modernisation of the Act of First Instance

The Act of Formal Notice, BGBl. No. 326/1974, last amended by the Federal Law BGBl. I No 100/2008, will be amended as follows:

. 3 paragraph. 1 is:

"(1) Antr.ge on deposit must be written. “

Article 15

à "Modernisation of Civil Procedures

The Civil Procedure Code, RGBl. No. 113/1895, last amended by the Federal Law BGBl. I No 40/2009, will be amended as follows:

1. In den 27, paragraphs 1 and 3 each of the amount "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" replaced.

2. In . 29(1), the amount of "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" replaced.

2a. In . 54, after paragraph 1 of the following paragraph. 1a infÃ1⁄4gt:

"(1a) The Court of First Instance (. 193) at the end of the mÃ1⁄4n dispute settlement (§ 193) is also admissible to the opposition. This can take a position within a period of 14 days. At this time, the negotiating period has no influence. In so far as the opponents do not object to the costs recorded, the General Court has to interpret this decision. “

3. : 63 will be amended as follows:

(a) In paragraph 1, the first sentence is as follows: "Partei" the words “ if this is a natÃ1⁄4r person,” infÃ1⁄4gt;

(b) Paragraph 2 shall be repealed;

(c) of the previous paragraph 4 "(2)".

4. The following sentence is applied to . 93(1):

"This also includes the parties' cargoes to their receipt. “

5. . 106(1) is:

"(1) cases must be brought with proof of delivery. Delivery to a replacement damper is negligible. “

6. In . 199(1), the amount of "1 450 euro" by the amount of "2 000 euro" replaced.

7. In . 200(1), the amount of "1 450 euro" by the amount of "2 000 euro" replaced.

8. In . 220(1), the amount of "1 450 euro" by the amount of "2 000 euro" and amount of "2 900 Euro" by the amount of "4 000 euro" replaced.

9. In von 244(1), the amount of "30 000 euro" by the amount of "75 000 euro" replaced.

10. In . 245(1), the amount of "70 euro" by the amount of "100 euro" replaced.

11. In . 332(2), the amount of "2 500 euro" by the amount of "4 000 euro" replaced.

12. In . 371 def.llt in paragraph 1 of the paragraph "(1)" and will repeal paragraph 2.

13. In von 440 paragraph 6, the amount of "1 250 euro" by the amount of "2 000 euro" replaced.

14. In In 480

(a) is no. 1:

"(1) If, at the conditions of fÃ1⁄4r, a decision of the appellants or was found to be suitable for determining a day-to-day voting for the mÃ1⁄4nd appeal, a mÃ1⁄4nd negotiation Ã1⁄4nber would be ordered to appeal if the appellants were in the individual case, for example because of the complexity of the decisive case, fÃ1⁄4h; otherwise, the decision is not taken without the public hearing. The day-to-day mÃ1⁄4nd appeal is to be held by the Chairman of the Board of Appeal in such a way that between the delivery of the cargo to the parties and the daily turnover of the 14-day period is uncertain. In urgent cases, this time limit may also be deferred fromÃ1⁄4 doctors."

(b) in paragraph 2 the words "The order of a day to mÃ1⁄4nd appeal has to be done" by the words "Equality applies" replaced.

15. In . 483(3), ", in the cases of den 492,".

16. . 492 will be lifted.

17. In . 500(2) Z 1,

(a) in Lithuania. "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" replaces and

b) in Lithuania "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" and amount of "20 000 euro" by the amount of "30 000 euro" replaced.

18. In . 501(1)

(a) the amount of "2 000 euro" by the amount of "2 700 euros" replacement;

(b) the final sentence.

19. In In 502

a) in paragraph. 2 of the amount "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" replacement;

(b) in paragraph 3 of the amount of "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" and amount of "20 000 euro" by the amount of "30 000 euro" replacement;

(c) in paragraph 4 of the amount of "20 000 euro" by the amount of "30 000 euro" replaced.

20. In . 505 (4), the amount of "20 000 euro" by the amount of "30 000 euro" replaced.

21. In In 508

(a) in paragraph 1 of the amount of "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" and each amount "20 000 euro" by the amount of "30 000 euro" replacement;

(b) is in paragraph 4 first sentence of the second half rate:

"This decision does not require any BegrÃ1⁄4. “

22. In . 517(1), the amount of "2 000 euro" by the amount of "2 700 euros" replaced.

23. In . 518(3), the amount of "2 000 euro" by the amount of "2 700 euros" replaced.

24. In . 528(2),

(a) in Z 1 of the amount of "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" replacement;

b) in Z 1a of the amount "4 000 euro" by the amount of "5 000 euro" and each amount "20 000 euro" by the amount of "30 000 euro" replaced.

Article 16

Entry into force, final and angbergang provisions on 1st section

(1) Art. 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 and 15, as far as nothing else is ordered, enter into force on 1 July 2009.

(2) Art. 4 (. 279, 5 ABGB) as amended by this federal law must be applied from the day following the publication of this federal law. In addition, the Court of First Instance has, in appropriate time decentralisations to Ã1⁄4berprÃ1⁄4fen, whether instead of a material manager, the conditions of . 279(2). 5 ABGB is not eligible for any other manager. Until 1 July 2012, all managers will do so with these conditions.

(3) Art. 15 Z 14, 15, 16 and 18 b (. 480, 483, 492 and 501(2)). 1 last sentence ZPO) as amended by this federal law must be applied if the date of the decision of the Court of First Instance after 30. June 2009

(4) Art. 5 Z 1 and 2 (§§ 62 and 63 Au.StrG) and Art. 16 Z 17, 19, 20, 21 and 24 (§§ 500, 502, 505, 508 and der 528 ZPO) as amended by this federal law, when the date of the second instance decision is 30th June 2009

(5) Art. 5 Z 3 and 4 (. 101 and 162 Au.StrG), Art. 12 Z 1, 2 and 3 (§§ 7a, 56 and . 60 JN), Art. 6 Z 1 (§ 54b EO) and Art. 15 Z 1, 2 and 9 (§§ 27, 29 and 244 ZPO) as amended by this federal law are to apply to proceedings in which the action or procedural application after the 30th was brought to court on June 2009.

(6) Art. 7 Z 1 to 3 (§§ 10, 11 and . 27 paragraphs). 3 donorAG) is applicable to all donors ofÃ1⁄4her fÃ1⁄4r, who after 30. June 2009 ended.

(7) Art. 7 Z 4 (§ 41 paragraphs). 1 donorAG) is to be applied to decisions taken after 30. June 2009

(8) Art. 6 Z 3 (. 66 EO) and Art. 15 Z 11, 13, 18 Lithuania. a, 22 and 23 (. 332, 440, 501(2)). 1 first sentence, 517 and dem 518 ZPO) as amended by this federal law must be applied when the date of the decision of the first instance after 30. June 2009

(9) Art. 6 Z 4 (§ 253b EO) as amended by this federal law is to be applied when the execution of the enclave after 30. June 2009

(10) Art. 15 Z 2a (§ 54 ZPO) as amended by this federal law is to be applied to procedures in which the final of the mÃ1⁄4nd Court of First Instance after 30. June 2009

(11) Art. 15 Z 3 (§ 63 ZPO) as amended by this federal law is to be applied when the application for authorisation of proceedings after 30 June It will be submitted on June 2009.

(12) Art. 15 Z 4 and 12 (§§ 93 and 371 ZPO) enter into force with 1 J.nner 2010. They are to be used in the version of this federal law if the document to be issued is the 1⁄4ck after 31. 1 December 2009

(13) Art. 15 Z 5 (§ 106 ZPO) as amended by this federal law must be applied if the document to be issued after 30. It will be completed on June 2009.

2. Section

Criminal law

Article 17

à "Modernisation of the Criminal Code

A. The Criminal Code, BGBl. No 60/1974, last amended by the Federal Law BGBl. I No 40/2009, will be amended as follows:

In . 19 paragraphs. 2 second sentence "2 euro" by the amount of "4 Euro" and amount of "500 Euros" by the amount of "5 000 euro" replaced.

B. This article enters into force with XX. XXXX 2009.

Article 18

à "Consumption of Criminal Procedure 1975

The Criminal Procedure Code 1975, BGBl. No. 631/1975, last amended by the Federal Law BGBl. I No 40/2009, will be amended as follows:

1. In . 25(3), the last sentence is:

"It has therefore decided to withdraw the investigation procedure. “

2. In the first sentence, ndung 28 will be sent to the public "a criminal case" by denial "a procedure" and in the second sentence “and also before” by denial "may also exist" replaced.

3. In . 29(2), den 39 or 313 StGB by reference "“ 313 StGB" replaced.

4. : 31 will be amended as follows:

(a) In paragraph 1, the Z 2:

"2.

the procedure for deciding Ã1⁄4ber Antrsge on seizure, recovery of secured or confiscated assets and on deprivation and continuation of detention, as well as Ã1⁄4ber Antrgege on the granting of other forced funds (§ 105),"

(b) In paragraph 2, the word in Z 1 "at least" by the words “more than” replaced.

(c) In paragraph 5, in the Z 1, “and” the words "Ã1⁄4ber a jurisdictional conflict of jurisdiction (§ 38)," infÃ1⁄4gt; Z 2 is:

"2.

the decisions Ã1⁄4ber an application for resumption after . 357, as far as the District Court is not competent, and BecÃ1⁄4sse after . 495 in the cases where llen 494a. 2 An admissibility of the individual court is excluded from wsre, and"

(d) 5 The following Z 3 is applied:

"3.

the decision Ã1⁄4ber Antr).ge on FortfÃ1⁄4 (). 195). “

5. : 32 will be amended as follows:

(a) In paragraph 1, the last sentence is:

"The Landesgericht as a slump court consists of a judge and two slumps. “

(b) Paragraph 3:

"(3) Unless otherwise specified in this law, au.er decides outside the main act of the Chairman alone. “

6. . 33(1) Z 3 will be lifted.

7. : 38 is applied at the end of the following half rate:

, not to have an appeal. “

8. . 41(1) is set at the following sentence:

"The voice of the Chairman of the gericht arms court cannot be hunted and no fÃ1⁄4r may be subject to a more adverse legal assessment of the guilt. “

9. . 43(2) is:

"(2) A judge is also excluded from the main proceedings if he has received evidence in the investigation procedure (§ 104), a penalty against the accused person, Ã1⁄4ber has accepted an objection or an application for recruitment, or a decision taken by Ã1⁄4ber has contributed to the continuation of the proceedings or to a judgment which has been repealed as a result of an appeal or remedy. “

10. In die 49 Z 10, ", at a request (§ 127(2))".

11. : 52 will be amended as follows:

(a) In paragraph 1, "image images" the words "and is not the accused in so far as it is caused by a deteider exÃ1⁄4 t (§ 57(2))" infÃ1⁄4gt.

(b) In paragraph 3, the first sentence will be as follows: "of the Court of First Instance" the words ", in the case of detention by the Court" and in the third sentence "ihm" the words “by the Publicaatsanwaltschaft’s Office” infÃ1⁄4gt. “

12. . 53. 1 is set at the following rate:

“In the case of the accused, the court has also, at the request of the Court of First Instance, heard a ruling in the . 52 paragraph. 2 Z 2 fÃ1⁄4hrten filestÃ1⁄4cke. “

13. : 66 will be changed as follows:

(a) In paragraph 1, 1 Z 4, in the parenthes budget, "25. 3,".

(b) In paragraph 1 Z 6, ", at a request (§ 127(2))"

(c) In paragraph 2, the last sentence is:

"The Federal Minister for Justice, FÃ1⁄4r, is entitled to entrust competent bodies with a contract to victims within the meaning of § 65 Z 1. a or b after PrÃ1⁄4 Streamlining the legal conditions for process monitoring. “

14. In . 75(1), the second sentence is flawed.

15. In dem 82(2), "Instelling Law" the words "and 98 ZPO" infÃ1⁄4gt.

16. . 83 is the following paragraph. 5 fÃ1⁄4gt:

(5) Victims can be provided by public notice, as far as the conditions of the stell 25 of the gesetzesmissal law are met, or the request for a machung 82(2) (§ 9) to impose a procedure which is contrary to the acceleration requirement (bot 9). The notice is to be included in the E Indicats file (§ 89j (1) GOG), which means delivery as a result. “

17. In . 97, paragraph 1, "Tonine or image recording" by denial "Tonear recording or recording" replaced.

18. . 105, paragraph 1, the following sentence is applied:

"In the event of an order for tendering after nahme 169, the period of the GÃ1⁄4lt of the tender procedure is not counted, but at least once a year, the Public.'s Office has to consider whether the conditions of detention are still in place. “

19. In dem 111, paragraph 4, the parenthese "() 106)" the words "and a court decision Ã1⁄4ber to request the abolition or continuation of the guarantee (§ 115)" infÃ1⁄4gt.

20. In ndung 112, the second sentence "to ensure that" by denial "to be seized (nahmen 115)" replaced.

21. : 113 is amended as follows:

(a) In paragraph 3, "equilibrium" the words "in the case of a guarantee after . 109 Z 1. b) infÃ1⁄4gt.

(b) The following paragraph. 4 is fÃ1⁄4gt:

"(4) In the event of a freezing of counterparties (. 109 Z 1 Lithuania.a) there is no seizure on request, even if the freezing of countervailers within the meaning of . 110(2) is ensured. 3 Z 1 (a) and (d) or (b) 2) or (b) the purpose of protection may be recovered by other complementary measures. In these cases, the Publicaatsanwaltschaft’s Office has to take the necessary VerfÃ1⁄4tions Ã1⁄4ber to ensure that they are protected and their further custody and, where appropriate, to lift the freezing. “

22. In . 114, paragraph 1, "Decision Ã1⁄4ber the seizure (§ 115(2))" by denial "Report Ã1⁄4ber ensures (§ 113(2))" replaced.

23. In dem 115(2), Public prosecutor's office the words "or a person affected by the freezing" infÃ1⁄4gt.

24. According to einge 115, the following provisions and schriftberwritten infÃ1⁄4gt:

"Revaluation of guaranteed or seized assets

. 115a. (1) Fines, money claims and securities, which are in line with . 110. 1 Z 3 have been seized or their seizure in accordance with . 115. 1 Z 3 is negligible, should be withdrawn or too vulnerable (revaluation), if

1.

Ã1⁄4ber may decide not to deny the enrichment or the case in a criminal sentence (§§ 443 to 444a) or in a self-binding procedure (§§ 445 to 446) because the accused or a liable party cannot be dismissed or cannot be brought before court and the proceedings for this reason must be broken down in accordance with , 197;

2.

Since the freezing or seizure has lasted at least two years and the Edict Ã1⁄4ber has announced the upcoming recovery ( bekannt 115b) at least one year (). 115b(2)).

(2) Recovery is inaccurate, as long as and

1.

a person who is not suspected of having participated in the criminal act, a right to be credible (Figure 1), or

2.

the verm.gen value (Abs. 1) is legally enforced.

(3) berber the recovery, the court, at the request of the Publicaatsanwaltschaft’s Office, has to decide, where appropriate, with the seizure.

. 115b. (1) The Court of First Instance has to use EdiktÃ1⁄4nds, which have to contain:

1.

the name of the third party debtor;

2.

a description or description of the verm.gen value (. 115a. 1) by type, scope and H,he,

3.

the communication that the depreciation value (. 115a(1)) will be recovered after the end of a year unless the freezing or seizure is requested by then.

(2) The Edik is to be publicly announced by entering the E Indicats file (dik 89j GOG). A written copy is the prosecutor’s office, where appropriate, to be sent to the person affected by the order and to the third party debtor who is obliged to communicate all the facts that may be contrary to a recovery to the Court of First Instance, unzÃ1⁄4ab. The appropriate and/ortÃ1⁄4bn costs are to be replaced (§ 111(3)).

. 115c. (1) A decision on recovery is to be made public by entering the E Indicats file (dik 89j GOG). The delivery is considered to be effective. This indicator has at least three in Jahre years to remain questionable in the E Indicats file.

(2) A timely complaint has suspensive effect.

. 115d. (1) A legally binding decision on recovery is to be implemented in a meaningful application of . 408. In the call for . 408. 1 is to be sent to the affected debtor to submit to the Court all the documents relating to the verm.gen value (§ 115a(1)).

(2) If, in accordance with the legal force of the decision on recovery Ã1⁄4ber, the decommissioning of the enrichment or the waste is decided, the vor 443 to 446 must be preceded. The .brigen applies . 444. 2.

(3) A replacement of fÃ1⁄4r in favour of the federal values (gen 115a paragraph). 1) is only to pay in money. The Federal Government is to treat as a honest owner (). 330 ABGB). “

25. In . 126(3), the third to fÃ1⁄4nfte sentence is replaced by the following sentence:

"The accused person has the right to collect, within a reasonable period of time, a week, no Ã1⁄4 exceeds a limit of 1⁄4nde awright against the person who has been assigned; It is to be informed about the order, with a view to making it a copy of the order. “

26. In . 127(2), the last sentence.

27. : 133 is amended as follows:

(a) (1):

“(1) Observation by . 130 paragraph. 1 and hidden investigation after e 131. 1 as well as a sham (. 132), which serves to ensure addictiveness and fake money, the criminal police can be out of himself by fÃ1⁄4hren. The conclusion of another sham, observation by . 130. 3 and hidden investigation after e 131. 2 are to be ordered by the prosecutor’s office. A monitoring can be found in . 130§. 3 Z 2 will be continued until the next 14 days, provided that the prosecution of the Public berichtet’s Office reports unzÃ1⁄4ab after the deadline of 1⁄4 exceeds (§ 100. 2 Z 2). “

(b) In paragraph 2, "one month" by denial "three months" replaces and deflects ", in the case of a disguised investigation, fÃ1⁄4r three months".

28. In the dem 147, paragraph 1, Z 2, "§ 132" the words " if this is to be ordered by the prosecutor's office (§ 133 paragraph). 1)" infÃ1⁄4gt.

29. In dem 176(2), "Criminal Police" the words " , as far as it has requested," infÃ1⁄4gt.

30. . 182 is replaced by the following paragraph 3. 3a infÃ1⁄4gt:

"(3a) Use of arms within the meaning of . 105. 6 Z 3 StVG is negligible only if the accused is detained for the suspicion of a crime in detention and on the basis of the nature or exfÃ1⁄4 execution of the alleged act, the perseverance of the accused or his life, that he is fÃ1⁄4r the security of the State, of the body and of life, of sexual integrity or of other persons. “

31. : 194 is set at the following rate:

"The delivery can be delivered without proof of delivery. “

32. : 195 is:

". 195. (1) As long as the criminality of the act is not jenhrt, the court, at the request of the victim, has to order the FortfÃ1⁄4 execution of an investigation procedure completed under en 190 to 192 by the Publicaatsanwaltschaft’s Office if:

1.

the law has been violated or incorrectly applied;

2.

there are significant concerns about the accuracy of the facts underlying the decision Ã1⁄4ber, or

3.

new facts or evidence that fÃ1⁄4r alone or in cohesion with Ã1⁄4brie procedural results appear to be appropriate to the extent to which the facts can be addressed after the 11th or 12.

(2) The application is within fourteen days of cancellation of the recruitment ( Einstellung 194), but the victim has not been informed of the attitude to bring the proceedings before the prosecutor’s office within three months. The application has to be referred to the procedure whose FortfÃ1⁄4 operation is sought and contains the information necessary to assess its temporary movement. . Moreover, either directly in him or in a Ã, “u Grunding, on the basis of a negative opinion of the Publicaatsanwaltschaft’s Office, the GrÃ1⁄4nde is to be designated individually and for which the violation or incorrect application of the law or the considerable concerns must be addressed. If new facts or evidence are presented, . 55(2) applies. 1 sense.

(3) If the Publicaatsanwaltschaft’s Office considers the application to be fÃ1⁄4r, it has the procedure independent of the conditions of . 193. 2 Z 1 or 2 fortzufÃ1⁄4hren. Otherwise, it has the act and opinion to the Court of First Instance on Ã1⁄4ber. “

33. schrift 196 is repealed; : 196 is:

". 196. (1) The General Court decides in non- Sitzung public session. Before that, the defendant and the applicant have the opportunity to comment on the Publicaatsanwaltschaft’s Office within a reasonable period of time, indicating, where appropriate, the obligation to name the above mentioned FortfÃ1⁄4/95. Before its decision, it may also ask the criminal police to investigate or, by the prosecutor’s office, to request the alleged infringements or proceduraläs. If applicable, it may be . 107. 2.

(2) Antrenge, which has been negligible or brought by a non-right person, has already been done legally or do not meet the conditions of . 195, has to prove the court as inadmissible to the oligible for the Ã1⁄4ck and to decide in the .brigen in the matter.

(3) If the court is taking part in the application, the prosecutor’s office has the procedure fortzufÃ1⁄4hren. The decision is not an appeal.”

34. : 221(1) is:

"(1) For the main negotiation, the parties as well as their representatives must be invited; from the date of the main negotiation, the establishment, the process monitoring will be enforced, and a prisoner as well as the criminal police, as far as it has requested. Victims of the date of the main proceedings are only to be tolerated, insofar as they have requested this in the context of an interview after erhalten 165 and have not been informed of this date by means of a load as a witness or by the process monitoring which they are entitled to. If necessary, fÃ1⁄4r is to take the order of a conteidigers and the preparation of an interpreter (§§ 61 and 126). The cargo of private operators may, in so far as they do not meet a contract in accordance with . 10 of the Delivery Act or have waived their right to be present in the main proceedings. The same applies irrespective of these conditions when a research of the stay of victims and private operators or the delivery of a cargo or a lump sum to them in the legal aid is carried out to a considerable extent, in particular a significant delay in the detention of the accused fÃ1⁄4her wÃ1⁄4rde."

35. . 247a(1) is the following sentence applied:

"Equality applies in . 153. 4 regulated cases, as far as Ankl.ger and Verteidiger are consented or requesting Ã1⁄4ber consent. “

36. In . 260(3), the parenthese budget "(§ 32(2))".

37. . 270 is the following paragraph. 4 fÃ1⁄4gt:

“(4) If the parties to the proceedings do not seek an appeal, or if they do not notify them within the time limit open to dafÃ1⁄4r, the judgment can be relied on in the form of cheque1⁄4rzter, unless a two-year term of imprisonment is punishable or a detention ban (igkeit 220b StGB). The clonedÃ1⁄4 doctor has to include:

1.

the information contained in paragraph 2 with the exception of DecisionsgrÃ1⁄4nde;

2.

in the case of conviction, the facts which have been adopted by the Court of First Instance and the fÃ1⁄4r the penalty measurement and, where appropriate, the fÃ1⁄4r the measurement of the daily rate (§ 19 paragraph). 2 StGB) magebenaries in slogans;

3.

in the case of a freeze, a false representation of the dafÃ1⁄4r mageben-GÃ1⁄4nde. “

38. . 271 will be replaced by the following paragraph. 1a infÃ1⁄4gt:

"(1a) under the conditions of . 270. 4 can replace the negotiating protocol by a note to be written by the Chairman, which is only the in paragraph. 1 Z 1 to 3 fÃ1⁄4hren details are deleted."

39. In dem 343(1), "recovery" the words "and a protocol note (§ 271(1)a) not tolerated" infÃ1⁄4gt.

40. In . 357(2), the parenthese will be "(§ 32(2))" by the parenthese "(. 31 paragraphs). 5 Z 2)" replaced.

41. In dem 377, after the first sentence of the following sentence:

"In the case of § 268 EO, a free sale is also permitted. “

42. . 381(3) is:

"(3) The flat cost contribution (Figure 1 Z 1) is to be measured within the following limits (Figure 5):

1.

in the proceedings before the Landesgericht as a criminal court of 500 Euro to 10 000 Euro

2.

in the proceedings before the Landesgericht as a slump court of 250 Euro to 5 000 Euro

3.

in proceedings before the national court of the national court of 150 Euro to 3 000 Euro

4.

in proceedings before the District Court of 50 euro to 1 000 euro"

43. . 445a(2) is:

"(2) In the cases in which the proceedings are conducted by the Publicaatsanwaltschaft’s Office in accordance with the provisions of the 10th or 11. The principalstÃ1⁄4cks, other provisions relating to them, or in accordance with the . 35 SMG, has been terminated by the prosecutor’s office after VerfÃ1⁄4 execution of the in paragraph. 1 procedure for recovery and the procedure provided for in . 408. 2 procedures provided for by Zufão1⁄4hren, unless a liable party requires the decision of the court. . 444(2) applies to sensegem.."

44. : 458 is:

". 458. The judge is entitled, after the end of the trial, to suspend the judgment until the following day. In the sbrigen, however, FÃ1⁄4r also applies the proceedings before the District Court of 14. MainstÃ1⁄4ckes. “

45. . 488.4 will be lifted.

46. . 514 is the following paragraph. 5 fÃ1⁄4gt:

"(5) The provisions of . 20a(2), 25(2). 3, 28, 29(2), 31 ab. 1, 2 and 5, 32 paragraphs. 1 and 3, 33 paragraphs. 1 Z 3, 38, 41 paragraphs 1, 43(2), 49 Z 10, 52 paragraphs 1 and 3, 53 paragraphs. 1, 66. 1 Z 4 and 6 and paragraphs. 2, 75. 1, 82(2). 2, 105. 1, 111 paragraphs. 4, 112, 113(3), 114 paragraphs. 1, 115 paragraphs. 2, 126. 3, 127(2), 133(2). 1 and 2, 147 paragraphs. 1 Z 2, 176(2), 182(3)a, 194 to 196, 221 paragraphs 1, 247a(1), 260(2) 3, 270 paragraphs 4, 271(1)a, 343 (1), 357(2). 2, 377, 381(3), 445a(2), 458 and 488(2). 4 as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enter into force on 1 June 2009. The provisions of . 83(5) and 115a to 115d as amended by the Federal Law BGBl. I No. 52/2009, however, enter into force with 1 J.nner 2010. The provisions of this federal law must not be applied in criminal proceedings in which the judgment has been enforced before its entry into force. However, after repealing such a judgment, it is necessary to take action within the meaning of the new procedural provisions. The provisions of the . 115a to 115d as amended by this federal law are also applicable to proceedings which have been discontinued before their entry into force. The provisions of the e 194 to 196 as amended by this federal law are also applicable to FortfÃ1⁄4 exercise before the entry into force, as far as they have not yet been submitted to the Oberlandesgericht. The Supreme Publicaatsanwaltschaft’s Office in these cases has a senseful application of the provision of Bestimmung 195. 3 in the version of this federal law. “

Article 19

à "Modernisation of the Youth Court Law 1988

The Youth Court Law 1988 (JGG), BGBl. No 599/1988, last amended by Federal Law BGBl. I No. 109/2007, as follows:

1. In Art. I . 27 paragraphs. 1 is Z 2:

"2.

in . 5 Z 2 and in . 36 second sentence of StGB fÃ1⁄4hren cases. “

2. Art. I . 58. 3 is:

"(3) Younger prisoners who do not work outdoors have the right to spend two hours on their health status, using this time as far as possible for the development of inhumanitarian development by physical activity through oension, sport and game. If an outdoor movement cannot be underestimated due to the weather without a risk of fÃ1⁄4r, then the movement in the room for manoeuvre that is suitable for sports liberation is possible within the anstalt. “

3. In Article VIII, 4b of the following paragraph. 4c infÃ1⁄4gt:

"(4c) The provisions of the species. I . 27 paragraphs. 1 Z 2 and 58 paragraphs. 3 as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009, enter into force on 1 June 2009. The determination of the species. I . 27 paragraphs. 1 Z 2, as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009, is to be applied to procedures in which, according to 1. The charges were brought.

Article 20

à "Modernisation of the Public Office Law

The Act of Publicgesetz (StAG), BGBl. No. 164/1986, last amended by Federal Law BGBl. I No 40/2009, will be amended as follows:

1. In dem 34, paragraph 1, "Public Offices" the words "abusing charges" and after the parenthese "(§ 34a(2))" the words ; however, the head can order certain F.lle to allow daysbÃ1⁄4cher to also be fÃ1⁄4r to investigate the FÃ1⁄4re investigation procedure. “

2. . 42 is the following paragraph. 12 fÃ1⁄4gt:

"(12) The provision of . 34(1) as amended by the Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enters into force on XX.XXXX 2009.

Article 21

à "Modernisation of the Law on Return

The Law on State Aid, BGBl. No. 426/1974, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 109/2007, as follows:

1. In . 17(3), the number will be "30" by number "35" replaced.

2. In die 26(1), the Z 3:

"3.

The supervision of the Federal Ministry of Justice of the Federal Ministry of the Federal Ministry of Economic Affairs (zug 26a) Ã1⁄4ber is one of the associations for the VerfÃ1⁄4ung and also extends to his officials who have been dismissed there. Without prejudice to the rights reserved to the Federal Ministry of FÃ1⁄4r Justice and the Enforcement Directorate, the officials have to comply with the arrangements which the bodies appointed by the Association to ErfÃ1⁄4ll be ordered after . 24. 3 of the associations meet the above obligations. “

3. : 26a is:

". 26a. (1) The enforcement Directorate-General is responsible throughout the country for the exercise of the supervision of the service and the other first-stage service jurisdictions againstÃ1⁄4ber officials, which, according to . 26 of a private association for the purpose of evasion1⁄4.

(2) The enforcer also applies the perception of the service obligations under . 2(2). 4 of the Law of Service 1984 (DVG), BGBl. No 29, and the granting of service contracts. These responsibilities can be entrusted by the Federal Minister for Economic Affairs fÃ1⁄4r Justice, following a proposal from the Enforcement Directorate, to the Head of an Organisation of the Private Association Ã1⁄4ber.

(3) The executing authority is a service of FÃ1⁄4r, the officials of . 26 of the Federal Staff Representation Act (PVG), BGBl. No 133/1967."

4. The Abs 30 is the following paragraph. 5 fÃ1⁄4gt:

"(5) The provisions of . 17(3), c, 26 paragraphs 1 and 26a as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enter into force with XX. XXXX 2009. “

Article 22

à "Modernisation of the Penal Law

The Law on Criminal Law, BGBl. No. 144/1969, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 109/2007, as follows:

1. In . 3(2). 3 will refer to ". 135 (2) Z 4" StPO by reference to "§ 135§ 3 Z 4 StPO" replaced.

2. In . 10, after the omission. 1 of the following paragraph. 1a infÃ1⁄4gt:

"(1a) W.dud open time of appeal after delivery of a decision Ã1⁄4ber a request for penitentiation after paragraph 1 Z 2 and w Berufungherd pending appeal proceedings for such a decision is the introduction of a further request after paragraph. 1 Z 2 is not tolerated."

3. r 12(2) third sentence is:

"The enforcement Directorate fÃ1⁄4hrt, after the application of this federal law, supervises Ã1⁄4ber as a whole and meets Aufsicht 10. 1, 18 paragraphs. 8, 24 paragraphs. 3, 25 paragraphs. 1, 52 paragraphs. 3, 64(2), 84. 1, 84. 3, 91 paragraphs. 3, 101. 2 and 3, 121. 5, 134, 135. 2 as well as 161 planned VerfÃ1⁄4tions and decisions. “

4. In . 13(2), the references to: "§ 25(1)," and ". 101(3),".

5. : 16 will be amended as follows:

(a) In paragraph 1, the second and third sentence will be replaced by the following sentence:

"The decision is for the individual judge."

b) Paragraph 2 Z 2 def.llt.

(c) 2 Z 3 is:

"3.

Ã1⁄4ber the non-invoicing of the time of a break or the time spent outside the penalty ( Straf 99);

6. r 22 (2) 3 third sentence is:

"All orders and decisions taken in the execution of the sentence, including the judgments, but with the exception of the General Criminal Code1⁄4tions (. 116a), the prisoners of imprisonment must be announced. “

7. In . 24(3), the Z 1.

8. In Wort 25(1), in the last sentence, "On the basis of the Directives drawn up by the Federal Ministry of FÃ1⁄4r Justice".

9. : 32a will be amended as follows:

(a) (1):

“(1) FÃ1⁄4hrt a penal offender through an escape, through a pre-restricted self-assessment or by repeated unreasonable use of medical care, he has to replace them. “

(b) According to paragraph 3, 4 fÃ1⁄4gt:

"(4) The effort replacement for fÃ1⁄4r, the repeated use of medical care, if necessary, must be kept in adequate proportions of household money. In order to avoid the burden relief dÃ1⁄4r, the prisoners also use money that they otherwise fÃ1⁄4r do not deny the abolition of services in prison. “

10. . 37(2):

"(2) The decision Ã1⁄4ber is the head of the Anstalt.”

11. : 39 will be amended as follows:

(a) (1):

"(1) The prisoners are entitled to bear their own hand as well as simple and useful own clothing, in so far as the regular cleaning of Wschesche in the Anstalt is possible or au .er outside of the Anstalt is concerned by their mediation and is not conducive to safety and order. “

(b) In paragraph 2, “au“.er”.

12. : 41 will be amended as follows:

(a) In the second sentence, the word "safe".

(b) In paragraph 3, . 291a. 1 Z 1 of the Exectile Regulation" by denial . 291a. 1 in conjunction with s 291 of the Exectile Regulation replaced.

13. : 43 and his name are:

"Free stay

. 43. If it does not stop the weather, prisoners who do not work outdoors have the right to hold an hour outdoors under RÃ1⁄4 readmission to their health condition. The stay in the outdoor is to be extended to includeÃ1⁄4ber if this is possible without prejudice to the Ã1⁄4brigen service and order in the Anstalt. At the time of stay in the outdoor, a sporting activity is to be allowed, as long as this is possible according to the facilities available for the VerfÃ1⁄4 and appears appropriate after the age and health of the prisoners. “

14. . 54(2), first sentence:

"The house money is without prejudice to gefangen 32a. 4, 54a, 107 paragraphs. 4, 112. 2, 113 and 114 paragraphs. 2 fÃ1⁄4r the abolition of SachgÃ1⁄4tern and services after the application of the provisions of this Federal Law on the VerfÃ1⁄4ung. “

15. : 99 is amended as follows:

(a) In paragraph 5, the first two Stzetzes are:

"The decision Ã1⁄4ber is the interruption of the prison sentence and the cancellation is to the head of anstalt. At the same time, if the interruption is revoked, the Anstalt Head will have to take the immediate prefÃ1⁄4. “

(b) According to paragraph 5, 6 fÃ1⁄4gt:

"(6) The decision Ã1⁄4ber annuls the time of interruption or the time spent outside the sentence to the penal period (paragraph 4) is up to the executing court (§ 16 paragraphs). 2 Z 3). “

16. In . 101, paragraph 3, the word sequence will be "The Federal Ministry of Justice" by the words "Decisions" replaced.

17. In . 103(2) Z 5, “or keeping in a gridbed”.

18. . 107(4) is:

"(4) FÃ1⁄4 irregularities are subject to general provisions in the first instance procedure, as well as the . 31, 38, 44a Z 1 to 3 and 5, 45, 52 and 64 of the Administrative Criminal Law 1991, BGBl. No 52, in the respective version, unless otherwise specified in this subsection. The attempt is criminal. The procedural cost contribution of the General Criminal Procedure is to be retained by the house money, where appropriate in partbetergengen. In order to compensate for this procedural cost, dÃ1⁄4 prisoners also use funds that are otherwise fÃ1⁄4r for the abolition of services in prison, which are not to be used for the purpose of abolishing the penalty. “

19. The . 108 is the following paragraph. 4 fÃ1⁄4gt:

“(4) If the supervisory authority has reported that the execution of a non-compliance is unlawful, or is otherwise sufficiently circumscribed, the executing authority may, without further proceedings, be punished by the Court of First Instance (§ 116a StVG) for the purpose of the reference or a fine of up to 70 euros. “

20. : 110 is:

". 110. The reference is made in an afterdrÃ1⁄4cken Tadel, which is au.er in the case of a general criminal offence (ver 116a) for the prisoners of the Anstalt Head or of a penitentiary appointed by that envoy. “

21. In : 116(4), the first sentence will be replaced by the following Stzetze:

"A criminal intelligence has the Anstalt Head or a penitentiary officer appointed by him to verkÃ1⁄4en. If the person of the Anstalt Head of State fails to comply with the rule, his Deputy or a penitentiary appointed by that enforcing officer shall have the criminal knowledge to be circumvented. “

22. According to : 116, the following : 116a and schriftberwritten infÃ1⁄4gt:

"AbgekÃ1⁄4rztes Procedure in case of irregularities

. 116a. (1) A . 108 paragraph. 4 order criminal offences to be adopted must include:

1.

the Behsrde, which is the case of the General Criminal Code1⁄4ung erlssst;

2.

the name of the accused;

3.

the facts which have been adopted as well as the time and place of their efforts;

4.

the non-compliance of this kind;

5.

the sentence and the law applied;

6.

the declaration Ã1⁄4ber the objection.

(2) The provision of the . 116 paragraph. 7 is to be applied. In the deferredÃ1⁄4 trial, no procedural costs are charged.

(3) Order criminal offences of Ã1⁄4tions are proven to be inhumane. The accused may object to the Court of First Instance1⁄4. . 120(2) applies to sensegem.. If an objection is lodged in good time, the legal proceedings (. 116) must be initiated.

(4) If an objection is not made or is not brought in good time, the offence is to be enforced. “

23. : 121 is amended as follows:

(a) In paragraph 4, the first sentence is replaced by:

"A complainter's statement has the Anstalt Head or a penitentiary officer appointed by him to verkÃ1⁄4en. If the complaint is lodged against the person of the Anstalt Head, his deputy or a prisoner appointed by that enforcing officer shall have the statement of objections to n°1⁄4nden. “

(b) 5 third sentence is:

‘The Enforcement Directorate can impose administrative complaints on the Court of First Instance on its own or on behalf of the Federal Ministry of the Federal Ministry of fÃ1⁄4. “

24. r 132 (1) third sentence is:

"After the search, the prisoners have a bath (. 42. 3) to take and, to the extent that they do not constituteÃ1⁄4ber, or so wÃ1⁄4ns, anstalts clothing, suffices and the counters necessary for easy cadder care. “

25. : 133a is:

". 133a. (1) If a sentenced person has been sentenced to the penal period, at least three months, the Ã1⁄4tt, the further execution of the sentence must be provided if:

1.

there is a residence ban on him,

2.

he is ready to express his duty of departure in the country of origin (§ 2(2). 1 Z 17 AsylumG) to comply with unzÃ1⁄4ab, and it is expected that it will also comply with this obligation; and

3.

no legal or genuine obstacles to exit.

(2) If a sentencer has the Hlflf, but not two thirds of a prison sentence,Ã1⁄4tt, despite the existence of the conditions set out in paragraph. 1 As long as it does not prejudge the further execution of the sentence as it is necessary for the seriousness of the offence, exceptionally, of further execution, in order to counteract the impunity of criminal acts by others.

(3) The Anstalt Head of State has condemned the conditions set out in the niest quarter. 1 and 2, and Ã1⁄4ber, who has been denied a residence ban, to inform Ã1⁄4ber of the other conditions of the pre-frequency abstainment and to request the competent authorities to submit comments on whether to prevent any exit.

(4) The decision Ã1⁄4ber the prevalent abstainment of the sentence due to the prohibition of residence is to be referred to the executing court (§ 16 para. 2 Z 10).

(5) The Anstalt Head of State has to inform the authoritarian police officers of the prelatory abstainment due to the prohibition of residence and, if necessary, to encourage the urteilbering of the sentenced person into the most appropriate judicial organisation for the ErfÃ1⁄4 of the exit obligation. The competent tourist police officers will then have to make sure that they travel to the country of origin and to inform the judicial body and the prison court of the departure. For freezÃ1⁄4 eligible EEA-BÃ1⁄4r, Swiss BÃ1⁄4r, and begÃ1⁄4nstigated third-country nationals as well as holders of a residence permit "Dauerstay-EC" of another Member State of the European Union, it is safe to ensure that the exit is carried out to the border. If the sentenced to his exit obligation does not return to or returns to the federal territory for the period of residence, he shall be detained again and sentenced. . 106 paragraphs 1 and 2 are of a sense."

26. : 134 is amended as follows:

(a) Paragraph 3:

"(3) In order to prepare the decision, the necessary surveys should be maintained. If necessary, it may also be ordered that for the purpose of monitoring by competent persons beforeÃ1⁄4berd, the offender will be held in a specially established anstalt. “

(b) Paragraph 6 is:

"(6) It seems to be inferred during the course of the penitentiary, taking into account the failure. 2 fÃ1⁄4hren Umstndende and, to achieve the purposes mentioned there, need to continue the execution of the sentence in another form or in other forms of support, the executing authority has to order the appropriate à "changes without excessive procedures and without the adoption of a decision. The provisions of paragraphs 3 to 5 shall be applied in the sense of application. “

27. : 162 will be amended as follows:

(a) In paragraph 1, the last sentence.

(b) According to paragraph 2, 3 fÃ1⁄4gt:

"(3) berber the need for accommodation or further accommodation in an Anstalt fÃ1⁄4r mentally disabnormal legal criminals, in an Anstalt fÃ1⁄4r necessitation conditionÃ1⁄4r future legal criminals or in an Anstalt fÃ1⁄4r fallsr (§§ 24 of the Penal Code), Ã1⁄4ber the resultant dismissal of one of those Anstaltens and thus the impaired arrangement, provided that it does not rule out the order of a zug court or the order of a zug. “

28. r 166 Z 2 Lithuania.b third sentence is:

berber decides to interrupt more than fourteen days. “

29. The Abs 181 is the following paragraph. 18 fÃ1⁄4gt:

"(18) The provisions of . 3(3), 10(1)a, 12(2), 13(2). 2, 15c, 16, 22 paragraphs 3, 24 paragraphs 3, 25 paragraphs. 1, 32a (1) and 4, 37 paragraphs. 2, 39, 41 paragraphs 1 and 3, 43, 54(2), 99 paragraphs 5 and 6, 101 paragraphs. 3, 103. 2, 107 paragraphs. 4, 108. 4, 110, 116. 4, 116a, 121. 4 and 5, 132 paragraphs. 1, 133a, 134 paragraphs 3 and 6, 162 paragraphs. 1 and 3 and 166 as amended by the Federal Law, BGBl. I No. 52/2009 enter into force with XX. XXXX 2009. “

3. Section

Other

Article 23

à "Modernisation of the Law

The law applicable, BGBl. No 644/1987, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 112/2007, will change as follows:

1. In . 7(1). 1 is the expression "Indicative Service Law" by denial "Indicative and Publicaatsanwaltschaft Service Law (RStDG)" replaced.

2. In die 8, "The Judiciary Service Law" each expression "RStDG" replaced.

3. The Abs 18 is the following paragraph. 4 fÃ1⁄4gt:

“(4) Legal practitioners who benefit from one of the insurgencys of the age from pension insurance under the General Pensions Act (APG), BGBl. I No 142/2004, the General Social Security Law (AESA), the Professional Social Security Law (GESA), BGBl. No 560/1978, the Farm Social Insurance Act (BESA) or the Federal Law Ã1⁄4ber the Social Security Insurance is free self-employed (FESA), BGBl. No. 624/1978, a special retirement allowance under the Act of the Night of Sweden, BGBl. No 354/1981, or a pension from a service lt to a public-law cschaftrorship, or the right conditions fÃ1⁄4r for a pension from one of the insurer of the age have no entitlement to the training contribution. This also applies to comparable complementary benefits if they are equal to the granting of compensation inl.n's services, or if they are at least half a month of the compensation rate in accordance with . 293. 1 lit.a. “

4. The following sentence is set at . 19(2):

"The dismissal of the training contribution after . 18(2). 4 l.sst the right to grant travel costs to unrÃ1⁄4hrt. “

5. In s 19(3), replaces the expression nenchter the expression "nenchelles" and deflect the last sentence.

6. The Abs 29 is the following paragraph. 2e infÃ1⁄4gt:

"(2e) . 7(1). 1, . 8, . 18 paragraphs. 4 and . 19 paragraphs. 2 and 3 as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enter into force with XXXXXX. . 18(2). 4 applies to fÃ1⁄4 legal practitioners who applied for their authorisation to court practice after entry into force. “

3. MainstÃ1⁄4ck

Finance

Article 24

à "change of the Federal Budget Law

The federal budget law, BGBl. No 213/1986, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 20/2008, as follows:

1. : 14a is with :ber address:

"Financial effects of new legislative measures on BÃ1⁄4rger companies due to information obligations

. 14a. (1) Each draft fÃ1⁄4r is a federal law, a regulation and an act of principle of inhumanity is one of the Directives in accordance with .. 3 To read in this respect, which in particular has emerged:

1.

whether and how the information obligations provided for in the proposed measures relate to: Administrative costs fÃ1⁄4r BÃ1⁄4r businesses impact;

2.

as high as this Administrative costs fÃ1⁄4r BÃ1⁄4r businesses fÃ1⁄4r will be quantified for the duration of one year;

3.

from which GrÃ1⁄4engers are necessary for these information obligations and the benefits associated with them.

(2) The Federal Minister with special responsibility has to the Federal Minister for Economic Affairs of the Federal Republic of Macedonia1⁄4r, each draft regulation or an act of principle, the information obligations of fÃ1⁄4r BÃ1⁄4rger provides for Ã1⁄4 donors; the Federal Minister for Economic Affairs, FÃ1⁄4r, has an opinion Ã1⁄4ber on the proper application of the provisions of the Directives in accordance with the provisions of the Treaty. Provide 3 standard cost models.

(3) Federal Minister FÃ1⁄4r Finance has adopted directives to apply the standard cost model fÃ1⁄4 companies. In agreement with the Federal Chancellor, the Federal Minister for Economic Affairs, FÃ1⁄4r BÃ1⁄4r, has adopted directives on the application of the standard cost model fÃ1⁄4r BÃ1⁄4r. The Directives are in particular ne-her regulations to the scope of application, provide for information obligations and for the identification, presentation and documentation of administrative costs. “

2. . 66(3) is:

"(3) If the liability for Ã1⁄4r is taken into account in a foreign order amount of Ã1⁄4ber, it must be calculated according to the Euro reference exchange rate published by the European Central Bank at the time of liabilityÃ1⁄4. “

3. According to wird 100, paragraph 37, the following paragraph will be made. 38 fÃ1⁄4gt:

"(38) . 14a and .berwritten in the version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force on 1 September 2009. “

4. According to the . 101(5), the following paragraph will be made. 5a infÃ1⁄4gt:

"(5a) The Federal Minister for Finance FÃ1⁄4r may, from the end of the 2008 financial year, compensaterÃ1⁄4ck situation before their decentralisation, in accordance with .. 5 an amount in H.he of up to 5.8 billion euros in advance. “

5. According to the . 101 paragraph 15, the following paragraph will be made. 16 fÃ1⁄4gt:

"(16) In the 2008 Fslending Report, the comparison figures of the current financial year are laufenden 54(2). 2.”

Article 25

à "change of EUROFIMA law

The federal law Ã1⁄4ber the liability ofÃ1⁄4n to finance railways (EUROFIMA law), BGBl. No 968/1993, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 63/2006, as follows:

1. In die 2 Z 1, the word sequence will be "1 975 million euro of capital" by the words "2 875 million euro of capital" replaced.

2. . 6.s the name . 6(1). 1. 2 will be fÃ1⁄4gt:

“(2) . 2 Z 1 as amended by the Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enters on 1st July 2009 in force. “

Article 26

à "Modernisation of the Federal Law Ã1⁄4ber refinancing of activities of igkeit
Austria Economic Service Company with limited liability

The Federal Law Ã1⁄4ber refinances the activities of the Austrian Economic Service Company with limited liability, BGBl. I No. 137/2008, will change as follows:

1. In . 1 paragraph. 1 will be the following: "to refinance their tasks in accordance with . 2(2). 2 lit. i and j" by the words "gem. . 2 paragraph. 2 (j) replaced.

2. . 1 paragraph 3 def.llt.

Article 27

à "Modernisation of the Financial Market Law

The Financial Stability Act (FinStaG), BGBl. I No 136/2008, will be amended as follows:

. 3 is the following paragraph. 7 fÃ1⁄4gt:

"(7) In those cases where a member of the FISHG Financial Market Participation Company of the Federal (FIMBAG) in AusÃ1⁄4, the äness of a legal entity, which is illegal and indebted by the Federal Government and the FIMBAG, is liable for damage to the Federal Republic of Macedonia1⁄4gt, and this is liable to the omission againstÃ1⁄4r, againstÃ1⁄4nde, except in the case of prefecture, not the Member of the Federal Court of Justice, but directly liable to the Court of First Instance. This can take place at the responsible member of the RÃ1⁄4 sugar rate. On the RÃ1⁄4 sugar rate, the provisions Ã1⁄4ber are subject to the regress under the federal law, which regulates the liability of the federal, Lennder, the districts, municipalities and other K.rperities and tribunals of enpublic law fÃ1⁄4r, in full respect of the laws in the field of civil protection, BGBl. No. 20/1949, sensegem. for application. The RÃ1⁄4 sugar rate is limited to an amount in H.he of the 225-fold of the monthly salary of an official of the general management of the function group A1/9, salary level 1, per member of the institution. “

Article 28

Federal Law on participation in international balance of payments stabilisation (Payment Act - ZaBiStaG)

1. In order to counter or restore balance-of-payment imbalances in countries with which à is economically close, in particular:

1.

Member States of the European Union (EU),

2.

Member States of the European Free Trade Association (EFTA) and

3.

States with which à – Austria, according to the statistics of the Oesterreich National Bank (OeNB), has annual complementary transactions in the current account of more than 20 million euros, or where à – Austria has an active direct investment in the wider sense of more than 10 million euros,

The Federal Minister for Economic Affairs, FÃ1⁄4r, will grant loans to these countries on marketÃ1⁄4bn terms.

2. (1) Federal Minister fÃ1⁄4n finance may make use of a grant in accordance with ung 1 only if, in accordance with Darlehen 1, the total amount of FÃ1⁄4nf billion Euro fÃ1⁄4r capital and fÃ1⁄4nf billion Euro fÃ1⁄4r interest and costs and loans fÃ1⁄4r a country does not exceed the amount of two billion Euro fÃ1⁄4r.

(2) The award of loans in accordance with von 1 may only be granted if

1.

existence of a programme or another substÃ1⁄4action of the International Whrung Fund (IMF) or

2.

a corresponding EU involvement; or

3.

the participation of other States as a liability or lender

.

(3) At the end of the infringements in accordance with . 1, it is to be agreed that slump sums of these measures must be borne by the beneficiary state or by its authority.

3. In awarding the loan in accordance with . 1, the agreement between the Federal Minister for Finance and the Federal Chancellor is to be reached.

4. The Federal Law is fully respected by the Federal Minister for Finance.

Article 29

à "change of the Postal Structure Law

The Poststructural Law (PTSG), BGBl. No. 201/1996, last amended by the Federal Law BGBl. I No 96/2007, will be amended as follows:

. 17 paragraph. 7b is:

,(7b) The operations referred to in paragraph 1a are obliged to:

1.

the Federal Minister for Economic Affairs, FÃ1⁄4r, all the documents necessary for the preparation of the federal proposal and for the clearance of the federal accounts, as well as fÃ1⁄4r for the monitoring of the aid which is necessary to cover the pension costs under paragraphs 7 and 7c of this federal law and after . 25(2). 5 of the Federal Employment Act, BGBl. I No 138/1997, last amended by BGBl. I No. 176/2004, to be paid to impose on VerfÃ1⁄4ung,

2.

anonymise and aggregates the data assigned to the service in direct connection with the transfer of the civil servants assigned to the service, which constitute an essential prerequisite for the performance of the tasks assigned to it in the field of general personal affairs and financial affairs of public officials. The analysis of the data and the type of denb Investigation must be determined by the Federal Chancellor by regulation; and

3.

for the performance of the tasks assigned to Z 1 Ã1⁄4ber, the necessary data relating to the service of civil servants concerned shall be provided to the Federal Minister for the provision of FÃ1⁄4n finance in accordance with Z 2 for the provision of fÃ1⁄4. The analysis of the data and the nature of the ermittlungb Investigation are to be determined by the Federal Minister for fÃ1⁄4r finance by regulation. “

Article 30

Federal Law Ã1⁄4ber the establishment and operation of a business service portal (Business Services Portal Law - USPG)

Regulatory object

1.(1) This federal law regulates the establishment and operation of a central internet service portal fÃ1⁄4r (Enterprise Services Portal) for substÃ1⁄4tz for electronic exchange of information between participants (transactions) and the provision of information. The business service portal has the following functions:

1.

transaction function: UnderstÃ1⁄4tz for transactions;

2.

Information function: provision of basic information, technical information and à "change information on information obligations.

(2) This federal law regulates the operation of an internet service portal fÃ1⁄4r BÃ1⁄4rger (BÃ1⁄4rger) which provides information and provides information in case of execution of substÃ1⁄4 interpretation.

(3) This federal law further regulates the establishment of an application that dismisses descriptions of information obligations fÃ1⁄4r BÃ1⁄4r v BÃ1⁄4r or companies and aims to ensure that no Ã1⁄4ber is caused by the administrative burden of information obligations fÃ1⁄4r BÃ1⁄4r BÃ1⁄4r and BÃ1⁄4r and companies.

Definition provisions

2.In the sense of this federal law:

1.

Information obligation: a requirement of a company or a BÃ1⁄4rger or a BÃ1⁄4rgers to collect or provide information and to provide it - unsolicited or at request - of a detainable or other institution to impose or to Ã1⁄4.

2.

Companies: companies in accordance with . 3 Z 20 of the Federal Law Ã1⁄4ber the Federal Statistics Law 2000, BGBl. I No 193/1999.

3.

Users or users: natÃ1⁄4r person who is a company in the business service portal.

4.

Transaction: a automation substÃ1⁄4tzte dataÃ1⁄4bdent between participants (§ 5) of the business service portal.

5.

Information obligation database: a database that dismisses descriptions of information obligations fÃ1⁄4r BÃ1⁄4r CÃ1⁄4rger or companies.

6.

Application: UnderstÃ1⁄4t of electronic traffic between participants.

Establishment and operation of BÃ1⁄4rgerservice portal

3.(1) The Federal Minister/Federal Minister fÃ1⁄4r Finance has instructed the Bundesrechenzentrum GmbH to set up and operate a business service portal.

(2) The Federal Chancellor has the internet service portal fÃ1⁄4r BÃ1⁄4rnger (BÃ1⁄4rger (BÃ1⁄4rger service portal) to fÃ1⁄4hren.

(3) Each Federal Minister/jeder Federal Minister is obliged to set up and operate the business service portal by providing information and substÃ1⁄4tz for transactions within the meaning of . 1 paragraph. 1 and the operation of the BÃ1⁄4rgerservice portal (§ 1(2)) by providing information.

(4) The Federal Minister/Federal Minister fÃ1⁄4r Finance can ensure a uniform procedure for participation in the business service portal in accordance with. paragraph. 3, in agreement with the Federal Chancellor/ Chancellor, by regulation, regulate the n.her provisions, in particular Ã1⁄4ber security security, interfaces, data formats and information processing and -Ã1⁄4b investigation.

(5) In order to ensure a uniform procedure, the Federal Chancellor can participate in the BÃ1⁄4rgerservice portal in accordance with. paragraph. 3, in agreement with the Federal Minister/Federal Minister fÃ1⁄4r Finance, by regulation, regulate the n.her provisions in particular on information treatment and -Ã1⁄4b investigation.

(6) In setting up the business service portal, technical conditions must be created, which also enables the integration of applications from the L.nder, municipalities and social security professionals.

Service provider of the business service portal operator

4.The operator of the business service portal is the authentication and identification of users of legal service providers involved in the business service portal in the sense of § 4 Z 5 and . 10. 2 of the Data Protection Act 2000, BGBl. I No 165/1999, fÃ1⁄4r, each of which is complementary, and can serve another service provider. The applications and the fÃ1⁄4r associated with the business service portal are to be defined in accordance with . 10 of the Data Protection Act 2000 and to be heard by the Federal Minister/FÃ1⁄4r.

Participants of the Business Service Portal

5. (1) Participants may be:

1.

companies operating on transactions of an application included in the business service portal and registered in such application

2.

party representatives,

3.

Beh).rden and other institutions (§ 2 Z 1).

(2) Participants who are trying or taking action

1.

aim at reconciling the regularity of the dataÃ1⁄4bn;

2.

a reduction in the orderly running of the dataÃ1⁄4bn, or

3.

violate security requirements, diligence or confidentiality obligations;

can be excluded from participating in the business service portal.

Establishment of an information obligation database

6.(1) The Federal Institute of Statistics à – Austria has set up an information obligation database and to fÃ1⁄4hren.

(2) The Federal Minister of the Interior (Leit 2 Z 1), in which the scope of information obligations for FÃ1⁄4r BÃ1⁄4r BÃ1⁄4r BÃ1⁄4r or companies are subject, are obliged to notify them to the operator of the information obligation database, according to uniform requirements.

(3) The Federal Chancellor may, in agreement with the Federal Minister/Federal Minister fÃ1⁄4r finance by regulation, regulate the n.her provisions to ensure a uniform procedure.

New legislative measures

7.In the preparation of EntwÃ1⁄4rfen fÃ1⁄4r a law, a regulation or a measure of a fundamental complementary nature, which is intended to include an information obligation of fÃ1⁄4r BÃ1⁄4r or BÃ1⁄4r or companies, is to be discussed by the relevant Federal Minister/Deputy Federal Minister in the operator of the information obligation database, whether such an obligation of Ã1⁄4m or verpflichtung information obligation is already provided by an existing law of an existing kind or a complementary measure. In this case, the Federal Minister/the Federal Minister responsible for the preparation of the draft entrusted Federal Minister to prÃ1⁄4fen, whether a common use of the information obligation is possible and, where appropriate, based on their/her draft. If a common use is not possible, it is to be prÃ1⁄4fen whether the FÃ1⁄4r can match its draft information obligation to the existing ones.

Referrals and entry into force

8. (1) Referrals to other federal laws are to be understood as references to the current version, unless a specific version is referred to in the individual references.

(2) This federal law enters into force with 1 J.nner 2010.

Background

9. The implementation of this federal law is

1.

concerning . 3(2). 3, . 6 paragraph. 2 and ige 7 of the Federal Minister of Defence, each of which is to be appointed,

2.

concerning . 3(2). 2 and 5 and . 6 paragraphs. 1 and 3 the Federal Chancellor,

3.

in inbrigen, Federal Minister for Foreign Affairs FÃ1⁄4r Finance

.

Article 31

à "Modernising Income Tax Law 1988

The Income Tax Act 1988, BGBl. No. 400, last amended by the Federal Law BGBl. I No 27/2009 will be amended as follows:

1. In dem 2, paragraph 8, Z 3, the first sentence of the following sentence is inserted:

“The losses that have been incurred are to be dismissed in the tax declaration at the dafÃ1⁄4r. “

2. In . 3, 1,13, b, the following Stzetze befÃ1⁄4gt in the last part:

"The employer has to take the declaration of the employee to the wage account (. 76). Ã "changes of the infringements must be notified to the employer within one month. From the date of this notification, the employer has taken into account the ltd liabilities to overrÃ1⁄4ck. “

3. In . 3(2). 1 will be added to the following Z 16c:

"16c.

lump sums of travel and travel effort, which are granted by begÃ1⁄4nstigated legal forces within the meaning of the §§ 34 ff BAO, whose statutory purpose is the abolition of Ã1⁄4 or the promotion of c.rpersportes, to athletes, arbitrators and sports workers (e.g. trainers, massure) in H.he of 30 Euro per day of use, but is 540 euros per month of the tigkeit. If, in addition to the reduction of labour wages, the tax freedom is only upheld if, in addition to the flat-rate wages, no travel evasion1⁄4t, daily or evacuation money is in the sense of § 26 Z 4 or travel effort reductions in accordance with . 3 1 Z 16b tax-free. “

4. . 4, paragraph 4, p.

"1.

(a) Infringement of the insured person for compulsory insurance in statutory health, accident and pension insurance, injunctions for statutory unemployment insurance and"

5. In . 4, paragraphs 1, c, the second and third.

6. In . 5(1). 1 replaces the word sequence “which are subject to mandatory accounting according to “ 189 UGB” the words “which, according to Rechnungslegung 189 UGB or other federal laws, are subject to the obligation to account”.

7. In die 14, 7, p. "Conversible bonds" the words “comparable bonds issued in euros”.

8. In . 18(2), the last sentence is:

“In the case of fraud, the total amount of the AkÃ1⁄4ns is more than 36 400 euros, the special expenditure quarter of the same period reduces in such a way that, at a total of the AkÃ1⁄4ns of 60 000 Euros, an deductible amount in Hbetraghe of the slump sum is reduced. 2. “

9. In . 20(1) Z 6, the first sentence is:

"Taxation of income and other personal taxes, on the occasion of a free-of-charge GrundstÃ1⁄4cksÃ1⁄4 payment of the basic income tax, the registration fee1⁄4hren and other additional costs; continue to be in line with . 3. 2 and . 3a. 1a UStG 1994, in so far as a withdrawal within the meaning of . 4(2). 1, as well as the self-consumption in accordance with . 1 paragraph. 1 Z 2 Lithuania. a UStG 1994. “

10. In the . 25(1) Z 2 Lithuania, 26 Z 7 Lithuania. d, 29 Z 1, 67 paragraphs 6 and 8 and . 124b Z 66 and 68, a and Lithuania. c) The term "MV-Kasse" by the term "BV-Kasse" replaced and replaced in . 94 Z 6. c First part of the term ‘General pension fund’ by the term "BV-Kasse" replaced.

11. In : 25(1) Z 3, the following Lithuania will be:

"e)

RÃ1⁄4back payments from Beitr.gen fÃ1⁄4r voluntary reinsurance, including the purchase of insurance periods in the statutory pension insurance and comparable contributions to pension and understÃ1⁄4tzing facilities of the chambers of self-employed workers. AkÃ1⁄4ns from non-self-employed work are only in so far as the subsidy as special expenditure under . 18 have reduced income. “

12. In . 27 (1) Z 1, the following is Lithuania. d fÃ1⁄4gt:

"(d)

BELÃ1⁄4ge from proportions of groups of persons organized in the field of soil reform (agricultural communities) within the meaning of Art. 12(1) Z 3 Federal Constitution Act. “

13. In die 29 Z 1 and die 124b Z 66, AbkÃ1⁄4 roll-out "BMVG" by AbkÃ1⁄4 sole "BMESA" replaced.

14. In . 33, paragraphs 8, 10 and 11, the Zitulation "Abs. 4 Z 3 Lithuania.a" by citing "Abs. 3" replaces and in paragraph 8 in the last sentence "or gem 40".

15. : 37 will be amended as follows:

(a) In paragraph 4, Z 1, g fÃ1⁄4gt:

(g)

BELÃ1⁄4ge from proportions of minority groups (agricultural communities) organised in the field of soil reform within the meaning of Art. 12. 1 Z 3 of the Federal Constitutional Law. “

(b) In paragraph 5, the last sentence will be the following: "FÃ1⁄4r Versugewinn enriches" by the words "FÃ1⁄4r Versugewinn enrichment and sbergangs" replaced.

16. : 40 is an integral part of the text:

"Representation of prostitutes in the case

. 40. According to . 39, a taxable person who does not have any income but is entitled to the sole income of at least one child (§ 106(2)). 1) or on the sole educator amount and request reimbursement of this amount. The application can be submitted within fÃ1⁄4nf years from the end of the respective reporting period. “

17. : 41 will be amended as follows:

(a) In paragraph 1, the following C 7 will be applied:

"7.

an incorrect declaration by employees in accordance with . 3 1 Z 13 Lithuania. b 5. It has not complied with its obligation to notify Ã's changes to the infringements. “

(b) Paragraph 4:

"(4) When determining the AkÃ1⁄4ns of non-self-employed work, BezÃ1⁄4ge, which is bleiben 67. 1 or . 68 tax-free, or with the fixed rate of . 67 or with the tzen 69. 1 were to be taxed, au. approach. The tax, which is applicable to other BezÃ1⁄4ge within the year 6stel in accordance with . 67. 1 and 2, but is to be recalculated if the year-oldstel 2 100 Euro Ã1⁄4ber. The base of measurement is the other BezÃ1⁄4ge within the yearechstel in accordance with . 67. 1 and 2 abzÃ1⁄4off of the subsidy due in entfallen 62 Z 3, 4 and 5. The tax is 6% of the 620 Euro Ã1⁄4expanding base, but 30% of the 2 000 Euro Ã1⁄4expanding base. Notwithstanding the prevalent tax deduction in accordance with . 69. 2 and 3 will be a seven-fifth of this BezÃ1⁄4ge as a reference with the fixed tax rate of . 67. 1 was taxed and the 6% wage tax was retained. A seven-fifth of the BezÃ1⁄4ge in accordance with . 69. 5 and 7 are considered as a reference with the fixed tax rate of . 67. 1 to tax."

18. : 43 will be amended as follows:

(a) The Dieber is:

"Taxation in the detection of AkÃ1⁄4nften"

(b) In paragraph 1, the word sequence is "single and separate" and the word "single".

19. In . 44, 5, the second sentence.

20. : 69 will be changed as follows:

(a) In paragraph 6, the following sentence is applied after the Z 2:

"In the sense of the Z 1 or 2 a previous calendar year, the payroll is up to the end of the calendar month to Ã1⁄4ber, which follows the quarter of disbursement. “

(b) the following paragraph. 9 is fÃ1⁄4gt:

"(9) In case of payment of BezÃ1⁄4gen within the meaning of . 25. 1 Z 3 Lithuania. e first sentence has the paying agent up to 31. J.nner of the following year to issue a wage sheet (. 84) for the BerÃ1⁄4 readmission of this item in the appraisal procedure and to the Financial Office of the Worksamttte to Ã1⁄4ber. A temporary wage tax deduction has to be avoided. “

21. . 77(4) is:

"(4) The employer may, for workers who have been deprived of the wage (§ 25) in the calendar year, in which the last other reference fÃ1⁄4r is disbursed the calendar year, pay tax fÃ1⁄4r, the other payrolls in the calendar year, in accordance with . 67. 1 and 2 to recalculate if the annual average is 2 100 Euro Ã1⁄4. The base of measurement is the other BezÃ1⁄4ge within the yearechstel in accordance with . 67. 1 and 2 abzÃ1⁄4off of the subsidy due in entfallen 62 Z 3, 4 and 5. The tax is 6% of the 620 Euro Ã1⁄4expanding base, but 30% of the 2 000 Euro Ã1⁄4expanding base. “

22. Die 89 is:

"The impact of insurance agents and other institutions"

and it is the following paragraph. 5 fÃ1⁄4gt:

"(5) The IEF-Service-GmbH and their businessstellens have to provide all fÃ1⁄4r with the collection of tax-related data for exfÃ1⁄4. The Stzetze 3, 4 and 5 of the paragraph. 4 apply accordingly. “

23. : 93 will be amended as follows:

(a) In paragraph 2, Z 1, the following is Lithuania. f fÃ1⁄4gt:

“f)

BELÃ1⁄4ge from proportions of groups of persons organized in the field of soil reform (agricultural communities) within the meaning of Art. 12(1) Z 3 Federal Constitution Act. “

(b) In paragraph 3 Z 7, the first part will be the following: ". 40(4) of the Investment Fund Act 1993" by the words "§ 42(4) of the Investment Fund Act 1993" replaced.

24. In . 94a(1), Z 1 and 2:

"1.

The obligation to deduct is an unavoidable capital company or a cooperative company (subsidiary company) whose basic, parent or co-operative capital is a parent company which is identified under the Z 3, in the form of shareholdings directly at least one tenth.

2.

The share of the capital is profit (dividing), interest and other payÃ1⁄4ge from shares, shareholdings in companies with limited liability or acquisition and economic cooperatives. “

25. In die 98(2), 1 Z 5 Lithuania.b replaces the word sequence "insured" the words "insured".

26. : 124b is amended as follows:

(a) In Z 68, a will replace the word "Trade law" the word “Company Law” and the place of the word "Trade Code" the word Business Code.

(b) In : 124b Z 152, the following sentence is applied:

"Employees, payÃ1⁄4ge from a statutory social security or restnutbezÃ1⁄4ge of a territorial aid within the meaning of . 25(2). 1 Z 1, 3 or 4 can be paid in the calendar years 2009 and 2010 as a result of a roll-out in accordance with . 77. 3 Special expenditure within the meaning of . 18(1). 1 Z 8 overrÃ1⁄4cks. “

(c) After Z 158, the following C 159 to 165 fÃ1⁄4gt:

"159.

. 3 paragraph. 1 Z 16c as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enters into force with 1 J.nner in 2009.

160.

The à "changes in . 14(2). 7 Z 4 Lithuania. a and b as amended by the Federal Law BGBl. I No. 52/2009 are for the first time fÃ1⁄4r of securities after 30. June 2009

161.

. 18(2). 3 Z 2 as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 is to be used for the first time in the case of the transfer of fÃ1⁄4r the calendar year 2009.

162.

. 27 paragraphs. 1 Z 1 in the version of the Federal Law BGBl. I No. 52/2009 is to be applied to FÃ1⁄4r BezÃ1⁄4ge, to be paid from 1st J.nner 2009.

163.

. 69. 6 as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 is to be applied to fÃ1⁄4r disbursements, which will take place from 30 June. September 2009

164.

. 89. 5 as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enters into force with 1 J.nner 2010.

165.

. 93(2). 2 Z 1 as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 is to be applied to fÃ1⁄4r AusschÃ1⁄4tten, which will take place from 1st J.nner 2009. “

Article 32

à "change of the Cschaftrorship Tax Law 1988

The C.rorship Tax Law 1988, BGBl. No. 401, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 81/2008, will change as follows:

1. : 6 will be amended as follows:

(a) The Dieber is:

Pensions, UnterstÃ1⁄4tzing and operating precautionary funds

(b) In paragraph 1, the first two Stzetzes are:

"Pensionskassen, within the meaning of the Pensionskassen Act and froml Einrichtungenn institutions within the meaning of the den 5 Z 4 of the Pensions Act, are exempted from the Kschaftrorship tax in respect of the parts of the income due to a transfer or risk group if the pension commitments do not exceed 80% of the last current assets. This applies to gemsinn fÃ1⁄4r insurance with regard to occupational collective insurance within the meaning of the § 18f of the Insurance Supervisory Act. “

(c) In paragraph 5, "Employment funds" the words "Operational precautionary funds".

2. : 9 will be amended as follows:

(a) In paragraph 6 Z 6, before the last sentence of the following sentence:

"Dem departure is a loss of comparability within the meaning of . 4 Z 1. c of the UmgrÃ1⁄4ndung Tax Act. “

(b) In paragraph 9, the last part of the text replaces "All Group members" the words “and the group member concerned”.

3. : 10 and :ber is:

"Exemption fÃ1⁄4r Participationertrenge and International Box Participation

. 10. (1) The K.rorship tax is exempted from participation. Shareholders are:

1.

Shares of profits of any kind on the basis of participation in foreign capital companies and acquisition and economic cooperatives in the form of shareholding and co-operative shares.

2.

RÃ1⁄4ckvergÃ1⁄4tations of foreign acquisition and economic cooperatives after . 8 para. 3 Z 2 and BezÃ1⁄4ge from proportions of minority groups (agricultural communities) within the meaning of the species. 12. 1 Z 3 of the Federal Constitutional Law.

3.

Shares of profits of any kind on the basis of participation in in inl.nische K.rpership in the form of rights of benefit (§ 8 para. 3 Z 1).

4.

Shares of profits of any kind on the basis of share capital within the meaning of the Banking Law and the Insurance Supervisory Act.

5.

Shares of profits within the meaning of the Z 1 to 4 from participation in an deriving from an deriving from a foreign minority, which is the conditions of the species laid down in Annex 2 to the Income Tax Act 1988. 2 of Council Directive 90/435/EEC of 23. July 1990 (OJ L 255 S. 6), hefÃ1⁄4llt and not under Z 7 f.llt.

6.

Shares of profits within the meaning of the Z 1 to 4 from participation in a Kschaftrorship of a State of the European Economic Area, which is under . 7(1). 3 of them is comparable and there is a comprehensive administrative and enforcement assistance with their State ofigkeit if it does not go through Z 7.

7.

Shares of profits of any kind on the basis of an international box participation within the meaning of the paragraph. 2.

(2) An international box participation is available when under . 7(1). 3 fall taxable persons or other non-restricted taxable persons subject to decentralisation, which are subject to an inl. under . 7 3 taxable persons covered are comparable, proven to be in the form of capital shares, at least one tenth in continuous period of at least one year

1.

schaftennish Kschaftenrperships, which are comparable to a foreign capital company;

2.

to other deriving from dernische K derrper, which lays down the conditions of Article 2 of Council Directive No 90/435/EEC of 23. July 1990 (OJ L 255 S. 6), in the current version hefÃ1⁄4llen,

are involved. This time limit of one year does not apply to FÃ1⁄4 shares acquired on the basis of capital cessation, as far as the share exclusivity is not erected.

(3) In the identification of the AkÃ1⁄4nftes, decentralisation gains, deprivation losses and other depreciation from international boxes will remain within the meaning of the paragraph. 2 au. approach. This also applies to fÃ1⁄4r ( Liquidation or Insolvency) of the Ausl.nische K.rschaft, unless there are genuine and finalÃ1⁄4lting losses. These losses are due to tax-free profit shares of any kind that fall within the last fÃ1⁄4nf marketing years before the marketing year of liquidation or insolvency, too kÃ1⁄4rzen. The tax neutrality of the holding does not apply to:

1.

The taxpayer, at the charge of the Kklrpership tax declaration, issued for the year of the purchase of an international package share or the emergence of an international package shareholding by the acquisition of shares in order to ensure that profits, losses and other depreciation fÃ1⁄4r are tax-effective (option in favour of tax effectiveness).

2.

The option taken also extends to the extension of an existing international package shareholding through complementary purchases.

3.

The option cannot be revoked.

4.

In the case of decentralisation or the tragful transfer of an existing international package shareholding within the framework of a UmgrÃ1⁄4 inflammation within the meaning of the UmgrÃ1⁄4ndung Tax Act to a direct or indirect group-linked K.rorship, the acquirer is also bound to the option within the meaning of the Z 1. This also applies to fÃ1⁄4r, where the acquirer subsidiary has an international box participation in the same foreign Kschaftrpership, fÃ1⁄4r, which has not been excluded from the option.

5.

The tax neutrality does not extend to the difference between the value of the book and the equivalent of the share at the time of establishment. If an international package shareholding, where fÃ1⁄4r has not been identified as an option in favour of tax effectiveness, is subject to a book value at the time of the transfer of seats.

(4) Derogation of paragraph 1 Z 7 are shareholdings as well as decentralisation gains, deprivation losses and other depreciation from international boxes within the meaning of the paragraph. 2 Under the terms of reference of the following provisions not exempted from the Ksteuerror's tax if there are GrÃ1⁄4nde, because of the Federal Minister for Economic Affairs, FÃ1⁄4n finance, this is prescribed by Regulation to prevent tax evasion and misfire (§ 22 of the Federal Income Regulation). The existence of such a GrÃ1⁄4nde may in particular be adopted if:

1.

the company's focus of the foreign Kenrpership is directly or indirectly, to generate revenue from interest, from the injunctive or inhumanitarian economic gÃ1⁄4ter and from the decentralisation of shares; and

2.

the income of the Ausl.nische K.rper as regards the identification of the tax base or tax tzes shall not be subject to any of the vergleichbarsterreichische K.rschafttax comparable to the foreign tax.

(5) Derogation from paragraph 1 Z 5 and 6 are not exempted from Kschaftror's tax if one of the following conditions applies:

1.

The unterliegtl unterliegtrorship is actually subject to a direct or indirect tax comparable to the .sterreichische K.rperschafttax.

2.

The profits of the Ausldernische Kderrperity are subject to a tax comparable to the anzuwendensterreichische Ksteuerrschafttax, whose applicable tax rate is more than 10 percentage points lower than the .sterreichische Kschaftrschafttax in accordance with . 22 paragraph. 1 is.

3.

The Ausl.n Kschaftrorship is the subject of a comprehensive persuasive or objective exemption abroad. An exemption within the meaning of paragraphs 1 and 3 remains unthinkable.

(6) In the case of the redundancies of paragraphs 4 and 5, in respect of share of profits, the relief from an derogatory tax corresponding to the Kschaftror's tax is the following: The excise duty to be regarded as a preload of the AusschÃ1⁄4t term tax will be charged at the request to those inl.rperity tax which deprived of any kind of profit due to the international stake in the box. The adventitious tax is to be added to the share of profits of any kind from the international box participation in the investigation of AkÃ1⁄4nfte. “

3a. In . 12(1) Z 5 KStG 1988, the word sequence will be ". 4(1). 4 Z 5 and 6 of the Income Tax Act 1988" by the words "§ 4a of the Income Tax Law 1988" replaced.

4. : 13 will be amended as follows:

(a) (2):

“(2) Private foundations within the meaning of the paragraph. 1, which are not covered by . 5 Z 6, are linked to foreign participation in the sense of . 10. 1 exemption if no application of . 10. 4 or 5. In these cases, . 10. 6 to apply. “

(b) In paragraph 3 Z 1, the third indent is:

"

papier 93(2). 3 Z 4 and 5 of the Income Tax Act 1988, including interest or substance gains existing in accordance with . 40. 1 Z 1 of the investment fund law as an excise duty of 1⁄4ttet, with the exception of shares in foreign real estate funds within the meaning of . 93(2). 3 Z 5 of the Income Tax Act 1988, which, in their legislation, are not offered in legal or in fact in an indefinite way to a disadvantaged person,"

(c) In paragraph 5 Z 2, the following Stzetzes will be applied:

“Capital capital movements fÃ1⁄4hren will not be a different departure if the exclusion of participation is reduced without any substance effect. UmgrÃ1⁄4Notes under the UmgrÃ1⁄4ndung Tax Law fÃ1⁄4hren then not to leave a share if

-

the difference amount held in Evidenz to the contribution Ã1⁄4ber received as a countervailing and kept clearly; or

-

by a UmgrÃ1⁄4 inflammation, the exclusion of participation will be altered without a substance value effect. “

5. In . 18(2), the last sentence.

6. : 21 will be amended as follows:

(a) In paragraph 1, 1 Z 1 replaces the word sequence "European Union" the words "European Union or a State of the European Economic Area".

(b) In paragraph 1, the following Z 1a infÃ1⁄4gt:

"1a.

Where taxable persons in a Member State of the European Union or a State of the European Economic Area with which there is a comprehensive administrative and enforcement assistance are entitled, the tax on the capital of the debtor of the debtor of the debtor of the debtor of the debtor of the debtor of the debtor of the capital zu shall be deductible, in accordance with . 93. 2 Z 1 a of the Income Tax Act 1988 at the request of theÃ1⁄4 repayment, in so far as the capital gains tax cannot be counted on the basis of a double tax agreement in the State ofigkeit. The taxable person has to prove that the capital gains tax cannot be fully or partially counted. “

(c) Paragraph 1 (b) is:

(b)

If a taxable person not covered by Z 3 is subject to an obligation under company law to account, all AkÃ1⁄4ns that are liable to be counted as a commercial onekÃ1⁄4nfte. The profit is to be calculated according to . 5 of the Income Tax Act 1988. “

(d) In paragraph 2 Z 6, the quotes “. 4(1). 4 Z 5 or 6" by reference "“ 4a" replaced.

7. : 26c will be:

"16.

In the version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009

(a)

is . 9. 6 Z 6 for the first time on facts after 30. 1 June 2009;

(b)

are . 10 and . 21 paragraphs. 1 Z 1 to apply all open reviews;

(c)

is . 12. 1 Z 5 for the first time apply to donations made in the calendar year 2009;

(d)

is . 13(2). 5 Z 2 to apply all open procedures. “

Article 33

à "change of VAT law 1994

The VAT Act 1994, BGBl. No. 663/1994, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 140/2008, as follows:

1. . 3a paragraphs 4 to 13 shall be replaced by the following paragraphs. 4 to 16 replaced:

“(4) If an entrepreneur has any other performance, the fÃ1⁄4r will be required to apply the relevant performance legislation to the service.

Place of other performance

(5) FÃ1⁄4 for the purpose of applying the paragraph. 6 to 16 and Art. 3a

1.

as an entrepreneur, in accordance with n 2, with an entrepreneur who also does not have taxable recourses as an entrepreneur with regard to all other services provided to him;

2.

a non-business legal person with VAT identification number as an entrepreneur;

3.

a person or group of persons who do not fall within the scope of the 1 and 2 f.llt as non-contractors.

(6) Another performance to an entrepreneur within the meaning of the paragraph. 5 Z 1 and 2 will be removed, subject to the paragraph. 8 to 16 and Art. 3a at the place off-fÃ1⁄4hrt, operated by the vaccinator. If the other performance is paid to an entrepreneur's operating father,Ã1⁄4hrt, it is instead the place of operation.

(7) Another performance of non-contractors within the meaning of the paragraph. 5 Z 3 is exfÃ1⁄4hrt, subject to the paragraph. 8 to 16 and Art. 3a at the place off-fÃ1⁄4hrt, from which the entrepreneur operates his company. If the other performance is derived from an operating ätte fÃ1⁄4hrt, the operating father is considered as the place of other performance.

(8) A conciliation service to a non-business within the meaning of the paragraph. 5 Z 3 is delivered on the place where the distributed turnover is paid out ofÃ1⁄4hrt.

(9) Another performance related to a GrundstÃ1⁄4ck is made in the area of AusfÃ1⁄4hrt, where the GrundstÃ1⁄4ck is located. Other services related to a GrundstÃ1⁄4ck are also:

(a)

the other services of the GrundstÃ1⁄4cks broker and GrundstÃ1⁄4cksachman;

(b)

the accommodation in the hotel sector or in sectors with a flat-rate function (e.g. in holiday camps or on camping flats);

(c)

the introduction of rights to use GrundstÃ1⁄4cken;

(d)

the other services for the preparation or coordination of construction services (e.g. the performance of architects and construction supervisionsbÃ1⁄4ros).

(10) A person's inhumanitarian performance is made available in the area of AusfÃ1⁄4hrt, where the infection will be effected. If there is an enforceable performance both domestically and abroad, the inl. part of the performance under this federal law. As an inlligible part of the performance, it also applies to the extension of the railway lines operated by inl.nish railway administrations, to routes situated in rural areas, as well as to the carriage of goods on foreign routes, to the extent that they are subject to continuous processing according to domestic tariffs. The same applies to fÃ1⁄4r a GÃ1⁄4terbef.r, if the carrier is a non- entrepreneur within the meaning of the paragraph. 5 Z 3 is.

(11) The following other services will be provided in the area of AusfÃ1⁄4hrt, where the entrepreneur will be able to perform in a complementary or essentially part of the business:

(a)

cultural, kÃ1⁄4nstlers, scientific, informed, sporting, maintain or Leistungenal services, such as trade fairs and exhibitions, including the performances of the respective organisers;

(b)

transhipment, storage or flat-rate services, which are linked to decentralisation services Ã1⁄4bly, as far as these services are to a non-contractor within the meaning of the paragraph. 5 Z 3;

(c)

Work on movable k.rperic counterparts and the evaluation of these counterparties, as far as these services are to a non-business within the meaning of the paragraph. 5 Z 3;

(d)

restaurant and catering services.

(12) The short-term rental of a fodder will be made at the place of exfÃ1⁄4hrt, where this chickener will actually be placed on the merits of the vaccination for the fÃ1⁄4. In the short term, a rental is valid for an uninterrupted period

(a)

from no more than 90 days for water vehicles,

(b)

of no more than 30 days for all other fodder.

(13) The other services referred to in paragraph 14 will be defÃ1⁄4hrt:

(a)

If the empf.nger is a non- entrepreneur within the meaning of the paragraph. 5 Z 3 and has no residence, seat or regular stay in the Community territory, the other performance will be paid at its place of residence, seat or residence in the third country territory;

(b)

is the vacancy of a in paragraph. 14 Z 14 other performance referred to as non-contractors within the meaning of the paragraph. 5 Z 3 and has resided, registered or long-term residence in the Community territory, the performance of the area is exfoliated,1⁄4hrt, where the vaccinator is domiciled, seated or habitually resident, if the performance is performed by an entrepreneur who operates his company from the third country. This is a sense of sense if the performance of an operator located in the third country is turned out to be off-fÃ1⁄4hrt.

(14) Other services within the meaning of the paragraph. 13 are:

1.

the intrag,trag and exercise of rights arising from copyright rules;

2.

the services that serve advertising or public service;

3.

the other services of complacency as a lawyer, patent advocate, tax advisors, economicprÃ1⁄4fer, experts, engineers, supervisory board member, interpreters and setbersetzer as well as complementary services of other entrepreneurs;

4.

legal, technical and economic advice;

5.

data processing;

6.

lassungber disclosure of information, including complementary commercial practices and experiences;

7.

the other services of Leistungen 6(1). 1 Z 8 Lithuania. a to i and Z 9 lit. c designated type;

8.

the provision of personnel;

9.

the waiver of a right referred to in this paragraph;

10.

the waiver, in whole or in part, of a commercial or professional activity of omission fromÃ1⁄4ben;

11.

the rental of movable knderpery countervailers, with the exception of fodder;

12.

telecommunications services;

13.

broadcasting services;

14.

the other services provided on electronic track;

15.

the preservation of access to natural gas and electricity distribution networks and the transmission or transmission of Ã1⁄4ber these networks, as well as the provision of other directly related services.

(15) provides an entrepreneur who operates his company from the third country territory;

1.

the rental of confectants or

2.

any other performance in the abs. 14 Z 1 to 13 is referred to as a legal person of the public law, which is not an entrepreneur within the meaning of the paragraph. 5 Z 3 is based in the country,

This means that the performance in the country is exploited or evaluated. This is true of sense if the performance of a third-country operating ttette is defÃ1⁄4hrt.

(16) In order to avoid double taxation, non-taxation or distortion of competition, the Federal Minister for Economic Affairs can set out by regulation that other services whose place of performance are lost. 6, 7, 12 or 13 Lithuania.a., the place of other performance is directed to where the other performance is used or evaluated. The place of other performance can then:

1.

instead of inland than in the third country, and

2.

rather than in the third country than in the country

treatment. This does not apply to fÃ1⁄4r services within the meaning of the paragraph. 14 Z 14, if the carrier is not an entrepreneur within the meaning of the paragraph. 5 Z 3 is not a resident, seat or habitual residence in the Community territory. “

2. . 19 (1):

(1) The tax debtor is in the llen 1 paragraph cases. 1 Z 1 and 2 of the entrepreneurs, in the cases of Abs 11(2). 14 of the exhibitors of the invoice.

In the case of other services (except the default of the BenÃ1⁄4tz of Bundesstraenen) and in the case of works, the tax is due by the damper of the performance if:

the payer does not have a residence (seat) or his regular stay or a working party involved in the provision of services; and

mpf 3a. 5 Z 1 and 2 are or is a legal person of public law that is not an entrepreneur within the meaning of . 3a. 5 Z 3 is.

The payer will be liable for this tax by fÃ1⁄4r. “

3. . 19(2) Z 1 Lithuania.a is:

"a)

with the expiry of the calendar month in which the deliveries or other services have been removed (ell taxation); This time, except in the cases of § 19(2). 1 second sentence – for a calendar month when the invoice is issued only after the expiry of the calendar month in which the delivery or other performance has been delivered.

If the fee or part of the fee is collected before the performance has been withdrawn from the service, the tax debt arises in so far as the expiry of the pre-notification period in which the fee has been collected;"

4. In . 19(2) Z 1 b is the last sentence:

"This time is postponed, except in the cases of § 19(2). 1 second sentence – for a calendar month when the invoice is issued only after the expiry of the calendar month in which the delivery or other performance has been provided;"

5. : 21 will be amended as follows:

(a) In paragraph 2, "22 000" Amount "30 000".

(b) Paragraph 9:

"(9) The Federal Minister for Finance FÃ1⁄4r may, in the case of non-resident entrepreneurs who are not established or operating in the national territory, be reimbursed by the Regulation, which differs from the lower. 1 to 5 and . 12 and 20. In the case of non-religible entrepreneurs in the Community, it may be further determined that certain pre-tax claims are excluded from the refund. The Regulation can be defined:

-

a special procedure fÃ1⁄4r the pre-tax refund;

-

a minimum amount from which a pre-tax refund is made;

-

within which time limit of the request for reimbursement,

-

that the Ã1⁄4ber is to be supplied electronically for the refund of the excise goods;

-

how and to what extent the amount to be reimbursed is to be discounted or to be missed.

Pre-taxation in relation to the benefit of an entrepreneur located in the Ã1⁄4brigen Community territory is only eligible for refunds if the redundancies in the Member State where the trader is entitled are to deduct a right to deduct tax in the Member State where the trader is entitled. An entrepreneur who is in a position to stay in the Community territory and rescinded fromfÃ1⁄4hrt, which partly compensates for the deduction, will refund the excise duty to Hzughe, in which he is entitled to deduct VAT in the Member State in which he is entitled."

6. The Abs 21 is the following paragraph. 11 and betweenÃ1⁄4berwritten infÃ1⁄4gt:

"Proposal for reimbursement of VAT in another Member State

(11) An incumbent in the Member State of refund, who submits an application for the refund of taxable persons, in accordance with Directive 2008/9/EC on the refund of VAT, in accordance with Directive 2006/112/EC, to taxable persons not in the Member State of refund, but in another Member State, in accordance with the provisions of Directive 2008/9/EC of 20.02.2008 S. 23 – in another Member State, that application has been made electronically available to Ã1⁄4ber. The Federal Minister for Finance, FÃ1⁄4r, will be empowered to define the content and method of electronic ermittlungb Calculation of the request for reimbursement by regulation. In the application, the tax is to be calculated on its own. If the application is not in the way. 8, 9 and 11 of the information set out in the first sentence, it is unequivocal, irrespective of the fact that the directive is actually inermittlung. The application will not be forwarded to the Member State of reimbursement if the in Art. 18 of the conditions laid down in the first sentence are not erfÃ1⁄4llt. The decision representsÃ1⁄4ber is independent of the existence of an agreement within the meaning of . 97. 3 BAO electronically to Ã1⁄4ber. “

7. In s 23, paragraph 3, replaces the quotes ". 3a. 12" the quote ". 3a, 7".

8. In s 25a(1), replaces the quotes ". 3a(9). c" the quote ". 3a(3)(b)" and at the place of the quotes "Art. 26c of the 6th EC Directive" the quote "Art. 357 to 369 Directive 2006/112/EC".

9. In s 25a(2), replaces the quotes ". 3a(9). c" the quote ". 3a(3)(b)".

10. In s 25a, paragraph 3, replaces the quotes ". 3a(9). c" the quote ". 3a(3)(b)".

11. Art. 3a is:

"Art. 3a. (1) The admissibility of an object that starts in the territory of a Member State and ends in the territory of another Member State (increase of a subject), fÃ1⁄4r a non- entrepreneur within the meaning of . 3a. 5 Z 3, will be added to the place of AusfÃ1⁄4hrt, which starts the infection of the subject.

(2) In the case of an unfree shipment (. 12(2)). 2 Z 3) the deduction is deemed to be fÃ1⁄4r, the company of the vaccination of the confection of the confection of the consignment, when the invoice Ã1⁄4ber is issued.

(3) Where restaurant and catering services are provided on board a vessel, in an aircraft or in a railway whrenred of a carriage within the Community, the place of departure of the relevant passenger carrier in the Community shall be considered as the place of other performance.

(4) As a deflect within the Community territory within the meaning of the paragraph. 3 applies to the carriage of goods or the part of the carriage of goods between the place of departure and the place of arrival of the fodder in the Community territory, without any intermediate period of residence, to a lesser part of the Community territory. The place of departure within the meaning of the first sentence is the first place within the Community where travellers can go to the fodder. The place of arrival within the meaning of the first sentence is the last place within the Community area where travellers can leave the fodder. Hin and RÃ1⁄4 take-offs are considered to be a separate one. “

12. In Art. 1 replaces the quotes "Art. 1 to 4 and 6" the quote "Art. 1".

13. In Art. 2 will follow the word "or Ã1⁄4ber other services within the meaning of the species. 3a. 1 to 4 and 6" deleted.

14. Art. 3 is:

"(3) Counterfeiters, who are entrepreneurs from a Community area of Ardenne1⁄4brigen within the meaning of . 3a. 5 Z 1 and 2 for exfÃ1⁄4 execution of work on these movable kndenrperic agents or for evaluation, mÃ1⁄4ssen will be recorded. “

15. In Art. 3 is inserted after the first sentence of the following sentence:

"This applies even if he has other taxable services in the Ã1⁄4brigen Community territory, fÃ1⁄4hrt, which is equivalent to that of the poorer. 196 of Directive 2006/112/EC as amended by Directive 2008/8/EC. “

16. In Art. 6 will be:

"3.

fÃ1⁄4r in the Ã1⁄4brigen Community territory, other services subject to tax, fÃ1⁄4r, corresponding to Art. 196 of Directive 2006/112/EC as amended by Directive 2008/8/EC

(a)

the VAT identification number of each contingent which has been issued to him in another Member State and under which the taxable other services have been supplied to him; and

(b)

fÃ1⁄4r of each contingent, the sum of the bases of the other taxable services supplied to him. “

17. In Art. 7 is the following subparagraph:

"The information according to paragraph. 6 Z 3 are to make fÃ1⁄4r the reporting period during which the taxable other performance is deferred. “

18. Art. 9 second sentence is:

". 135 of the Federal Taxation Regulation is a senseful option with the obligation to apply the 1% of the sum of all after paragraph. 6 Z 1 Lithuania. b, Z 2 Lithuania. b and Z 3 Lithuania. (b) reporting bases fÃ1⁄4r intra-Community supplies of goods within the meaning of the paragraph. 4 and in the Ã1⁄4brigen Community territory, other services subject to tax, fÃ1⁄4r, which is equivalent to those of the beneficiaries. 196 of Directive 2006/112/EC, as amended by Directive 2008/8/EC, may be subject to tax, not Ã1⁄4 and h betragen 2 200 euros. “

19. Art. 28(2) 1 second and third sentences are:

“The Financial Office has traders who are exempting from their redundancies in accordance with the erteilen 22 or the only transcriptions of the tax deductions from the excise duty of 1⁄4hren, to grant a VAT identification number at the request, if they do so in intra-Community deliveries, intra-Community acquisitions or fÃ1⁄4r in the domestic taxable services, fÃ1⁄4th,4th the latter being the equivalent of the tax. 196 of Directive 2006/112/EC as amended by Directive 2008/8/EC. The second sentence applies to intra-Community deliveries and intra-Community acquisitions, fÃ1⁄4r legal persons who are not entrepreneurs."

20. In . 28, 33 fÃ1⁄4gt:

"(33) The à "changes of the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enter into force:

1.

. 3a paragraphs 4 to 15, . 19(2). 1, . 19 paragraph. 2 Z 1 Lithuania. a and Lithuania. . 23(2). 3, . 25a. 1 to 3, Art. 3a, Art. 3, Art. 21(2) 3, paragraph 6 Z 3, paragraph 7, 9 second sentence, Art. 28(2) 1 second and third sentence must be applied to redundancies and other facts which, after 31. 1⁄4hrs will be or will be.

2.

. 21 paragraph. 2 is for the first time applicable to pre-registration periodanmeldungume, December 2009.

3.

The last two tze 21 paragraphs. 9 are to be applied to pre-tax refundantantge, December 2009

4.

In . 3a. 16. . 21 paragraph. 9 and 11 Regulations adopted by 1 J.nner 2010 enter into force. Regulations on the basis of these provisions dÃ1⁄4rfen are already adopted after the end of the day when this federal law has been enshrined in the Bundesgesetzblatt; however, they do not enter into force before the excessively applicable law provisions.

Article 34

à "Modernisation of the Foundation Act

The Act of the Foundation, BGBl. I No 85/2008, is amended as follows:

1. In : 1(5), the last sentence is:

"FÃ1⁄4r is the evaluation – subject to . 3(2). 4 – s 19 of the Law on inheritance and gift tax in 1955, with 19 paragraphs in the cases of .19. 2 of the Law on inheritance and gift tax in 1955, the deduction of debt and loads is only permitted until the three-fold uniform values or the lower established common values. “

2. In . 1 paragraph. 6 is Z 1:

"1.

Costs of c beweglicherpery movable property and money claims

-

inligerial legal persons who pursue commonÃ1⁄4tzige, mild or church purposes;

-

inlerrical institutions of recognised churches and religious societies when they are a foundation or similar body of imhumane;

-

comparable complementary legal persons from the EU/EEA area who demonstrate the persecution of common Ã1⁄4tziger, milder or church purposes by presenting an annual report onigkeit and annual accounts; “

3. In die 2(1)(a) replaces the name of Private Foundation Law the words "Private Foundation Law 1988".

4. In : 5, as Z 3 befÃ1⁄4gt:

"3.

. 1 paragraph. 6 Z 1 as amended BGBl. I No. 52/2009 is to be applied to live donations if the tax debt after 31. July 2008 wÃ1⁄4rde.

Article 35

à "Modernisation of the Federal Tax Code

The Federal Tax Code, BGBl. No 194/1961, last amended by the Federal Law BGBl. I No 20/2009, will be amended as follows:

In . 158, the following paragraphs 4b and 4c are inserted:

"(4b) The Federal Ministry of the Interior, FÃ1⁄4r, is obliged, in an appropriate electronic form, to record the data stored in the motor vehicle's decentralised register under the motor vehicle's law of 1967 Ã1⁄4ber the registration of motor vehicles in the federal territory of the Federal Federal Ministry of fÃ1⁄4r.

(4c) The association of insurance companies à – Austria is obliged, in an appropriate electronic form, to authorise the registration database and the registration database under the motor vehicle law of 1967, to use the registration of motor vehicles in the federal territory of the Federal Ministry of the Federal Ministry of Economic Affairs for the purpose of the collection of levies, to Ã1⁄4ber. “

Article 36

à "Modernisation of the Tax Administration Act

The Tax Administration Act, BGBl. No 18/1975, last amended by the Federal Law BGBl. I No 24/2007, as follows:

1. In . 3(2). 1 is inserted after the first sentence of the following sentence:

“Ihn is also responsible for the PrÃ1⁄4 Streamlining of full independence and inhumanity, as well as the transfer of Antr.gen to advance tax refund for fÃ1⁄4r in the domestically eligible entrepreneurs using Art. 18 of Directive 2008/9/EC on the refund of VAT, in accordance with Directive 2006/112/EC, to taxable persons not in the Member State of refund but in another Member State, OJ No L 44 of 20.02.2008 p. 23, and to provide for the termination of charges of other Member States with regard to such an application. “

2. In . 17b, 14 fÃ1⁄4gt:

"(14) . 3(2). 1 second sentence in the version of the BGBl. I No 52/2009 enters into force with 1 J.nner 2010. “

Article 37

à "change of inheritance and gift tax law 1955

The law on inheritance and gift tax 1955, BGBl. No 141, last amended by the Federal Law BGBl. I No 85/2008, will be amended as follows:

In . 34, 1 following Z 14 appliedfÃ1⁄4gt:

"14.

. 24 paragraph. 1, dem 25 and dem 26 have recently been applied to preg demnge, fÃ1⁄4r, who was responsible for the tax debt before 1 August 2008.

Article 38

à "Modernisation of the Victims' Law 1957

The GebÃ1⁄4hren Law 1957, BGBl. No 267, last amended by the Federal Law BGBl. I No 34/2009, will be amended as follows:

1. In . 3(2). 2 Z 2 will follow the word "to those financial landsdirection, in their area of office" by the words "In the FÃ1⁄4r, the collection of the donors ofÃ1⁄4hrenic financial office, in its field of office" replaced.

2. : 6 is:

" 6. In writing with one of the first arc fixed GebÃ1⁄4hr (§ 14 Tariffpost 2 and Tariffpost 7§ 1 Z 4 and Z 5) are subject to the second and every further sheet of a donor of €13. “

3. . 11 (1) Z 1 is:

"1.

in case of request for a residence permit (§ 14 tariffpost 8, 5) with rreichungful achievement, the Ã1⁄4brigen entries, as well as for allowances and protocols in accordance with . 14 tariffpost 7 1 Z 1 and 2 at the time when the procedure is sent in writing to a decommissioning Ã1⁄4ber which is included in the input; “

4. In . 14 Tariffpost 4, the following paragraph will apply. 4 fÃ1⁄4gt:

“(4) AuszÃ1⁄4ge, write-offs and certificates in accordance with .. 1 Z 2, issued by FÃ1⁄4r for the award of the VerleihungsterreichÃ1⁄4r Citizenship, are n°1⁄4herfree; This also applies to fÃ1⁄4r of the English-speaking writings presented in this context for official use. “

5. In s 14 Tariffpost 5, paragraph 3, Z 2 replaces the point of the item and will be the following Z 3 adfÃ1⁄4gt:

"3.

writings and printing works which are submitted to a request for the award of the Hungarian State of the Republic of Austria1⁄4 Citizenship or a request for a residence permit. “

6. : 14 Tariffpost 6 will be amended as follows:

(a) 2 Z 3 def.llt.

(b) the following paragraph. 3 will be added:

"(3) The hehend entry-resultÃ1⁄4hr

(a)

of 80 euros, with minors of 50 euros, are subject to requests for a residence permit. . 14 Tariffpost 8 paragraph. 4 is a sense of meaning, with the possibility that this site is entitled to an amount of 15 euros per request;

(b)

110 euros are subject to requests for the award of the schaftsterAustrian StatebÃ1⁄4 Citizenship. “

(c) 5 Z 11 is:

"11.

entries in the study and PrÃ1⁄4 streamlining of the University ofdag, Pndagogical universities and the Church of theological Teaching Institutions (Art. V n 1 of the contemporaneous period between the Holy See and the Republic of Ã-sterreich, BGBl. II No 2/1934), including the submissions to these institutions in the field of study qualification;"

(d) In paragraph 5 Z 20, the following word sequence will be applied:

"This does not apply to FÃ1⁄4r entries of the applicant; “

(e) 5 Z 24 is:

"24.

Request for an exhibition and take-up of the post 14 collective mail 8 paragraph. 1, paragraph 5a and paragraphs. 5b, Tariffpost 9 and Tariffpost 16 appliedfÃ1⁄4hrs and official acts; "

7. In . 14 Tariffpost 7, the following paragraph will apply. 3 fÃ1⁄4gt:

"(3) Protocols and notices, which are set up for the award of the schaftsterreichÃ1⁄4 Citizenship, are set aside. “

8. : 14 Tariffpost 8 will be amended as follows:

(a) Paragraph 5:

"(5) Granting and complying with a residence permit by a constituency resident in the country

1.

temporary residence permit (§ 8 para. 1 Z 1, 2 and 5 NAG)

20 euros,
at Minderjigenhr

50 Euros

2.

permanent residence permit (§ 8(1) Z 3 and 4 NAG)

70 euros,
at Minderjigenhr

100 euros."

(b) In paragraph 7, the word sequence will be "in the case of the paragraph. 5 Z 1 35 Euro" by the words "in the case of the paragraph. 5 Z 1 20 euro" and the following: "in the case of the paragraph. 5 Z 2 50 euro" by the words "in the case of the paragraph. 5 Z 2 35 euros" replaced.

9. : 14 Tariffpost 14 will be amended as follows:

(a) In paragraph 2 Z 4, "Ceugments Ã1⁄4ber Teaching OfficesprÃ1⁄4tions and diplomaprÃ1⁄4tions of academies or related educational institutions and similar schools and".

(b) 2 Z 6 is:

“6.

Certificates in studies in the field of the University of Hochschulens, the Pndagogogical universities and the Church of theological Teaching Institutions (Art. V n 1 of the concordant period between the Holy stools and the Republic of Ã-sterreich, BGBl. II No. 2/1934), including the certificates of these institutions under the qualification;"

(c) In paragraph 2 Z 27, the point is set aside and the following C 28 and 29 fÃ1⁄4gt:

"28.

Certificates issued by fÃ1⁄4r for the award of the schaftsterreichÃ1⁄4 Citizenship;

29.

theft and loss display oftigungs, which can also be used as a justification."

10. In . 14 Tariffpost 16 def.llt Abs. 3.

11. . 15(3) is:

"(3) Legal entities governed by the Law on inheritance and gift tax, the Basic Income Tax Act, the Capital Duty Law (I. Part Company Tax and II). fall within the scope of securities tax) or insurance tax law, are excluded from the donor ofÃ1⁄4 compliance; This also applies to fÃ1⁄4r legal entities, if and in so far as they fall under the right of establishment tax law. “

12. . 33 Tariffpost 4 (2) Z 2 is:

"2.

instructions from entrepreneurs or entrepreneurs, without prejudice to TP 22."

13. In . 33 tariffpost 11 paragraph. 2 is the second sentence:

“In the form of such a contract, the property (ownership) of an immovable property Ã1⁄4ber, the provisions of the Basic Income Tax Act apply. “

14. In . 33 tariff mail 19 paragraph. 3 Z 1 will be the parenthes print "(. 1 paragraph). 2 Z 12 KWG" by the parenthes printing "(. 1 paragraph). 1 Z 16 BWG", in paragraph 4 Z 2 of the parenthes printing "(. 1 paragraph). 2 Z 3 KWG" by the parenthes printing "(. 1 paragraph). 1 Z 3 BWG" replaced.

15. In . 33 tariffpost 21 paragraph. 2 Z 7 will be the word ‘briefing companies’ by the word ‘briefing companies’ replaced.

16. In . 33 tariff posts 22 paragraphs. 5 will be the words "buymann" and "buymannes" by the words "Entrepreneurship" and "Entrepreneurship" and in paragraphs 7 Z 3 and 4 each of the following words "from the à - Austrian Control Bank Aktiengesellschaft" by the words "from an enforcer of the Federal Republic in the sense of . 5 paragraph. 1 Export Law 1981" replaced.

17. In . 37, 22 fÃ1⁄4gt:

"(22) . 14 Tariffpost 4(2). 4, Tariffpost 5, paragraph 3 Z 3 bezÃ1⁄4about writings and printing plants, which are submitted to a request for the award of the Austrian State of the Republic of Austria1⁄4 Citizenship, Tariffpost 6§ 3 Lithuania. b, Tariffpost 7 paragraph 3 and collective mail 14 paragraphs. 2 Z 28, in the version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009, enter into force on 1 September 2009 and are applicable to all facts, fÃ1⁄4r, which will be the donor ofÃ1⁄4hrenic debt after 31. August 2009

. 11(1), 1 Z 1, Tariffpost 5 paragraph 3 Z 3 bezÃ1⁄4access writings and printing plants that are submitted to a request for a residence permit, Tariffpost 6§ 3 Lithuania.a and (2) 5 Z 24, . 14 Tariffpost 8 Paragraph. 5 and 7 respectively in the version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enter into force on 1 July 2009 and are applicable to all facts, fÃ1⁄4r, who request a residence permit after 30 July 2009 It will be submitted on June 2009.

. 14 Tariffpost 6(1). 5 Z 24 as well as Tariffpost 8 paragraph. 5 and 7 respectively, as amended before the Federal Law BGBl. I No. 52/2009, will last of all be applied to facts, fÃ1⁄4r, who will request a residence permit before 1 July 2009.

. 14 Tariffpost 6(1). 2 Z 3 as amended before the Federal Law BGBl. I No. 52/2009 is last time to apply to facts, fÃ1⁄4r, which will be created by the GebÃ1⁄4hrenic debt before 1 September 2009.

. 15(3) as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enters into force on 1 August 2008 and is to be applied to all the facts, which after 31 August 2008 July 2008 “

Article 39

à "Modernising the Basic Income Tax Law 1987

The Basic Income Tax Act 1987, BGBl. No 309, last amended by the Federal Law BGBl. I No 85/2008, will be amended as follows:

1. . 3 paragraph. 1 will be changed as follows:

(a) In Z 2, the first sentence replaces the word sequence "For free acquisitions" the words "Uncharged acquisitions".

b) Z 3 def.llt.

2. In die 17(2), replaces the Zitung "Abs 1 Z 1 and 2" the use "Abs 1, 2 and 4."

3. In . 18(2). 2f first sentence replaces the suspension “. 4(1). 2 Z 4" the use ". 4 (2) Z 1."

4. In . 18, 2f of the following paragraph. 2g appliedfÃ1⁄4gt:

"(2g) . 3(2). 1 Z 3 enters at the end of 31. July 2008 au Kraftkraft and is last time to apply to acquisition privileges of an undue circumstance GrundstÃ1⁄4ckes by coerben to share the succession if the deceased before 1st August 2008 has died.”

Article 40

à "Modernisation of Capital Duty Law 1934

The Capital Transport Tax Act 1934, dRGBl. 1, S 1058/1934, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 144/2001, will be amended as follows:

In : 2 Z 5, the second sentence is:

"This does not apply if the capital company had its business leadership or its statutory seat before the transfer to a Member State of the European Union; “

Article 41

à "change of the Insurance Tax Law 1953

The Insurance Tax Act 1953, BGBl. No. 133, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 8/2005, as follows:

: 1 will be amended as follows:

(a) In paragraph 2, the word sequence will be "In the case of insurer domiciled in a Contracting State of the Ã1⁄4ber Agreement, the European Economic Area shall be subject to payment of the tax's insurance fee only" by the words "The payment of the insurance fee is subject to the tax only" replaced.

(b) Paragraph 3 .llt.

Article 42

à "Modernisation of the Municipal Tax Law 1993

The Municipal Tax Law 1993, BGBl. 819, last amended by the Federal Law BGBl. I No 20/2009, will be amended as follows:

1. : 2 Lithuania.a is:

"a)

Persons who are in a service in the sense of . 47. 2 of the 1988 Income Tax Act, free professionals within the meaning of . 4. 4 AESA, as well as those involved in capital companies, within the meaning of § 22 Z 2 of the Income Tax Act 1988."

2. In . 5(1). 1 is:

"a)

in the case of . 2 Lithuania. a BezÃ1⁄4ge in accordance with . 25(2). 1 Z 1 lit. a and b of the Income Tax Act 1988, as well as walking Verlter and other VergÃ1⁄4ts of any kind within the meaning of the . 22 Z 2 of the Income Tax Act 1988 and to free servicer within the meaning of . 4. 4 AESA,"

3. In . 16, the following paragraph will be made. 10 fÃ1⁄4gt:

"(10) . 2 Lithuania.a and . 5(2). 1 lit. (a) as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 enter into force with 1 J.nner 2010. “

Article 43

à "Modernisation of the Standard Consumption Act

The Consumer Tax Act, BGBl. No. 695/1991, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 46/2008, will change as follows:

1. In : 3 Z 1, the last sentence is:

"Preparation fÃ1⁄4r the exemption is the announcement of the chassis number (the vehicle identification number) and the restrictions of the vehicle in the approval database after . 30a KFG 1967. “

2. In r 3 Z 4 lit. c, the third sentence is inserted as a third sentence of 1⁄4gt:

"Preparation fÃ1⁄4r the exemption is the announcement of the chassis number (the vehicle identification number) and the restrictions of the vehicle in the approval database after . 30a KFG 1967. “

3. In : 4, the following C 3 will be applied:

"3.

in the case of the use of a vehicle in the country if it is to be allowed under the law of the motor vehicle (§ 1 Z 3), the registration holder and the vehicle used as a whole debtor (schuld 6(1) BAO). “

4. In . 5(1). 2 first sentence will be the parenthes print "(§ 1 Z 2, Z 3 and Z 4)" by the parenthes printing "(§ 1 Z 3 and Z 4)" replaced.

5. In . 6(1). 2 will follow the word "in the version 1993/116 and 1999/100" by the words "in the version of Directive 2004/3/EC, OJ No L 49 of 19.02.2004 S. 36" replaced.

6. . 6 paragraph. 2 Z 3 is:

"3.

with engines fÃ1⁄4r other fuel types 2% more expensive with fuel consumption reduced by three litres in litre; A fuel consumption in cubic meters of natural gas is a standardkubikmetre of natural gas as a litre of petrol,"

7. In . 6(1). 4 in the first sentence . 30 paragraphs. 1b KFG" by the words . 28 paragraphs. 3b KFG" replaced.

8. . 6 paragraph. 5 will be amended as follows:

(a) The first sentence will be the following: "Federal Minister for Economic Affairs and Transport" by the words "Federal Minister fÃ1⁄4r Transport, Innovation and Technology" replaced.

(b) The second sentence will be the following: "FederalprÃ1⁄4fanstalt fÃ1⁄4r motor vehicles" by the words "FÃ1⁄4r Transport" replaced.

9. In . 6a(1), the first sentence will be the following. . 6(1). 2 to 6" by the words "§ 6 paragraphs 2 to 5" replaced.

10. . 6a(3) is:

"(3) For vehicles within the meaning of des 2 Z 2, fÃ1⁄4r, no CO2-Emission value is:

1.

Only the fuel consumption value is gt 6. 4, then applicable

(a)

for vehicles with petrol engines or with engines fÃ1⁄4r other fuels of fuel consumption more than 25 CO2-Emission value and

(b)

for vehicles with diesel engines of fuel consumption more than 28 than CO2-emission value.

2.

Do not use a CO2-Emission value is still a fuel consumption value, fuel consumption is to be calculated in litres per 100 km according to the following formula:

One tenth of the power in kW plus 3 for petrol engines or one tenth of the power in kW plus 2 for diesel engines.

If the applicant receives the appropriate CO2-emission value or fuel consumption value is proven to be used. “

11. . 7 paragraph. 1 Z 2 is:

"2.

in the case of registration under . 1 Z 3 with the date of registration or when a vehicle is used in the domestic territory, if it is to be allowed under the law on motor vehicles, with the date of registration. “

12. . 7, paragraph 1, p.

13. In die 10, “and commercial rental”.

14. In . 11(1), in the first sentence, "and 2".

15. In . 11(2), in the first sentence, the number will be "3" by the point "2" replaced.

16. In . 12(2), the last sentence is:

"Preparation fÃ1⁄4r the exemption is the announcement of the chassis number (the vehicle identification number) and the restrictions of the vehicle in the approval database after . 30a KFG 1967. “

17. : 12a is:

. 12a.A vehicle

-

by the marketing authorisation holder himself detectable abroad

-

after the end of commercial rental in the country by the landlord detectable abroad

-

transported or delivered by a competent vehicle ämerger

-

by an entrepreneur who has made use of the vehicle Ã1⁄4berwiegend on-the-spot,

then, the charge is collected from the common value at the time of termination of the admission to the domestic market.

FÃ1⁄4r the VergÃ1⁄4tung is the announcement of the chassis number (the vehicle identification number) and the blocking of the vehicle in the approval database after . 30a KFG 1967. “

18. . 14a and .ber.

19. In . 15, 11 fÃ1⁄4gt:

"(11) dem 14a is on preg demnge after 30. no longer apply. “

Article 44

à "Modernisation of the Customs Law Enforcement Law 1994

The Customs Law Enforcement Law 1994, BGBl. I No 659, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 140/2008, as follows:

1. After dem 2a, the following dem 2b infÃ1⁄4gt:

". 2b. If there are no other provisions in this regard, fÃ1⁄4r is the first to collect input and input charges by the customs office, which is dealt with on request or is taken up by the Court of First Instance. “

2. In . 21(1), the point will be replaced at the end of the Lithuania. c by a bar point and it will be the following Lithuania. d infÃ1⁄4gt:

"(d)

Aircraft within the meaning of . 31 paragraph. 1 Z 3 as well as the goods which they or their crew are entitled to, and only on condition that they are registered by other forms of will. (Article 233 ZK-DVO) and are not subject to any prohibitions and restrictions. The n.her operation of the ViafÃ1⁄4 conduct of this by-pass traffic is determined by the regulation of the Federal Minister for Finance. “

3. . 24(1):

"(1) In AusÃ1⁄4t of customs supervision, customs officers are empowered, in which 23(2). 1 persons referred to in Community law and other persons who are permitted to carry out inspections (§§ 144 to 146 BAO). The review can include access to the operational or other records and evidence of Ã1⁄4ber duty-relevant pregenge, control of goods and control and investigation of transhications used in cross-border Ã1⁄4ber transport and infective agents. FÃ1⁄4r control of goods is subject to the provisions of Community law Ã1⁄4ber the review."

4. In die 31(1), the point at the end of the Z 2 will be removed by the following words and by incision ", or" replaces and replaces the following Z 3 fÃ1⁄4gt:

"3.

tzen 21(1). 1 lit. d, if the aircraft are military air vehicles or civil air vehicles, which are used exclusively for military purposes. “

5. In . 54a, paragraphs 2 and 3.

6. . 85a(2):

"(2) The appeal against decisions of the customs offices and the appeal against the AusÃ1⁄4t of direct command and forced violence by a customs body must be placed at the competent customs office; a decision relating to the determination of import duties in accordance with . 87(2). 1 p. (b) differ from the appeal to the FÃ1⁄4r to establish the determination of the import duty to be granted. The appeal against decisions of other customs officers must be placed on them. In the cases referred to in paragraph 1 Z 3, the appeal is to the zu customs office, in the case of the igkeitness of the Federal Minister fÃ1⁄4r finance, to the Federal Minister for Foreign Affairs fÃ1⁄4r. “

7. In . 120(1), the following paragraph is made. 1q appliedfÃ1⁄4gt:

"(1q) . 54a. 2 and 3 in the version before the Federal Law BGBl. I No 52/2009 will enter into force on 1 July 2009. “

4. MainstÃ1⁄4ck

Family, Health and Social Affairs

Article 45

à "Modernisation of Family Reduction Law 1967

The Family Reduction Act 1967, BGBl. No 376, last amended by the Federal Law BGBl. I No 33/2009, will be amended as follows:

1. : 39g is:

". 39g. From the FÃ1⁄4r Family Aids compensation fund, the Federal Minister of Finance (Federal Minister FÃ1⁄4r) will pay a lump sum of €20 million each between 2009 and 2013 to 1 July each, which will be used for the administrative burden of obtaining this federal law by financial management. “

2. . 39h def.llt.

3. . 41(2) and 3:

“(2) Serviceholders are people who are in a service in the sense of § 47. 2 of the 1988 Income Tax Act, free professionals within the meaning of . 4. 4 AESA, and persons involved in capital companies, within the meaning of § 22 Z 2 of the Income Tax Act 1988.

(3) The contribution of the service provider is to be calculated from the sum of the work flats, each in a calendar month to the bottom. 1 of the above-mentioned officials have been privileged, equal to 1⁄4ltig, whether or not they are subject to income tax at the disadvantaged. Workl.hne is BezÃ1⁄4ge in accordance with . 25. 1 Z 1 lit. a and b of the Income Tax Act 1988, as well as walking Verlter and other VergÃ1⁄4ts of any kind within the meaning of the . 22 Z 2 of the Income Tax Act 1988 and to free servicer within the meaning of . 4. 4 AESA."

4. The Abs 55 is the following paragraph. 14 fÃ1⁄4gt:

"(14) . 39g as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force after the adoption of this federal law, while at the same time tritt 39h au Krafter Kraft. . 41(2) and 3 as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force with 1 J.nner 2010. “

Article 46

à "Modernising Health and Food Security Law

The Health and Food Safety Act, BGBl. I No 63/2002, last amended by the Federal Law BGBl. I No 143/2008 and the Federal Law of the Federal Republic of Austria, 2009 BGBl. I No 3, will be amended as follows:

1. . 8a(1) is:

"(1) The Agency has to submit to the Federal Minister for Agriculture and Forestry, Environment and Water Management an annual work programme for managing tasks. The work programme has to refer to the funds provided for under . 12 to the VerfÃ1⁄4ung and is to be determined by the Federal Minister for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management, each year on the basis of a proposal from the Agency, and to define the business leadership of the Federal Minister for Budget Development at Ã1⁄4ber. The substantive vote of the work programme, including possible topics in the work programme, is timely with the self-employedÃ1⁄4mer ministries. Work programme and budget creation inÃ1⁄4ssen include the strategic orientation of the Agency. “

2. . 9(3) is:

"(3) A commitment to the obligation of the Agency's officials to deduct and that of the Agency, in accordance with . 13(2). 1 Z 1, paragraph 1a and paragraphs. 2 to 4 federal officials assigned to the permanent service may only be provided by the Head of the Federal Office of the Federal Ministry of Agriculture (FÃ1⁄4) or by the Chairman of the Federal Office of the Federal Ministry of Health. FÃ1⁄4r, in accordance with . 13(2). 1 Z 2 and paragraphs. 1b of the agency for the permanent service assigned to the Federal Civil Service shall be deducted from the obligation of seriousness imposed by the Federal Minister fÃ1⁄4r Health. “

3. . 12 (8) is:

"(8) The Agency's economic development is based on appropriate documents to be submitted by the Agency to Ã1⁄4berprÃ1⁄4fen. In accordance with the outcome of the assessment of economic development, to be carried out by the Federal Minister for Economic Development, FÃ1⁄4r, in agreement with the Federal Minister for Agriculture and Forestry and the Federal Minister for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management, a KÃ1⁄4 sole or a reduction of basic expenditure, if necessary. “

4. According to . 13(2). 1a is the following paragraph. 1b infÃ1⁄4gt:

"(1b) Bundesamtte, December 2008 to the Veterinary Border Inspection Service, kns up to the most recent 31st By December 2010 to the central office of the Federal Ministry of FÃ1⁄4 Health, and at the same time to be assigned to the Agency for the continuous service as long as it is not assigned to another federal service to the permanent service. “

5. According to . 13(2). 7a is the following paragraph. 7b infÃ1⁄4gt:

"(7b) Contract Agents who on 31 March December 2008 to the Veterinary Border Inspection Service, kns up to the most recent 31st The Agency will be assigned to the permanent service on December 2010. From this point of view, the Agency continues the rights and obligations of the Bundes as a service provider againstÃ1⁄4ber. FÃ1⁄4r will be subject to the provisions of the Federal Civil Service and Remuneration Law, in particular the 1948 Law on Contract Agents, BGBl. No 86."

6. . 13 paragraph 14 second sentence is:

"The supervision of the service, including the abolition of Ã1⁄4, of the right of instruction againstÃ1⁄4ber in paragraph. 1 Z 2, paragraph 1a, paragraph 1b and paragraphs. 2a of these federal officials have to be carried out by the decentralised FÃ1⁄4 pursuit, which is bound by the instructions of the Federal Minister for Agriculture. “

7. In dem 14(1), the second sentence of the following sentence is inserted:

. 13(1). 1b of the Agency for Services, if they have been assigned within fÃ1⁄4nf years of the entry into force of the Federal Law BGBl. I No. 52/2009 reconcile their departure from the Federal Service, the right to enter into a work experience with the Agency with effectiveness from the expiry of the following month and after the newly arrived workers at that time fÃ1⁄4r. “

8. The following sentence is set at ange 14(3):

"In view of sicht 13(2). 1b and 7b fÃ1⁄4hrs shall be deemed to be short-stay within the meaning of the first sentence of 31. December 2008.”

9. In . 19, the second paragraph. 23 of theng "(24)".

Article 47

à "Modernisation of food safety and consumer laws

The Food Safety and Consumer Protection Act – LMESA, BGBl. I No 13/2006, last amended by the Federal Law BGBl. I No 121/2008 and the Federal Law of the Federal Republic of Austria 2009 BGBl. I No 3, will be amended as follows:

1. : 3 Z 15 is:

"15.

Official veterinary surgeon: the appointed veterinarian, in a service ltd to an areaskschaftror or a legal person owned by a country or several L stehendender, in accordance with . 24 paragraph. 3 and the authorised freelance veterinarian in accordance with . 24 paragraph. 4.”

2. The following sentence is set at : 24(3):

“This can also be in a service of a legal person who is owned by a country or several countries. “

3. The word . 61 (1) Z 2 "or" fÃ1⁄4gt.

4. In : 61(1), the following C 3 is applied:

"3.

igkeit 31 in the context of official control of establishments where there is a risk of erectile or processed due to the nature or quantity of goods processed,"

5. . 67(2):

"(2) At the request, the party will also announce findings and advice Ã1⁄4ber official samples if the investigation did not give rise to any objection. The GebÃ1⁄4hren tariff (. 66) is to be applied. “

6. The Abs 95 is the following paragraph. 16 fÃ1⁄4gt:

"(16) . 61(1). 1 Z 2 and 3 and . 67(2). 2 in the version of the Budgetary Act 2009, BGBl. I No 52, rÃ1⁄4ckworked with 1 J.nner 2009. “

Article 48

à "change of the General Social Security Act

The General Social Security Act, BGBl. No. 189/1955, last amended by the Federal Law BGBl. I No 33/2009, will be amended as follows:

1. The Abs 80a is the following paragraph. 8 fÃ1⁄4gt:

"(8) The Federal Government shall: July 2009 fÃ1⁄4r the 2009 business year to the main association amounted to EUR 45 million, corresponding to their negative net crimes on 31 July 2009. December 2008 unzÃ1⁄4ab. “

2. . 447a paragraph 5 is lifted.

3. According to : 642, the following : 643 and schriftberwritten tofÃ1⁄4gt:

"Financial provisions on Art. 48 of the Budgetary Act 2009, BGBl. I No 52

. 643. (1) . 447a. 5 will take place at the end of 30. September 2009.

(2) The breakdown of the RÃ1⁄4ck situation by . 447a. 5 has to be done in such a way that the Vienna Regional Health Fund is worth € 33 million. The remaining funds will be allocated to the Ã1⁄4brigen territorial sickness funds in accordance with their aid paid in the compensation fund after . 447a in 2008.

(3) From the 2009 business year, the resources of the complementary aid are as follows: 2 GSBG in the Hshe of 4.3% of health insurance expenditures, which go beyond the full deduction of non deductible pre-tax (recovery) from the main association to these health insurance companies according to the non-reduction tax of the settlement year; In the case of insurance agents with positive Reinverm.gen, such cover is to be distributed by the main association to the health insurance companies according to their negative reversal of the billing year. The prevalent monthly transfer is to be considered by the negative nets of the last year of business. “

Article 49

à "Modernisation of the Social Security Act

The Professional Social Security Act, BGBl. 560/1978, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 14/2009, as follows:

In . 25 paragraphs. 2 Z 2 is expressed "Kranking and pension insurance" by the expression "Krank, unemployment and pension insurance" replaced.

Article 50

Federal Law Ã1⁄4ber a treasury structure fund fÃ1⁄4r the local sickness funds (Krankskassen-structural fund law)

Establishment of the FÃ1⁄4r cash fund

1. In order to carry out the tasks described in this federal law, the Federal Ministry of FÃ1⁄4 Health will establish a fund without any legal personalitylichkeit (unself-employed administrative fund). The Fund gts the name "Capital Funds".

The tasks of the cash fund

2. The Fund is dedicated to the financial support of the Regional Health Insurance Fund for a period of 1⁄4 of measures of target-oriented control in the respective area of responsibility and competence. The Fund should help to ensure a balanced settlement of the local health funds in the long term.

Use of funds

3.(1) The Fund's resources are to use fÃ1⁄4 measures to combat expenditure in the area of responsibility of the local health funds and to improve the supply of insured persons, in particular in the areas of integrated supply and quality assurance, as well as fÃ1⁄4r to use a sector-sectors ofÃ1⁄4berg-based management.

(2) Federal Minister fÃ1⁄4 Health has a year to 30. The following year, in agreement with the Federal Minister for Economic Affairs, FÃ1⁄4r, Directives fÃ1⁄4r on the use of funds after paragraph 1 in the form of ZuschÃ1⁄4ssen. The Directives have the criteria of fÃ1⁄4r to regulate the selection of measures (e.g. distribution), the FÃ1⁄4r procedure to evaluate the implementation of the ZuschÃ1⁄4sse (targets, funding) and the organisational framework.

(3) The adoption of the Directive, under BerÃ1⁄4, has been taken into account by the main association of the Austrian social security forces (hereinafter referred to as the main association) until 30. to be submitted to the Federal Minister for Health, FÃ1⁄4. The recovery concept has helped to achieve sustainable cost reduction capabilities in the respective area of responsibility and competence of the local health insurance companies.

Coordination of actions and objectives

4.(1) Objectives and measures to achieve these objectives are to be agreed between the main association and the local health funds. 1 and Directives in accordance with . 3(2). 2. An appropriate balance between costs and benefits of taking action, measuring the objectives and evaluating the effectiveness of the measures must be considered. The main association has to agree to the criteria for assessing the achievement of the objectives. The action taken by the local health insurance companies and the execution of ZuschÃ1⁄4ssen are to be coordinated by the main association.

(2) The actions coordinated by the main association are carried out by the chairman of the Board of Association. December of the previous year, for the first time in 2009, to submit to the Federal Minister for Health and the Federal Minister for Economic Affairs, FÃ1⁄4r finances and to vote with them. Following the vote, the funds of the Fund are to be allocated to the main association of Ã1⁄4 donors in the decentralisation of the respective annual allocations to the G.nze. These funds must be managed separately from the other offences of the main association.

(3) The main association of a target control system within the meaning of the § 441e of the General Social Security Act, BGBl. No 189/1955 (AESA).

Evaluation

5.The main association, together with the local hospitals, has carried out an accompanying monitoring of ZufÃ1⁄4hren. For this purpose, at the end of each calendar year, the main association in a senseful application of s 32d AESA has an evaluation and monitoring report to the Federal Ministry of FÃ1⁄4r, as well as the Federal Ministry of FÃ1⁄4r, to achieve the objectives and impact of the measures on Ã1⁄4ber. In addition, the Federal Minister for the Environment, Mr. FÃ1⁄4n Health, will be able to evaluate the objectives at an appropriate time. The local health insurance companies and the main association have to provide the necessary documentation for exfÃ1⁄4.

Granting of funds

6.(1) The main association proposes the allocation of funds to the measures taken and depicted in the target control system and the resulting distribution to the local health funds. Funding is provided through the execution of ZuschÃ1⁄4 fins to the local health funds through the target control system.

(2) Federal Minister FÃ1⁄4 Health has achieved the objectives of the evaluation under BerÃ1⁄4, after . 5 to prÃ1⁄4fen and approves the award of the funds by the main association after the achievement of the objectives. The approval is subject to agreement with the Federal Minister for Finance FÃ1⁄4.

(3) The allocation of the approved funds to the measures taken and depicted in the target management system and the resulting distribution to the local health funds is made by decision of the Board of Association. The main association has the certified ZuschÃ1⁄4sse on the basis of the decision-making by the Board of Associations to the Ã1⁄4 donors. Insufficient targets do not includeÃ1⁄4ttete funds remaining at the main association and will be presented in the next year.

Resources of the treasury structure

7. (1) The Fund is to be ordered by the Federal Government by 1st June. FÃ1⁄4r 2010 is the fund to do with 100 million euros this year by 1 J.nner.

(2) The decentralisation of the Fund is to be managed separately from the other decentralisations of the Federal Minister for Agriculture. Every year, FÃ1⁄4r is to prepare a clearance of accounts for 1 July of the following year, which must at least consist of a track record and a final balance at the end of the year.

GebÃ1⁄4her and Exemption

8. The funds, as well as the legal entities, writings and entries required to ensure the tasks of the Fund, are exempted from all the federally regulated donors ofÃ1⁄4hren and levies.

Background

9. With the implementation of this federal law, as far as the following is nothing else, the Federal Minister for Health FÃ1⁄4 is entrusted. The ziehung 3(2) and 4(2). 2, 5 and 6 paragraphs. 2 is the Federal Minister for FÃ1⁄4 Health in agreement with the Federal Minister for Economic Affairs FÃ1⁄4r. The Federal Minister for Economic Affairs and Finance is responsible for the implementation of . 7(1) and 8.

Entry into force

. 10. This federal law enters into force with 15. June 2009 in force.

Article 51

Federal Law on the waiver of federal claims againstÃ1⁄4ber territorial sickness funds

1. Federal Minister fÃ1⁄4r Finance will be empowered, in 2010 to 2012, each with effect on 31. Jsnner to reduce the liabilities of those territorial sickness funds, which are due to the deductions of 31. December 2008, 31 December 2009 and 31. On 31 December 2010 a negative net cover was identified, on the basis of requests from the Federal againstÃ1⁄4ber these territorial health funds in H.he of 150 million euros in 2010, 150 million Euros in 2011 and 150 million euros in 2012, thus in total in H.he of 450 million euros, subject to the requirement that the main association of the Austrian social security forces would provide for a remedial approach with the social security efforts and agreed by the Federal Government to take note of a medium-term balanced approach. The Federal Minister for Finance FÃ1⁄4r will continue to be entitled to offset this breach of the German federal budget against the compensatory Ã1⁄4ck situation before it becomes ineffective.

2. The local health funds mÃ1⁄4ssen use the funds in accordance with . 1 in the short term to reduce the negative net liabilities through RÃ1⁄4ckfÃ1⁄4 execution of their liabilities. Federal Minister FÃ1⁄4 Health has to inform the Federal Minister of FÃ1⁄4r Finance of this condition.

3. The Federal Law is fully respected by the Federal Minister for Health and the bri 2 of this federal law.

Article 52

à "change of federal law

The federal law Ã1⁄4ber the promotion of ltlteren Generation (Federal Law), BGBl. I No. 84/1998, will be amended as follows:

1. In . 19(1), the amount will be "0.8 Euro" by the amount "1 euro" replaced.

2. The Abs 27 is the following paragraph. 7 fÃ1⁄4gt:

"(7) . 19(2). 1 as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force with 1 J.nner in 2009. “

5. MainstÃ1⁄4ck

Environment

Article 53

à "Modernisation of the End of Reduction Law

The Act of Waste Reduction, BGBl. No 299/1989, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 40/2008, will change as follows:

1. In Art. I . 3(2). 1a Z 7 will be referred to ". 5 para. 1 Z 5" by reference ". 5 para. 1 Z 1" replaced.

2. Art. I . 3(2) is:

"(2) The obligation to contribute

1.

the repositories of waste in a landfill or

2.

a compensatory activity, in so far as fÃ1⁄4r has already paid an old load. “

3. Art. I . 12, paragraph 4, first sentence:

"FÃ1⁄4r considers that Ã1⁄4ber will be required to finance further the budgetary arrangements in 2010 for FÃ1⁄4r the financing of replacement measures in accordance with nahmen 4 VVG for old loads or for replacement measures or for immediate decommissioning measures in administrative police officers in accordance with . 73 or . 74 AWG 2002, the Federal Minister for Agriculture and Forestry, Environment and Water Management, sincefÃ1⁄4⁄4r will use up to 7.5 million euros of the legacy funds. “

4. The species. VII is the following paragraph. 19 fÃ1⁄4gt:

"(19) . 3(2). 1a and 2 and . 12 paragraphs. 4 as amended by Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enters into force with the following day. “

Article 54

à "Modernisation of the Environment Law

The Environmental Protection Act (UFG), BGBl. No. 185/1993, last amended by the Federal Law BGBl. I No 74/2008 as well as by the Federal Ministerial Law-Novelle 2009, BGBl. I No 3, will be amended as follows:

1. In . 6(1). 1 Z 1a will be made after the parenthes printing "(§§ 16a ff)" the words "No financing of measures in accordance with the . 12 paragraph. 9"fÃ1⁄4gt.

2. In . 6(1). 1a Z 1 will be replaced by the words "from 2000" the words "No financing of measures in accordance with the . 12 paragraph. 9"infÃ1⁄4gt.

3. : 6(2)e is:

"(2e) The Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management can commit 2007 to 2015 fÃ1⁄4r to improve the ologischenological state of the Gew.ser (§§ 16a ff) or take complementary measures in accordance with . 12. 9 of which is the total cash of 140 million euros. This is where fÃ1⁄4r is responsible for financing measures in accordance with . 12. 9 h.chstens a bar value of a total of 20 million euros to denfÃ1⁄4. “

4. After Abs 6(2)e, the following paragraph will be made. 2f fÃ1⁄4gt:

"(2f) The Federal Minister for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management (FÃ1⁄4r) is able to commit to and grant a total of EUR 90.238 million for the purposes of environmental degradation in the country and environmental degradation abroad (§§ 23 ff). In addition, the Federal Minister for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management and the Federal Minister for Economic Affairs, FÃ1⁄4r, can set out further commitments for 2009 and 2010 in the framework of economic stimulus packages. “

5. According to . 12. 8 is the following paragraph. 9 fÃ1⁄4gt:

"(9) The Federal Minister for Agriculture, Forestry, the Environment and Water Management, following the Commission's decision in the field of water management, may finance measures to improve the .ological state of the Gew.ser in accordance with . 17a Z 1 and 5 if the Federal Government is obliged to implement this as a ä of an existing water-law consensus. These measures are in line with the Priorcological priorities of the National Water Management Plan (splan 55c of the Water Law 1959, BGBl. No 29). “

6. After . 53. 12 is the following paragraph. 13 fÃ1⁄4gt.

"(13) . 6(2). 1, 1a, 2e and 2f, . 12 paragraph. 9 in the version of the Federal Law BGBl. I No. 52/2009 enters into force with 1 J.nner in 2009. “

6. MainstÃ1⁄4ck

Economy, Research and Transport

Article 55

à "Modernisation of the SME Law

The German federal law Ã1⁄4ber special provisions of small and medium-sized enterprises (SMEs Fderrification Act), BGBl. No. 432/1996, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 137/2008, will change as follows:

In . 7(1). 2 of the amount "250 million euro" by the amount "500 million euro" replaced.

The . 7 paragraph. 3 will be a new paragraph. 3a appliedfÃ1⁄4gt:

"(3a) until 31 December 2010 the Federal Minister for Economic Affairs (FÃ1⁄4r) may, on a case-by-case basis, impose obligations of up to an obligo of 4 million euro on capital atzÃ1⁄4ab interest and costs and fÃ1⁄4r a maximum duration of 20 years. “

3. The . 10 is the following paragraph. 8 fÃ1⁄4gt:

"(8) . 7(2). 2 as amended by Federal Law BGBl. I No 52/2009 and . 7(2). 3a will take place on 1 January. July 2009 in force. “

Article 56

à "change of the Post Law 1997

The Post Law 1997, BGBl. I No 18/1998, last amended by the Federal Law BGBl. I No 33/2006, will be amended as follows:

In . 25a. 6 will be the date "1. J“nner 2009" by date "1. J“nner 2011" replaced.

Article 57

à "Modernisation of the Research and Technology Law

The federal law on the promotion of research and technology development (research and technological development law – FTFG), BGBl. No. 434/1982, last amended by the Federal Law BGBl. I No 36/2007 and the Federal Ministerial Law-Novelle 2009 BGBl. I No 3, will be amended as follows:

1. : 1 is:

" 1. This federal law covers the promotion of scientific research by the Fund for the promotion of scientific research and the promotion of applied research, technological development and innovation in accordance with Section II."

2. In die 2 first half-rate, "in à – Austria".

3. In der 4(1)(a) "single or several natÃ1⁄4er" the words "or legal" infÃ1⁄4gt.

4. In . 4(1), c last half rate and in . 25 paragraphs. 3 4th sentence each of the following words "The Federal Minister or Federal Minister for Transport, Innovation and Technology,".

5. In . 4(1), the following is Lithuania. f fÃ1⁄4gt:

“f)

Participation in joint European and international programmes and promotion instruments within the scope of its activities, as well as on behalf of the relevant Federal Minister, or of the Federal Minister of Justice. “

6. . 4a(2) is:

"(2) Participation in European and international programmes and promotion instruments in accordance with . 4(1). 1 lit. f is to be provided for in the respective annual work programme. The Board of Governors is entitled to take decisions Ã1⁄4ber, within the framework of the competent body of the respective European or international complementary instrument, to use resources of the scientific fund fÃ1⁄4r in accordance with . 4. 1 lit. to meet. “

7. . 4a(3) is:

"(3) The programmes must be submitted to the Supervisory Authority for approval. The supervisory authority has voted in favour of the approval of the programmes with the Federal Minister or the Federal Minister for Transport, Innovation and Technology. The presentation of the work programmes will take place every year until 30 September. The multi-annual programme is to make the Ã-public available and to provide the President or President of the National Council with Ã1⁄4ber information. “

8. In . 5a(1) second sentence, the word sequence will be "two members are appointed by the Federal Minister or Federal Minister for Transport, Innovation and Technology and the Federal Minister or Federal Minister for Science and Research" by the words "three members will be appointed by the Federal Minister or Federal Minister for Science and Research and a member will be appointed by the Federal Minister or Federal Minister for Transport, Innovation and Technology" replaced.

9. In . 5a(1) 4th sentence, the word sequence will be "the supervisory authorities" by the words “has the supervisory authority” replaced.

10. In . 5a. 1 fÃ1⁄4nft sentence will follow the words “fÃ1⁄4r Transport, Innovation and Technology in agreement with the Federal Minister or the Federal Minister for Science and Research” by the words "fÃ1⁄4 science and research in agreement with the Federal Minister or the Federal Minister for Transport, Innovation and Technology" replaced.

11. . 6(1). is:

"(d)

two representatives appointed by the Federal Minister or by the Federal Minister for Foreign Affairs and Research and by the Federal Minister or Federal Minister for Economic Affairs, Innovation and Technology, or representatives from the field of aueeruniversity research institutions, one/e further/r appointed by the Federal Minister or Federal Minister fÃ1⁄4r Science and Research and by the Federal Minister or Federal Minister for Transport, Innovation and Technology representatives/represented by the Federal Minister or Federal Minister for Economic Affairs

12. The berberwritten in Section II is:

"Contracting applied research, technological development and innovation"

13. : 11 and :ber is:

"F complementary programmes and projects

11. (1) In order to promote applied research, technological development and related innovation through facilitation programmes, which can also include complementary basic research, as well as complementary support measures, the Federal Government is ready to provide resources after the publication of the annual federal financial law.

(2) In the sense of paragraph 1, the following projects are:

1.

applications, technology or innovation-oriented projects that can include research, including complementary basic research, technological development and innovation;

2.

projects of leitungexecution of research, development and innovation results in pilot and demonstration projects;

3.

projects to build human resources and to promote training in research, development and innovation;

4.

Technical feasibility studies;

5.

technology transfer;

6.

GrÃ1⁄4 detection of technology-oriented companies.

(3) Programmes as well as complementary facilitation measures in accordance with . paragraph. 1 can be used to participate in joint European or international initiatives. “

14. : 14 Z 3 is:

"3.

Companies. “

15. In die 15, "three" and “four”.

16. : 16 and :ber is:

"Fungsrification decision

16. (1) The decision-making power of fÃ1⁄4r Fderrtions in accordance with . 11 is a matter of principle for the Federal Minister or the Federal Minister with special responsibility.

(2) Ã1⁄4ber projects under programmes in accordance with . 11 paragraph. 3 as a member of the competent body, in accordance with European or international procedures.

(3) In order to make a decision pursuant to paragraphs 1 and 2, the respective Federal Minister or the respective Federal Minister may, in accordance with . 12, authorize the resolution body, provided that sufficient supervisory or command powers are available to the resolution body. In this case, the resolution body decides on behalf of and on behalf of the Bundes. “

17. . 18(1):

"(1) In all matters falling within the scope of this federal law, the Federal Minister or the Federal Minister for Science and Research (FÃ1⁄4r) has to report and propose reports and proposals on request and to provide the necessary data fÃ1⁄4r with the ErfÃ1⁄4llation of the planning, strategy and control tasks for the purpose of imposing afÃ1⁄4. The statements issued are in accordance with the en 7 of the Federal Law of 1. July 1981 Ã1⁄4ber the research organisation in Ã-sterreich and Ã1⁄4ber à "changes of the Research Law (FOG), BGBl. No. 341/1981, the Federal Minister or the Federal Minister for Science and Research. “

18. In . 25(1), the first sentence of the sentence "The Federal Minister or Federal Minister for Transport, Innovation and Technology, and".

19. In . 25(1) third sentence and . 25 paragraphs. 3 first sentence "The supervisory authorities have" by the words "The supervisory authority has" replaced.

20. In . 25(3), the second sentence will be the following: "The supervisory authority" by the words "The supervisory authority" replaced.

21. r 25(3) third sentence is:

"The supervisory authorities must, on their request, submit the Ã1⁄4ber files to the counterparts designated by them and to give them the exkÃ1⁄4ns. “

22. . 30(2):

"(2) The Delegated Assembly has until 30. The four members of the Supervisory Board, in accordance with s 5a(1). 1 to w.hlen. At that time, the members of the Supervisory Board, who are to be appointed by the Federal Minister or Federal Minister for Economic Affairs and Research, and by the Federal Minister or Federal Minister for Transport, Innovation and Technology, are also to nominate. “

23. . 30(3) is:

"(3) The Supervisory Board has until 1. to inaugurate on November 2009 and to open the tendering of the functions of the President or of the President and the three Vice-Presidents. Vice-Presidents in accordance with . 8(1). 2 and a three-pronged proposal fÃ1⁄4r to reimburse the function of the President or the President. “

24. In der 30, the paragraph "fÃ1⁄4nf".

25. : 31 Z 2 is:

"2.

concerning . 11, 12, 13, 14, 15 paragraphs. 2 as well as 16 the Federal Minister or Federal Minister for Transport, Innovation and Technology, or the Federal Minister or the Federal Minister for Economic Affairs, Family and Youth FÃ1⁄4r. 1 the Federal Minister or the Federal Minister for Transport, Innovation and Technology, or the Federal Minister or the Federal Minister for Economic Affairs, Family and Youth FÃ1⁄4r, in agreement with the Federal Minister or the Federal Minister for Economic Affairs, “

26. : 31 Z 5 is:

"5.

with regard to . 2 to 10, 18 to 25 and 27 and 30, the Federal Minister or the Federal Minister for Science and Research, with the exception of the individual members, in accordance with . 5a. 1 second sentence and individual delegates according to . 6 paragraph. 1 lit. (d) as far as these are done in accordance withäß Z 7; “

27. : 31 Z 6 is:

“6.

with regard to in 28 the Federal Minister or the Federal Minister for Science and Research and the Federal Minister or Federal Minister for Transport, Innovation and Technology and the Federal Minister or Federal Minister for Economic Affairs, Family and Youth; “

28. The previous text of the die 31 Z 6 lts the number name “7”.

Article 58

à "Modernisation of the à – Austrian Research Federation"

The Federal Law on the establishment of the Ã-Ireland Research Foundation (FFG-G), BGBl. I No. 73/2004, last modified by BGBl. I No 36/2007, as follows:

1. In die 11(1), the name is: "Abs. 4" by name "Abs. 3" replaced. The following: "Abs. 2 to 5" by the words "Abs. 2 to 4" and the following: "Federal Minister fÃ1⁄4 Economy and Labour" by the words "Federal Minister fÃ1⁄4 Economy, Family and Youth" replaced.

2. In . 11(2), the word sequence will be "up to an exceptional total fruit" by the words "up to one of the extraordinary total fruit," Amount "145 345 668,- Euro" by the amount "320 000 000,- Euro", amount "3 633 641,- Euro" by the amount “6 000 000,--euro”, the words "from the Fund" by the words "from society" and amount "7 267 283,- Euro" by the amount "12 000 000, euro" replaced.

3. . 11(3). The phrases 4, 5 and 6 will be added. 3, 4 and 5.

4. The : 11(3) is new:

"(3) The company has fÃ1⁄4 liability in accordance with.. 1 to set up an account fÃ1⁄4r LiabilityrÃ1⁄4cks and to do at least fÃ1⁄4nf per cent of the respective liability fruit. “

5. In . 11 paragraph. 4 new name "Abs. 4" by name "Abs. 3" replaced.

6. In . 11 paragraph. 5 new word sequence "Federal Minister fÃ1⁄4r Economy and Labour" by the words "Federal Minister fÃ1⁄4r Economy, Family and Youth" replaced.

7. In . 14 paragraphs. 4 will follow the word ". 11(4)" by the words ". 11(3)" replaced.

Article 59

Federal Law authorising the BegrÃ1⁄4 inflammation of further preliminary charges by the Federal Minister for Transport, Innovation and Technology

1. Federal Minister fÃ1⁄4r Transport, Innovation and Technology will be empowered to further impose on the 2010-2015 financial year in the H.he, from up to 1,764 million Euros on the basis of the proposal.

2. The Federal Law is fully implemented by the Federal Minister for Transport, Innovation and Technology, in agreement with the Federal Minister for Economic Affairs and Finance.

Article 60

à "Modernisation of the Federal Railway Law

The Bundesbahn Pensions Act, BGBl. I No. 86/2001, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 147/2008, as follows:

According to : 65a, the following : 65b and :berwritten infÃ1⁄4gt:

"Decision of Federal Minister fÃ1⁄4r Finance
premature retirement

. 65b. The requirement provided for in . 2, paragraph 4 of the German Federal Minister for Finance fÃ1⁄4r def.llt fÃ1⁄4r for three years. This period starts on the day of entry into force of Inkrafttreten 52. 2a of the Federal Railway Law, BGBl. No. 825/1992, provided for. “

Article 61

à "Modernisation of the Aviation Safety Act

The Federal Law Ã1⁄4ber protects against crimes against the safety of civil aircraft (Air navigation safety law - LSG), BGBl. No. 824/1992, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 136/2004, as follows:

1. . 3 paragraph. 1 is:

"(1) The institutions of the public security service are empowered to control the entry of a person into a civil air vehicle or to a security area referred to in . 2 from its willingness to control his clothes and his gep.ck after . 2 and to prohibit him from entering it in the event of his refusal. “

2. . 3 paragraph. The first sentence is:

"The institutions of the public security service are empowered to prohibit access to a civil air vehicle or to a security area referred to in en 2 to a person who is a weapon, war material, ammunition, harassment or explosives, or any other subject designated by the Federal Minister's Regulation (fÃ1⁄4r Home) as a particularly vulnerable subject with fÃ1⁄4hrt or whose abandoned gepenck is such, unless it is,

1.

a person entrusted by the State in which the aircraft is registered with the performance of security tasks on board the aircraft;

2.

a body of the public security service in the exercise of official affairs or

3.

a person who has been granted a written derogation from the Security Director, in whose field of Wirkung is located in the Civil Aviation Area; such may be granted to public officials in ErfÃ1⁄4lling their service tasks or the safety personnel of the airfield owner or a flight line, provided that these persons have proven to be a security task. “

3. The berber of the 2. "Contracting security checks on companies and airfield owners".

4. According to : 4, the following : 4a and schriftberwritten infÃ1⁄4gt:

"Incompetence of an air carrier

. 4a. (1) In the case of air carriers with an annual passenger traffic of at least 2 million passengers (§ 14), the air carrier is obliged to provide fÃ1⁄4r with the implementation of the necessary safety controls. He will meet in . 5(1). 1 Z 2 to 10 obligations. a lump sum is inaccessible; In any case, it has to be guaranteed that it will be reserved for necessary control measures in respect of the performance of regulatory security control as well as the obligation under. 5 paragraph. 1 Z 10.

(2) If an air carrier fails to do so. 1 of the above commitments does not comply with the regulatory obligation, it addresses an administrative management ofÃ1⁄4bertretion and is by the administrative authority of the county.

1.

for the first time infringements with fines up to 50 000 euros,

2.

in the repetition of fines up to 80 000 euro

to punish.

(3) FÃ1⁄4 benefits in accordance with .. 1 is an appropriate fixed amount to the airport owner per passenger flying, which ensures that the essential expenses of the airfield holder are covered on the basis of the reasonable cost of this open-ended self-assesssment, with the costs being directed towards the basic benefits of inhumanity, profitability and austerity. The fixed amount is to be determined by the Finanzamt Vienna 1/23, taking into account a joint proposal from the airfield owner, the Federal Minister for Economic Affairs and the Federal Minister for Foreign Affairs, FÃ1⁄4r, until 30 September each second year, by fÃ1⁄4r. For the first time, the Verpflichtungbergang has the obligation in accordance with . paragraph. 1 to be done. berber appeals against this decision shall decide the indefinite financial institution. “

5. In . 5(1). 1 will be replaced at the end of Z 9 of the point by a bar point and the following 10 fÃ1⁄4gt:

"10.

to present a report Ã1⁄4ber at the end of each quarter on quality control measures and their results to the Federal Ministry of FÃ1⁄4r. “

6. . 5 paragraph. 2 is:

"(2) In any case, a contract in accordance with . 4 has to provide for the obligation of the Federal Republic to relocate 1⁄4 after hours of service or after a fixed amount per passenger. “

7. In dem 7, paragraphs 1 and 4, each after the word “Enterprises” the words ‘or an airfield owner committed by . 4a’ and in paragraph. 2 after the word “Company” the words ‘or an air carrier committed to er 4a’infÃ1⁄4gt.

8. In . 13(1), the point is replaced by a slash and the following text is applied: "There is no transfer passengers. FÃ1⁄4r denounces the security charge €3.982. “

9. . 13(2):

"(2) Each of them by a civilian air carrier according to paragraph. 1 calculated security levy is reduced by the amount of the security levied for the ErfÃ1⁄4llation of the services to be provided under the den 4a, 8 and 9 in the current year (maintenance amount). The tax debtor has the estimated holding amount fÃ1⁄4r the current year up to 15. May of each year make the financial office credible (laub 15(2)). Depending on a quarter of this amount, each notification period (. 15(2)).3) this year the following paragraph. 1 calculated security charge. The debtor has until stest 30 April, the Federal Ministry of FÃ1⁄4r Home Affairs, a list of achievements in the previous calendar year, according to en 4a, 8 and 9 and in the cases of llen8 and 9, on the other hand, a list of the costs assigned to these services at Ã1⁄4ber. The Federal Ministry of FÃ1⁄4r Home Affairs cerifies that these services fall under . 4a, 8 and 9. The Federal Ministry of FÃ1⁄4r Home Affairs has the Financial Office ( hat 15(2)) to testtest 30. On June, a copy of the certificate is included in the list of Ã1⁄4ber, the .he of the taxpayer's services according to . 8 and 9 associated costs at Ã1⁄4ber. “

10. In . 13(3), the word sequence will be "0,036 Euro" by the words "0.018 Euro for transfer passengers, 0,036 Euro for other passengers"replaced.

11. . 15(4) is:

"(4) The taxpayer has deducted the charge from Abgabe 13§ from the estimated retention amount due to the respective notification period. to pay 2 ä tests at the Figkeitllity Day. “

11a. The following sentence is set at : 15(5):

"For such a kind of difference, the Federal Ministry of FÃ1⁄4 Home Affairs has contributed from its estimated budget resources in an appropriate way. “

12. According to : 19 the following : 19a and :berwritten infÃ1⁄4gt:

"bergbergang provisions

. 19a. (1) To the extent to which safety checks are carried out on airhfenfen in accordance with . 4a by entrusted companies, . 4a will only apply after the expiry of the existing contract failures after . 4.

(2) . 5(1). 1 Z 10 is on the 1st July 2009 does not apply the contract concluded in accordance with . 4. “

13. . 20 is the following paragraph. 1d fÃ1⁄4gt:

"(1d) . 3 (1) and 2, the berber of 2. Sections, . 4a and .ber, 5 paragraph. 1 and 2, 7 paragraphs. 1, 2 and 4, 13 paragraphs. 1, 2 and 3, 15 paragraphs. 5, 19a, 22 paragraphs. 4 and 4a as well as the contents of the contents of the federal law BGBl. I No 52/2009 enter into force on 1 July 2009. . 15 paragraphs. 4 enters into force with 1 J.nner in 2005. “

14. In . 22 paragraph 4, the quote will be "§§ 11, 14 and 15" by reference ". 4a. 3, 11, 13 paragraphs. 1, 14 and 15" replaced.

15. In . 22, after paragraph 4 of the following paragraph. 4a infÃ1⁄4gt:

"(4a) With the completion of the . 13(2). 2 is the Federal Minister for FÃ1⁄4r Home Affairs, in agreement with the Federal Minister fÃ1⁄4r Finance."

16. The contents of the table are the berber of the second section "Contracting security checks on companies and airfield owners" and after the betreffenden 4 line concerned, the line will be "pflicht 4a. Incompetence of an air carrier" and after the line of der 19 ".19a. bergangs provisions" infÃ1⁄4gt.

7. MainstÃ1⁄4ck

Education, Arts and Culture

Article 62

à "Modernisation of the Law 2002

The Federal Law 2002, BGBl. I No. 14, last amended by the Federal Law BGBl. I No 24/2007, as follows:

1. In . 5(1). 1, . 7(1). 1 Z 4 and die 21 Z 2, 4 and 7 will each follow the word "Economic and Labour"by the words "Economic, Family and Youth" replaced.

2. . 5 paragraph. The first sentence is:

"The federal federal federal fÃ1⁄4r pays in ErfÃ1⁄4lling its cultural mandate from 1 J.nner in 2009 a yearly basis depreciation in H.he of 105.011 million euro in the run-up of 81.983 million Euro fÃ1⁄4r the federal museums and 23.02 million Euro fÃ1⁄4r the Ãiest National Library. “

3. . 5 paragraph. 4 second sentence.

4. In die 21 Z 4, "§ 15(4)" by the words "§ 15(2)" replaced.

5. The Abs 22 is the following paragraph. 5 fÃ1⁄4gt:

"(5) It will take place with 1 J.nner 2009 . 5. 4 first sentence and the disappearance of . 5 paragraph. 4 second sentence and 1 February 2009 . 5(2). 1, . 7(1). 1 Z 4 and . 21 Z 2, 4 and 7 as amended by the Budgetary Act 2009, BGBl. I No 52, in force. “

Article 63

à "change of the Federal Theatre Act

The Federal Theatre Act, BGBl. I No. 108/1998, last amended by the Federal Law BGBl. I No 24/2007, as follows:

1. . 7 paragraph. 2 is:

"(2) The Federal Government has paid fÃ1⁄4r the expenses incurred by the BÃ1⁄4hnen Societies in connection with the ErfÃ1⁄4llation of the Cultural Mandate and the Federal Theatre-Holding GmbH in relation to the performance of their tasks, from 1 January, J.nner 2009 to provide an annual flat-rate base reduction in H.he of a total of EUR 142.145 million. “

2. The Abs 31a is the following paragraph. 3 fÃ1⁄4gt:

"(3) It will take place with 1 J.nner 2009 . 7 2 and with 1 February 2009 . 32 Z 4 and 7 as amended by the Budgetary Act 2009, BGBl. I No 52. “

3. In die 32 Z 4, the word sequence will be "Federal Minister fÃ1⁄4 Economy and Labour" by the words "Federal Minister fÃ1⁄4 Work, Social Affairs and Consumer Protection" replaced.

4. In die 32 Z 4, ", 20,".

5. In die 32 Z 7, the word sequence will be "Federal Minister fÃ1⁄4 Economy and Labour" by the words "Federal Minister fÃ1⁄4 Economy, Family and Youth" replaced.

Article 64

à "Modernisation of the National Teacher Law

The National Teacher Law, BGBl. No 302/1984, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 147/2008, as follows:

1. In . 27(2), the third sentence is:

“The head of a school can be entrusted with the management of a further school, insofar as the total number of classes of all schools is not Ã1⁄4ber. “

2. The text of the die 31 lts the paragraph "(1)" and it is the following paragraph. 2 fÃ1⁄4gt:

“(2) .ber, in addition to the age-of-year standard or the teaching obligation, a country teacher can only behave from mandatory GrÃ1⁄4ing to more services up to the deduction of fÃ1⁄4nf hours. “

3. . 43(1) is:

"(1) The annual standard of the national teacher corresponds to the regular service period provided for in the federal legislation (§§ 48, 64ff and 72 of the Civil Service Law 1979 - BDG 1979, BGBl. No 333) of a igkeit-public servant with the same age of service fÃ1⁄4r, the period corresponding to the relevant school year, taking into account the deprivation of services in the annual standard and the distribution provided for by law of each igkeittity. The 24 and 31. December and the Car Free Day as a service-free day to overrÃ1⁄4cks. The total number of hours per school year, which corresponds to the posts assigned to the school on the basis of the SchÃ1⁄4ler number, is in the Ausmaen

1.

from 720 to 792 year-old hours fÃ1⁄4r teachers in Volks and special schools, 720 to 756 annual hours fÃ1⁄4r teachers in primary schools, polytechnic schools and after the curriculum of the main school, fÃ1⁄4hren special schools and 720 annual hours fÃ1⁄4r teachers in the two-language teaching schools in language schools, in accordance with the Law on minorities, fÃ1⁄4r Kntennte, BGBl. No. 101/1959, as well as the Law on Minority FÃ1⁄4r the Burgenland, BGBl. No. 641/1994, fÃ1⁄4r applies the teaching obligation (restrictions in contact with SchÃ1⁄4lers SchÃ1⁄4 learning), with all the regulatory obligations imposed on them being considered overrÃ1⁄4ck.

2.

from 600 to 660 annual hours fÃ1⁄4r, the pre- and follow-up of the teaching and corrective work, with each of the courses provided for in Z 1 are fÃ1⁄4nf six-hours in Z 2, and

3.

the difference between the sum of the annual hours in accordance with stunden Z 1 and 2 and the annual standard fÃ1⁄4r other igkeitness in accordance with .. 3

to divide the number of hours per teacher provided for in the curriculum (service distribution) according to the relevant school classes and the fÃ1⁄4r. FÃ1⁄4r a national teacher with less than 25 years of service (§ 65. 1 Z 1 of the BDG 1979) applies an annual standard of 1.776 annual hours. These fixed annual standards and the figures mentioned in Z 1 and 2 correspond to the annual hours of the duration of a 52-year school year and these 1,776 annual hours form the starting point fÃ1⁄4r, which is to be measured by the application of the . 64ff and 72 of the BDG 1979, plus fÃ1⁄4r, a 53 calendar week comprehensive school year. The distribution is to be written by the national legislature at the beginning of the school year. If the school year à ("changes of service") are required, they must also be written. If a fully-fledged country teacher is not used for the entire year of instruction, the annual hours of use referred to in Z 1 to 3 are to be diverted accordingly. In the case of teachers fÃ1⁄4r individual teachers, apart from Z 1 and 2, the Hauschstausmaaus of 792 and 2, respectively. 660 annual hours. However, for teachers fÃ1⁄4r individual teachers using at least 360 annual hours in the two-language teaching of language schools with two-lingual teaching in accordance with the Law on Minority FÃ1⁄4r K.rnten and the Law on Minority FÃ1⁄4r the Burgenland applies a teaching obligation of 720 years. “

4. In . 43(3) Z 3, the word will be "18" by number "20" replaced.

5. The . 43, paragraph 3, Z 5, is the following sentence applied:

"FÃ1⁄4r a teacher within the 53 calendar week-long school year fÃ1⁄4r a further calendar week of regular teaching hours (subcontracting obligation, p. 1 Z 1) as well as the pre- and follow-up of fÃ1⁄4nf Sixtel to be overrÃ1⁄4 take-off for hours fÃ1⁄4r, the pre- and follow-up of the teaching and corrective work (Figure 1 Z 2) reduce the fÃ1⁄4r to reduce the erosion of special twelfties of the country's teachers in the field of their profession to impose 1⁄4 hours. “

6. In . 50(1), the fÃ1⁄4n and sixth sentence.

7. In . 50(2), "First sentence" by denial "Third rate" replaced.

8. In . 50§ 5, the percentage "1.2" by percentage "1.3" replaced.

9. . 50§ 8 def.llt.

10. The following paragraphs 12 to 18 are applied:

"(12) The national teacher can make a declaration that more services that are provided with a VergÃ1⁄4ion in accordance with the . paragraph. 1 to 4 do so, for the Gänze or for a specific hundred rate, are not too wasteÃ1⁄4ten, but are credited with the number of teaching hours of his time account (subscription).

(13) The declaration is made in accordance with .. 12 refers to a year of instruction. It is up to 30. and is irrevocable.

(14) The school years covered by statements in accordance with paragraphs 12 and 13 are the savings phase. The sum of partial credits purchased per year of instruction is the total credit. The respective partial credits and the total credit are to be notified to the national teacher once a year at the request.

(15) The consumption of credits is permitted under the following conditions:

1.

At the time of the beginning of consumption, the national teacher must have the 50th. Life years have already been completed.

2.

The weekly hours released by consumption are to be Ã1⁄4bered by a new teaching force.

3.

The consumption is to be approved upon request if consumption does not conflict with any important service interests or if consumption does not otherwise be underestimated of the remaining active service period. The application can only be submitted up to 1. mrzrz of the previous year of instruction.

4.

The consumption has to take place throughout the school year in the form of a reduction in the annual standard fÃ1⁄4r from 50 to 100 vH. In the school year in which the country's teachers are retired or Ã1⁄4bered, consumption is also permitted to be part of the school year.

5.

FÃ1⁄4r is an exemption in the full exclusivity of the annual standard, the fÃ1⁄4r is the respective school type or use (Teachers fÃ1⁄4r individual countervailers) provided for by the .chaus (Exma.) of the annual hours of the teaching obligation. FÃ1⁄4r a partial exemption is the corresponding proportion of the corresponding proportion of the stellung 43 paragraph. 1 to write down his teaching obligation. In the case of the C4 last sentence, FÃ1⁄4r is one month a Twelve and fÃ1⁄4r a day 1/360 of this exma.es.

6.

The right to a service allowance under the §§ 57 to 59 WalkG (in conjunction with . 106§). 2 Z 9) or a service allowance and a VergÃ1⁄4ion after . 71 WalkG.

(16) W.d of a gstellunglable exemption may not be used for the service of the national teacher. A partial exemption is . 47. use 4 wisely.

(17) No teaching hours consumed by exemption

1.

at the request, where it can only refer to the general credit name;

2.

in the case of departure from the service or service failure, or

3.

in the case of stellungbering in another grade

.. 5 on the basis of the grade status at the time of the application, the departure or the stellungbering to wasteÃ1⁄4tes.

(18) In agreement with the Federal Chancellor of the Federal Government, the Federal Minister for Education, Arts and Culture, for the first time in 2010, has to present a written report Ã1⁄4ber on the use of the current account model and Ã1⁄4ber, which is required by exemptions. “

11. . 51(1) first sentence is:

"To determine the annual standard of the head of a general compulsory school, . 43§. 1 first, second, fourth and fÃ1⁄4nft. “

12. The . 51(2) is the following sentence applied:

“ Unterrichtsll also reduce the teaching obligation at the head of a school with two-language teaching, in accordance with the Law on Minority, fÃ1⁄4r K.rnten and the Law on Minority, fÃ1⁄4r, Burgenland by a further 72 year. “

13. The following sentence is applied to Satz 52(3):

"The national legislature can help fÃ1⁄4r exercise responsibilities in the context of improving the integration of disadvantaged persons with persevere impediments to mediation in working life (§ 8b(1) and 2 of the Law on vocational training, BGBl. No 142/1969) and, in the framework of quality assurance projects, a reduction of the teaching obligation by up to a quarter of the teaching obligation. “

14. . 52§ 9 is:

"(9) The participation of practitioners in teaching courses is equal to practical education. “

15. In . 52(2). 11 will be used "Abs. 7" by citing "Abs. 10" replaced.

16. . 52 (2) 16 def.llt.

17. . 53(2) second sentence is:

"However, such a teaching obligation affects more than 23 weeks' hours, a teacher fÃ1⁄4r is considered to be fully employed when it is used for at least 23 weeks. “

18. . 53(3) is:

"(3) The participation of practitioners in teaching courses is equal to practical education. “

19. : 59(5) is:

"(5) schreitetber meets the teaching obligation of a national teacher at a general compulsory school using . 43. 2 or 50 of the six and three most part of his annual hours fÃ1⁄4r the teaching obligation in accordance with . 43. 1 Z 1, soÃ1⁄4hrt lays the Ã1⁄4berdies fÃ1⁄4r every further teaching hour. “

20. The Abs 59 is the following paragraph. 10 fÃ1⁄4gt:

"(10) The above-mentioned principles can be found on Heads of Use. “

21. : 113a is:

". 113a. Until the adoption of ByfÃ1⁄4 Leader Regulations of Lnnder to the respective regulatory content, the 112 paragraph applies. The following Regulations in the scope of this federal law as federal law:

1.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on the protection of the federal workers in the use of work equipment (Federal Labour Regulation - B-AM-VO), BGBl. II No 392/2002, as amended by Regulation BGBl. II No 293/2005,

2.

Regulation of the Federal Government laying down the requirements for employment services of the Federal Republic (Federal Labour Regulation - B-AStV), BGBl. II No 352/2002,

3.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber limit values fÃ1⁄4r and Ã1⁄4ber carcinogens (Federal limit values regulation - B-GKV), BGBl. II No 393/2002, as amended by Regulations BGBl. II No 231/2003, BGBl. II No. 180/2004 and BGBl. II No 77/2007,

4.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on the health of the workplace (B-VG.), BGBl. II No 15/2000, as amended by Regulation BGBl. II No 294/2005,

5.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on screen work (B-BS-V), BGBl. II No 453/1999,

6.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on health and safety documents (B-DOK-VO), BGBl. II No 452/1999,

7.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on health and safety labelling (B-KennV), BGBl. II No 414/1999,

8.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on the protection of the Federal Agents against falsification by biological agents (B-VbA), BGBl. II No 415/1999,

9.

Council Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on the protection of staff against explosion-fnhige Atmosphnren (B-VEXAT), BGBl. II No. 156/2005,

10.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on the protection of staff against the falsification of L.rm and vibration (B-VOLV), BGBl. II No 90/2006,

11.

Regulation of the Federal Government on the protection of the safety and health of the German operators against risks arising from the electric power (Federal Electric Protection Regulation - B-ESV), BGBl. 228/2007, and

12.

Regulation of the Federal Government of Ã1⁄4ber on the evidence of professional knowledge (Federal Skills Regulation - B-FK-V), BGBl. II No 229/2007."

22. The . 123 is the following paragraph. 59 fÃ1⁄4gt:

"(59) The version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force:

1.

. 43 (1) and (2). 3 Z 5, the disappearance of . 50. 1 fÃ1⁄4nfter and sixter sentence, . 50. 2 and . 51. 1 September 2008

2.

. 43. 3 Z 3, . 50. 5, the disappearance of . 50. 8, . 51. 2, . 52(2). 3, the disappearance of . 52 paragraphs 16 and . 53. 2 with 1 September 2009.

. 50 paragraphs. 8 as amended by Federal Law BGBl. I No. 47/2001 will enter into force again on 1 September 2012. . 52(3) last sentence in the version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters at the end of 31. August 2012 au Kraft Kraft."

23. The Annex to Article I shall: 12 fÃ1⁄4gt:

"(12) Work Teachers who before 1. In October 2007, a teacher training institute fÃ1⁄4r started the teaching office fÃ1⁄4r main schools fÃ1⁄4r and completed this study under the Higher Education Law 2005, fÃ1⁄4llen, when used at a main school, the special appointment requirements for FÃ1⁄4r the L 2a 2, when used at a public school, special school or polytechnic school, the special appointment requirements for L 2a 1. FÃ1⁄4r applies to teachers used in a general compulsory school for teaching . 43. 1 last sentence. “

24. In Annex to Article II, Z 3 and :ber is:

"3. Use group L 2a 1

Appointment requirements: One of the following applied fÃ1⁄4hren uses and the ErfÃ1⁄4llation of the fÃ1⁄4r in question the required use.

Use

Requirements

1. Language instructors, primary schools, special schools and polytechnic schools, in so far as they do not meet the requirements of fÃ1⁄4r the L 2a 2 or fÃ1⁄4r a hhering use group

Decommissioning of maturity and diplomaprÃ1⁄4 or maturityprÃ1⁄4ization at a secondary school and the teaching instructions for use.

2. Teachers FÃ1⁄4 Work Education

Decommissioning of maturityprÃ1⁄4ization and the adventitation of Ã1⁄4 work education at a general compulsory school together with an additionalprÃ1⁄4ization Ã1⁄4ber

1. Product design,

2. living and environmental design;

3. Material and tool
accident prevention1⁄4tion. “

Article 65

à "Modernisation of the PrÃ1⁄4 Raising Tax Law - Schools/Pische Educational Universities

The Federal Law Ã1⁄4ber abolishes PrÃ1⁄4 Streamlining activities in the field of schools and educational universities and Ã1⁄4ber the deprivation of the members of evaluator committees in accordance with . 15 of the School Education Law, BGBl. No. 314/1976, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 119/2008, will change as follows:

1. The Abs 6 is the following paragraph. 10 fÃ1⁄4gt:

"(10) Annex I as amended by the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force on 1st J.nner 2010. On this Betr desge, which corresponds to the state of 1976, FÃ1⁄4r is the time from 1st J desnner 2010 to 31st 1 September 2009 calculated to use the Valorisation factor. “

2. Annex I is replaced by:

(a) the amount "0.9" € by the amount €0.6,

(b) the amount "1.0" € by the amount "0.7" €,

(c) the amount "1.6" € by the amount "1.1" €,

(d) the amount "2.1" € by the amount €1.4,

(e) the amount "2.6" € by the amount "1.7" €,

(f) the amount "3.1" € by the amount "2.1" €,

(g) the amount "3.2" € by the amount "2.1" €,

(h) the amount "4.2" € by the amount "2.8" €,

(i) the amount €5.2 by the amount €3.5,

(j) the amount "6.2" € by the amount "4.1" €,

(k) the amount "6.3" € by the amount €4.2,

(l) the amount "7.1" € by the amount "4,7" €,

(m) the amount "9.4" € by the amount "6.3" €,

n) the amount €10,5" by the amount "7,0" €,

o) the amount "12.6" € by the amount "8,4" €,

(p) the amount "16.6" € by the amount €1.1,

(q) of the amount "53.2" € by the amount €42.6

(r) "69.9" € by the amount "55.9" €,

s) "70.9" € by the amount €56.7,

(t) the amount "85,1" € by the amount "68.1" €.

3. In Annex I Section II Z 1, Section III Z 1 and 6 and Section IV Z 1 Lithuania. a def.llt each of the line relating to the documentfÃ1⁄4hrer.

Article 66

à "Modernisation of the Land and Forestry Law

The Land and Forestry Law of the Country Teachers Act 1985, BGBl. No. 296, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 147/2008, as follows:

1. In . 26(1), "or in the case of entrustments in accordance with . 27 paragraphs. 2 last sentence".

2. In . 26(2)," , except those entrusted by ungen 27 paragraphs. 2 last sentence," .

3. The Abs 54 is the following paragraph. 3 fÃ1⁄4gt:

"(3) The national legislature can help fÃ1⁄4r to exercise responsibilities in the context of improving the integration of disadvantaged persons with persevere impediments to mediation in working life (§ 11a and . 11b of the Land and Forestry Law, BGBl. No. 298/1990) to reduce the teaching obligation by up to four units. “

4. In : 55a, the last sentence is:

“This conversion does not apply to fÃ1⁄4 hours of instruction on Saturday premitdays, plus fÃ1⁄4 hours of instruction, the hours schedule before 18.45. “

5. : 56(3) is:

"(3) The participation of practitioners in teaching courses is equal to practical education. “

6. The Abs 127 is the following paragraph. 45 fÃ1⁄4gt:

"(45) . 54(2). 3 and . 55a last sentence in the version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enter into force on 1 September 2009. der 54(3) in the version of the above federal law shall enter into force at the end of 31. August 2012 au Kraft Kraft."

Article 67

à "Modernisation of the Land and Forest Law Teacher Law

The Land and Forest Law, BGBl. No 244/1969, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 147/2008, as follows:

1. The . 1 paragraph. 2 is the following Lithuania.j fÃ1⁄4gt:

“j)

bezÃ1⁄4as compared to the conditions of fÃ1⁄4r, the introduction to the remuneration groups of Article II of the Annex to the Land and Forestry Law 1985. “

Article 68

à "change of salary law 1956

The salary law 1956, BGBl. No 54, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 147/2008, as follows:

1. In . 61(2), the percentage "1.2" by percentage "1.3" replaced.

2. In . 61(5) Z 6, the word will be "fÃ1⁄4nf" by the word "three" replaced.

3. . 61(6) is:

"(6) The VergÃ1⁄4tung fÃ1⁄4r continues to provide more services according to paragraphs 1 and 2 differ from paragraph 2. 5 Z 1 at the Allerseelentag, on the respective day of the country's cartridge and on Tuesday after the Penen and in Ferial times, which last at least one week. “

4. . 61(3) is the first sentence.

"A teacher who is using au Lehrerer outside his teaching hours to be held according to the service, to represent a pre-Ã1⁄4chd at the ErfÃ1⁄4lling of his teacher's teaching duties, to receive a Ã1⁄4hrt fÃ1⁄4r each appointment, which in the respective week Ã1⁄4ber exceeds an admissibility period and in the respective year of instruction Ã1⁄4e 10 times of representation, shall be carried out. “

5. In die 61, paragraph 9, the following provisions will apply to the place of the Z 3:

"3.

DarÃ1⁄4ber Office hours hlen count on the ten office hours to be paid in each year of instruction.

4.

In addition, DarÃ1⁄4ber has been performed after paragraph. 8 to wasteÃ1⁄4ten. “

6. The following paragraphs 13 to 19 are set at . 61:

"(13) The teacher may, by sending a declaration, make use of more services which, with a VergÃ1⁄4ion as defined in paragraph 2 (if applicable in conjunction with paragraph 4) would be gelren, to be ‘G.nze’ or at a certain hundred rate, are not wasteÃ1⁄4ten, but with the number of teaching hours within the meaning of the paragraph. 2 (week-value units) will be credited to its time account (part credits).

(14) The declaration is made in accordance with .. 13 refers to a year of instruction. It is up to 30. and is irrevocable.

(15) The school years covered by statements in accordance with paragraphs 13 and 14 form the savings phase. The sum of partial credits purchased per year of instruction is the total credit. The relevant partial credits and the total credit must be notified to the teacher once a year at the request.

(16) The consumption of credits is permitted under the following conditions:

1.

At the time of the beginning of consumption, the teacher must be the 50th. Life years have already been completed.

2.

The weekly hours released by consumption are from a new teacher to Ã1⁄4.

3.

The consumption is to be approved upon request if consumption does not conflict with any important service interests or if consumption does not otherwise be underestimated of the remaining active service period. The application can only be submitted up to 1. mrzrz of the previous year of instruction.

4.

The consumption has to be made in the form of an exemption from the regular teaching obligation fÃ1⁄4r for a whole school year in the form of a 50 to 100 vH of the regular teaching obligation. In the school year in which the teacher is retired or Ã1⁄4bered, consumption is also permitted for fÃ1⁄4r as part of the school year.

5.

FÃ1⁄4r an exemption in the Ausma. 100 vH of the regular teaching obligation is to account for 720 weeks of total credit. FÃ1⁄4r is a partial exemption. In the case of the C4 last sentence, FÃ1⁄4r is a month of 60 weeks and fÃ1⁄4r have a day of two weeks.

6.

The right to a service allowance under the §§ 57 to 59 or to a service allowance and a VergÃ1⁄4ion after . 71.

(17) The teacher cannot be used for the service. A partial exemption is . 213. 7 second sentence BDG 1979 to apply sensegem..

(18) No weekly units consumed by exemption

1.

at the request, where it can only refer to the general credit name;

2.

in the case of departure from the service or service failure, or

3.

in the case of stellungbering in another grade

.. 2 on the basis of the grade status at the time of the application, the departure or the stellungbering to wasteÃ1⁄4tes.

(19) In agreement with the Federal Chancellor of the Federal Government, the Federal Minister for Education, Arts and Culture, for the first time in 2010, has to present a written report Ã1⁄4ber on the use of the current account model and Ã1⁄4ber, which is required by exemptions. “

7. ersetzt 63b(1) is replaced:

(a) in Z 1 of the amount "241.2 €" by the amount "193.0 €" and

b) in Z 2 of the amount “210,1 €” by the amount “168.1 €”.

8. In : 63b, paragraph 5 is replaced:

(a) in Z 1 of the amount "31.0 €" by the amount "24.8 €" and

b) in Z 2 of the amount "27.0%" by the amount "21.6 €".

8a. . 113h paragraph 6 is:

"(6) The provisions of paragraphs 1a to 4 are only applicable to those officials of the Federal Ministry of the Federal Ministry of FÃ1⁄4r Landes Defence and Sport, whose replacement or use change is made until 1st J.nner 2011. “

9. According to : 116c, the following : 116d and :berwritten infÃ1⁄4gt:

"bergbergang provisions on the 2009 Budgetary Law

. 116d. (1) The fÃ1⁄4r the care of Tolerance within the framework of the school partnership rewards awarded to schools in accordance with te 19 walkingG (in conjunction with te 22 VBG) at the end of 31. August 2009.

(2) The education allowance referred to in . 20(2). 1 WalkG (in conjunction with s 22 VBG) August 2009.

(3) At the request of the teacher, the tax base for fÃ1⁄4r also includes the pension contribution of the deductions of the payÃ1⁄4ge and special payments. Only fÃ1⁄4r can be effective throughout the school year. “

10. The Abs 175 is the following paragraph. 59 fÃ1⁄4gt:

"(59) The version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force:

1.

. 61 paragraph. 2, 5, 6, 8 and 9 and mit 116d with berber with 1. September 2009

2.

. 63b (1) and 5 with 1 J.nner 2010."

Article 69

à "Modernisation of the Federal Teacher's Training Law

The Federal Teacher's Training Act, BGBl. No 244/1965, last amended by the Federal Law BGBl. I No. 147/2008, as follows:

1. : 5 is:

" 5. In the classroom

1.

generally secondary schools fÃ1⁄4r professions,

2.

Professional medium and secondary schools fÃ1⁄4r professions

3.

as a school fÃ1⁄4r professions enfÃ1⁄4hrten Teachinggenngen and College at educational establishments

are teaching hours starting at or after 18.45 pm, with 4/3 of the in . 2(2). 1 of these. “

2. The . 15 is the following paragraph. 26 fÃ1⁄4gt:

"(26) . 5 in the version of the Federal Law BGBl. I No 52/2009 enters into force on 1 September 2009. “

Fischer

Faymann