Advanced Search

Determination Of The Minimum Wage For The Care And Operation Of Equipment And Facilities On Properties For Styria

Original Language Title: Festsetzung des Mindestlohntarifs für die Betreuung und Bedienung von Anlagen und Einrichtungen auf Liegenschaften für Steiermark

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

445. Ordinance of the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection at the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection, which sets the minimum wage rate for the care and operation of facilities and facilities on properties for Steiermark

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection is the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection in accordance with Section 22 (1) of the German Labour Constitution Act, BGBl. No. 22/1974, in the version of the Federal Law BGBl. I No 74/2009 authorises the minimum wage rate to be fixed at the request of a collective contractual body if no collective agreement is effective for the industry concerned.

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection has fixed the following minimum wage rate with a decision of 10 December 2009 following the implementation of a senate negotiation:

Minimum wage rate

For the supervision and operation of facilities and facilities on real estate/Styria

Scope

§ 1.

1.

Spatial: for the province of Styria;

2.

Personal: for persons who have been charged with the care and operation of facilities and facilities on properties (houses with apartments and other premises) and their employers,

-

who, in their capacity as homeowners, are not members of a collectivelyable entity, or

-

if, after the entry into force of the minimum wage, they acquire collective contractual capacity or accede to a collective contractual body, as long as no collective agreement is concluded for them;

3.

Technical: only for the care and operation of facilities and facilities on real estate (houses with apartments and other premises) by the persons referred to under Z 2.

Support for elevators

§ 2. The persons referred to in § 1 Z 2, if they have been charged with the supervision of a lift, shall receive the following monthly sum of the following flat-rate amounts:

-

up to four floors 82,50 €

-

for each additional projectile 7.45 €.

Under the supervision of a lift the daily check of the lift (test drive) as well as the necessary cleaning of the elevator and the machine house are to be understood.

Leisure facilities

§ 3.

1.

For the care of

a)

Terraced baths, indoor swimming pools and saunas,

b)

Hobby rooms, playgrounds and similar facilities

is due to a monthly lump sum, the amount of which is based on the actual work performance on the basis of an hourly wage of 13 € for the work performance according to lit. a and of 7.90 € for the work performance according to lit. b is to be calculated (Sundays and holiday surcharge 100%).

2.

If the maintainer is to carry out an collection for the use of the facilities, a charge of 5% of the amount collected will also be charged.

Green areas and gardens

§ 4.

1.

For cleaning (e.g. removal of waste), irrigation and for machine mowing including removal of the grass fees per square metre of green area 1,09 € per year, divided into twelve monthly amounts.

2.

For the care of trees and shrubs, flower beds, etc. , as well as the removal of leaves and branches and similar works, a monthly flat rate is due, the amount of which is to be calculated on the basis of the actual work performance and on the basis of an hourly wage of 9,50 €.

Hot water and central heating systems

§ 5.

1.

For the care of hot water and/or central heating systems due during the actual operating time

a)

a basic reference of 195 € per month;

b)

a supplement of EUR 127,50 per unit per boiler when the plant is charged with gaseous fuels;

c)

a supplement of 145,60 € per unit per boiler when the plant is charged with liquid fuels;

d)

a supplement of 250 € per month for each boiler when the plant is charged with solid fuel.

2.

For the care of hot water and/or central heating systems fed by a district heating plant, an amount of € 173.70 per month is due during the actual operating period; per each further installation or reformer must be paid during the A further amount of 55,50 € per month.

3.

For the execution of arranged supervision work (e.g. intermediate, pumping stations, etc.) as well as any repair work of a simple type at the plant itself or in the associated parts, an amount of additional costs for each working hour is also due to 9,50 €.

4.

The maintainer of facilities after Z 1 lit. a to d is due to a surcharge of 15% (dirt allowance) if there is no shower or bath facility operated at the expense of the house owner.

Deep and pallet garages

§ 6. For the cleaning of the deep-and pallet garages, including the necessary maintenance and supervision of the technical equipment present in these plants, per square metre of the soil to be cleaned (utility) shall be per month per month a remuneration in the case of the Landeshauptmann according to § 1 para. 1 lit. (b) the amount fixed in each case in force.

Pay for domestic workers

§ 7. Persons who are not subject to the Hausanxigergesetz (House Concern Act) are to be paid an hourly wage for the execution of work within the framework of the normal working hours (§ 3 of the Working Time Act), namely

1.

Haustechniker/innen 13,15 €

2.

Houseworkers 9,80 €.

A surcharge of 100% is due for work on Sundays and public holidays and during the night hours.

If a willingness to work is agreed, 50% of the respective hourly wage will be charged per hour.

Holiday grant and Christmas Remuneration

§ 8. In each year, the persons referred to in § 1 Z 2 shall be charged a holiday grant in the amount of the remuneration due for the month of May and a Christmas remuneration in the amount of the remuneration due for the month of November, but at least one of the following: Twelfth of the annual cover for which this activity is based.

The holiday grant is to be paid at the time of the arrival of the holiday, but no later than 30 June, to pay out the Christmas Remuneration no later than 30 November of each year.

If the service begins or ends during the calendar year, the amount of the holiday grant and the Christmas Remuneration shall be pro rata in accordance with the period of service completed in that calendar year.

Beneficiary clause

§ 9. Existing more favourable agreements will not be affected by this minimum wage.

Linguistic equality

§ 10. To the extent that personal names are only mentioned in male form, these refer to women and men in the same way. In the case of a particular person, the gender-specific form must be used.

Gelling Date

§ 11. This minimum wage rate changes the minimum wage rate of 24 November 2008, Zl. 56 /BEA/2008-5 (M 25/2008/XXVI/99/17) and occurs with 1. Jänner 2010 in force.

Lukovich