Determination Of The Minimum Wage For The Care And Operation Of Equipment And Facilities On Properties For Styria

Original Language Title: Festsetzung des Mindestlohntarifs für die Betreuung und Bedienung von Anlagen und Einrichtungen auf Liegenschaften für Steiermark

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.

351. Ordinance of the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection at the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection, which sets the minimum wage rate for the care and operation of facilities and facilities on properties for Steiermark

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection is the Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection in accordance with Section 22 (1) of the German Labour Constitution Act, BGBl. No. 22/1974, in the version of the Federal Law BGBl. I No 71/2013 authorises the minimum wage rate to be fixed at the request of a collective contractual body if no collective contract is effective for the sector concerned.

The Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection has fixed the following minimum wage rate with a decision of 10 November 2015 following the implementation of a senate negotiation:

Minimum wage rate

For the supervision and operation of facilities and facilities on real estate/Styria

M 11/2015/XXVI/99/11

Scope

§ 1. This minimum wage is valid:

1.

Spatial: for the province of Styria;

2.

Personal: for persons who have been charged with the care and operation of facilities and facilities on real estate (houses with apartments and other premises) and their employers,

a)

who, in their capacity as homeowners, are not members of a collectivelyable entity, or

b)

if, after the entry into force of the minimum wage, they acquire collective contractual capacity or accede to a collective contractual body, as long as no collective agreement is concluded for them;

3.

Technical: only for the care and operation of facilities and facilities on real estate (houses with apartments and other premises) by the persons referred to under Z 2.

Support for elevators

§ 2. (1) The persons referred to in § 1 (2) (2) shall receive, if they have been charged with the supervision of a lift, the following monthly sum of the following flat-rate amounts:

-

up to four floors 96,02 €

-

for each additional projectile 8,65 €.

(2) The day-to-day examination of the lift (test drive) as well as the necessary cleaning of the elevator and the machine house are to be understood under the supervision of a lift.

Leisure facilities

§ 3. (1) For the supervision of

1.

Terraced baths, indoor swimming pools and saunas,

2.

Hobby rooms, playgrounds and similar facilities

is due to a monthly flat rate, the amount of which is to be calculated on the basis of the actual work performance on the basis of an hourly wage of 15,12 € for the work performance after Z 1 and from 9,21 € for the work performance after Z 2 (Sonn-und Holiday surcharge 100%).

(2) If the child is to be used by the supervisor for the use of the facilities, a fee of 5% of the amount collected shall also be charged.

Green areas and gardens

§ 4. (1) For cleaning (e.g. Removal of waste), irrigation and machine mowing, together with the removal of grass, fees per square metre of green area 1,27 € per year, divided into twelve monthly amounts.

(2) For the subject of trees and shrubs, flower beds, etc. , as well as the removal of leaves and branches and similar works, a monthly flat rate is due, the amount of which is to be calculated on the basis of the actual work performance and on the basis of an hourly wage of 11.01 €.

Hot water and central heating systems

§ 5. (1) For the supervision of hot water and/or central heating systems during the actual operating period

1.

a basic reference of 227,24 € per month;

2.

a supplement of EUR 147.71 per unit per boiler when the plant is charged with gaseous fuels;

3.

a supplement of 168,17 € per unit per boiler when the plant is loaded with liquid fuel;

4.

for charging the fixed fuel plant, a supplement of 289,75 € per month per boiler.

(2) For the care of hot water and/or central heating systems fed by a district heating plant, an amount of € 201.12 per month is due during the actual operating period; per each further installation or reformer is due in the course of the A further amount of 64,42 € per month.

(3) For the execution of arranged care work (e.g. For example, between-, pumping stations, etc.) as well as any repair work of a simple nature at the plant itself or in the associated parts, an additional amount of € 11.01 is due for each working hour.

(4) A surcharge of 15% (dirt allowance) shall be charged to the supervisor of installations according to paragraph 1 (1) to (4) if there is no shower or bath facility operated at the expense of the house-owner.

Deep and pallet garages

§ 6. For the cleaning of the deep-and pallet garages, including the necessary maintenance and supervision of the technical equipment present in these plants, per square metre of the soil to be cleaned (utility) shall be per month per month a remuneration in the amount laid down in section 2 (1) (2) of the minimum wage rate for domestic carers, M 10/2015/XXVI/99/10.

Remuneration for domestic workers

§ 7. (1) Persons who are not subject to the Hausanxigergesetz (Hausanxigergesetz) are due to pay an hourly wage for the execution of work within the framework of normal working hours (§ 3 of the Working Time Act), namely:

1.

Haustechniker/innen 15,23 €

2.

Houseworkers 11,36 €.

(2) A surcharge of 100% is due for work on Sundays and public holidays and during the night hours.

(3) For an agreed purification of particularly discernable soiling (in particular blood, urine, feces, vomit) within the building, a lump sum of € 63.06 per disposal is due.

(4) In the case of outdoor facilities (lawn area, sidewalk etc.), a lump sum of 63.06 € is due per month.

(5) If a willingness to work is agreed, charges per hour shall be 50% of the respective hourly wage.

Holiday grant and Christmas Remuneration

§ 8. (1) The persons referred to in § 1 Z 2 shall be charged each year with a holiday grant in the amount of the remuneration due for the month of May and a Christmas Remuneration in the amount of the remuneration due for the month of November, at least however A holiday grant and a Christmas Remuneration in the amount of one twelfth of the annual reference.

(2) The holiday grant is to be paid at the time of the arrival of the holiday, but at the latest with the payment of the salary due for June, the Christmas Remuneration is to be paid no later than 30 November of each year.

(3) If the employment relationship begins or ends during the calendar year, the employee/s/in the holiday grant and Christmas remuneration shall be pro rata proportionally in accordance with the period of service completed in that calendar year.

Beneficiary clause

§ 9. Existing more favourable agreements will not be affected by this minimum wage.

Gelling Date

§ 10. This minimum wage rate changes the minimum wage rate of 1 December 2014, M 20/2014/XXVI/99/15, BGBl. II No 326/2014, and 1. Jänner 2016 in force.

Lukovich