Organ Transplant Law - Otpg And Amendment Of The Federal Law On Hospitals And Sanatoria, Of The Medicines Act, The Tissue Safety Act And The Federal Act On The...

Original Language Title: Organtransplantationsgesetz - OTPG sowie Änderung des Bundesgesetzes über Krankenanstalten und Kuranstalten, des Arzneimittelgesetzes, des Gewebesicherheitsgesetzes und des Bundesgesetzes über die ...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
108. Federal law, enacted a federal law on transplantation of human organs (transplant law - OTPG) and the Federal law on hospitals and sanatoriums, the medicines Act, the tissue Safety Act and the Federal Act on Gesundheit Österreich GmbH changed with the

The National Council has decided:

Article I

Federal law concerning the transplantation of human organs (transplant law - OTPG)

Table of contents



The transplantation of human organs Act

(Organ transplant law - OTPG)



1. cut off subject matter, scope and definitions



§ 1.



Subject



§ 2.



Scope



§ 3.



Definitions



2. section

Principles of organ donation



§ 4.



Principles of donation



3. cut off protection of the donor and the recipient, the donor / receiver as well as selection and evaluation of donors/donor



§ 5.



Of organs of deceased persons for the purpose of transplantation



§ 6.



Objection tab



§ 7.



Obligation of sampling units



§ 8.



Donations from living donors



§ 9.



Aftercare for Lebendspenderinnen/donors



4. cut quality and safety of organs



§ 10.



Operating procedures



§ 11.



Organ and donor characterisation



§ 12.



Transport of organs



5. section Organvigilanz, traceability, reporting



§ 13.



Traceability



§ 14.



Organvigilanz



§ 15.



Records and reports



§ 16.



Automation-supported data traffic



6 article



§ 17.



International exchange of organs



7 section



§ 18.



Administrative penal provisions



8 section



§ § 19 to 21.



1. final provisions section

Subject matter, scope and definitions

Subject

§ 1. This federal law sets the conditions under which human organs may be taken and used for transplantation purposes.

Scope

2. (1) this federal law applies to the donation, testing, characterization, deployment, preservation, transport and transplantation of organs intended for transplantation into the human body.

(2) this Act does not apply to the use of organs for research purposes, unless they are intended for transplantation into the human body.

Definitions

§ 3. The purpose of this federal law:: 1. "providing" a process, through the donated organs; exposed

2. "Sampling unit" means a hospital or a mobile team, which uses the medical institution, which carries out the provision of organs or coordination between them;

3. "Recipient" / "Recipient" the person who gets an organ transplant;

4. "Disposal" the final fate of an institution, when not used for transplantation;

5. "Conservation" modified the usage of chemical substances, environmental conditions or other means with the aim to prevent biological or physical impairment of removing organs for transplantation or to delay;

6 'Organ' differentiated part of the human body, which is made up of various tissues and its structure, Vascularisation and capacity to develop of physiological functions with autonomy maintains. Also parts of organs considered organ, if their purpose is in the human body while maintaining the structure and vascularization requirements for the same purpose as the entire organ to be used;

7 'Organ characterisation' the collection of the relevant information about the properties of a body to evaluate its suitability for transplantation are needed, to make a proper risk assessment, to minimise the risks for the recipient / recipient and to optimise organ allocation;

8 "traceability" means the ability, the organ at each stage from donation to transplantation or disposal to locate and identify, including the ability to identify / the donor/donor, the sampling unit and the recipients/recipient in transplant centers, and all relevant non-personal information on products and materials, with which the body into contact comes, to locate and identify.

9 "serious incident" each unwanted and unexpected event in connection with any link in the chain from donation to transplantation that could lead to the transmission of a communicable disease, to death or to States, which are life-threatening, have a disability or a loss of function or pull a hospitalisation or morbidity after himself or extend;

10 "serious adverse reaction" means an unintended response, including a communicable disease, in the / in the Lebendspenderin/donors or the beneficiary, with any link in the chain from donation to transplantation in context could be and that is life-threatening, has a disability, or a loss of function or a hospitalisation or morbidity in pulls or extended;

11 "donation" every provision of organs for transplantation purposes;

12 "Donor" / "Donor" each person who expressed a will to donate organs to the personnel at one sampling unit each/every deceased, the organs for transplantation from and are;

13 'Donor characterisation' / 'Donor characterisation' the collection of relevant information on the properties / donor/donor, to assess their / his suitability to donate organs are needed, to make a proper risk assessment, to minimise the risks for the recipient/recipient and to optimise organ allocation;

14 'Transplantation' a procedure, to; be restored through the specific functions of the human body by transferring an organ from one / a donor/donor on one / a beneficiary

15. 'Transplantation Centre' means a hospital, performed the transplant of organs and their licence issued by the respective State Government in accordance with the respective country's Hospital Act covers this;

16 "Procedure" a written statement that describes the steps in a specific process, including the to use materials and methods, and of the expected final result.

2. section

Principles of organ donation

Principles of donation

4. (1) organs may be donated only voluntarily and free of charge.

(2) it is prohibited to come to a financial gain or comparable advantage donors/donors of organs or any other person for a gift or to promise. Legal transactions that violate this prohibition, are null and void.

(3) section 1 and 2 do not preclude the granting of a reasonable compensation of living donors/donor for earnings and other expenses caused by the donation and the associated medical measures and the granting of compensation in case of the occurrence of damages in consequence of the donation and the other related medical measures.

(4) advertising for the need for organs or their availability should contain no reference to financial gain or comparable advantages.

(5) institutions must be the subject of legal transactions, intended to profit.

(6) details of the person of donor/donor or beneficiary are of the right to information in accordance with section 26 of the data protection Act 2000, Federal Law Gazette I no. 165/1999, taken out.

3. section

Protection of the donor and the recipient, the donor / receiver as well as selection and evaluation of donors/donor

Of organs of deceased persons for the purpose of transplantation

5. (1) it is permitted to remove deceased individual organs through its transplantation to save the lives of other people or to restore its health. The evaluation and selection of the institutions have to be carried out according to the State of medical science. Removal is not permitted if a declaration is the doctors/physicians with the deceased or, before their death, her / his legal representative expressly rejected an organ donation. An explanation is also, if it is registered in the register of health Austria GmbH opposition. The collection must not be a defacement of the body violates the reverent.

(2) the removal must be performed when one / a doctor to independent practice-eligible/entitled has determined the death occurred. This doctor / this doctor may carry out the removal or transplantation. She/er may be these interventions also otherwise not involved in or affected by it.

(3) the removal must be performed only in or by sampling units, the requirements of § 16 par. 1 lit. g of the Federal law on hospitals and sanatoria (KAKuG), Federal Law Gazette No. 1/1957, meet a and c.


(4) the removal of organs and body parts of deceased persons for transplantation purposes takes precedence over the extraction of cells and tissues for use in humans. The availability of organs and body parts of deceased persons for the purpose of transplantation must not be overruled by a collection of cells and tissues for use in humans.

Objection tab

Section 6 (1) the opposition registries through the Gesundheit Österreich GmbH (§ 5 para 1) serves the purpose, at the request of persons who expressly reject an organ donation, secured to document the contradiction, to effectively prevent a removal of organs.

(2) with the Declaration of the opposition, a consent to the processing of personal data is carried out. The explanation is from the person who explicitly rejects an organ donation, to sign.

(3) in the counter register the following data of the person who has declared an opposition or was declared a contradiction can be processed: name, date of birth, gender, social security number, address, where appropriate, the name of the legal representative.

(4) about the successful registration, a registration certificate will be issued through the Gesundheit Österreich GmbH. The opposition against an organ removal and related consent to the processing of data in the register of the opposition may be revoked at any time in writing. In this case, the registration is to delete immediately.

(5) the Gesundheit Österreich GmbH has to take data protection Act 2000 for the operation of the counter register data security measures in accordance with §§ 14f. It is a data security concept, in which all necessary for the operation of the counter register data security measures to arrange are to create, that is binding for all employees/employees of Gesundheit Österreich GmbH.

(6) the Executive Director / Managing Director has individually assign the access permissions for the access-eligible employees/employees of Gesundheit Österreich GmbH. Access permissions for the registry of the opposition may only be admitted if the granted access on the provisions in accordance with section 15 were proven wrong data protection Act 2000 and the data security concept according to paragraph 5.

(7) access are to exclude from further exercising of their access permission when they no longer need it to further fulfilment of the tasks assigned to them, or they do not use the data according to their intended purpose.

(8) at the data processing referred to in paragraph 2 and 3 is the use of the name and of the sector-specific person marking GH and AS patient identification (§ 10 par. 2 E-Government Act, Federal Law Gazette I no. 10/2004) allowed.

(9) the Gesundheit Österreich GmbH is entitled to request information at the time of death and the cause of death of people, for which data are processed in the register at the Federal Statistics Austria.

(10) the Managing Director / CEO has to make sure technical standards assigned to the stand and logs of identity and role of access authorizations for each access.

(11) the Managing Director / CEO has to make sure that appropriate, corresponding to the respective State of the art, the requirements of § 14 para 1 DSG 2000 takes precautions be taken to prevent a destruction or alteration of data by program errors, (viruses) and to prevent a destruction, change, or query the data by unauthorized users or systems.

(12) all data using operations carried out in the area of the counter register, such as postings, changes, queries and submissions, shall be recorded.

Obligation of sampling units

§ 7. Each sampling unit is required prior to a collection of organs for deceased by a request of health Austria GmbH to ensure that there is no entry of an objection in the counter register.

Donations from living donors

8. (1) an organ donation by people who have not yet reached 18 years of age is not permitted.

(2) the assessment and selection of the donors/donor must be done according to the State of medical science.

(3) the withdrawal must be carried only if the / the Lebendspenderin/donors prior to collection by a a doctor comprehensively and in a manner understandable for the donor/donor over the planned withdrawal, which further purpose, the associated risks and consequences, in particular any necessary investigations after the withdrawal, carried out analytical tests and consequences of abnormal findings, the therapeutic purpose of the removed organ , the potential benefits for the beneficiary, the prospects of success expected, about measures to protect the donor/donor and her / his data and was informed about existing confidentiality obligations and the donor/donor their / its consent to the withdrawal and testing, as well as for further use of the institution has granted. The enlightenment has to point to the need for regular medical check-ups for protecting donors. The education has to be made both in writing and orally. Any waiver of this medical enlightenment is void.

(4) the consent must be recorded in writing. The consent must be dated and of / to be signed by the donor/donor. Unless the donor/donor to the signature performance unable, before three witnesses/witness's consent must be handed, that neither are even involved in the surgery still have a vested interest in organ donation and have to confirm consent by their signature. The consent may be revoked at any time in writing or orally.

(5) prior to the collection of organs, the / Lebendspenderin/donors is to undergo the necessary tests to determine the physical and mental health risks for its health. A collection must not be carried if there is thus a serious risk to the life or health of / donor/donor. If this donor/donor is displayed according to the State of medical science according to the nature of the donation to the protection, regular medical checks are this / this after the donation offer.

Aftercare for Lebendspenderinnen/donors

§ 9. The sampling unit is required at least three months after the donation Lebendspenderinnen/living donors to provide a follow-up. After sampling units must remind Lebendspenderinnen/donors at intervals corresponding to the State of medical science in writing that they should undergo to the donor/donor protection of a medical follow-up. For this purpose, the sampling unit for everyone has to create a unique, risk-based aftercare plan Lebendspenderin/donors and handing them the / donor/donor.

4 section

Quality and safety of organs

Operating procedures

§ 10. The Gesundheit Österreich GmbH has with the involvement of the Advisory Board established with her for advice, transplant to transplantation or disposal, as well as for the follow-up of the donor/donor to develop scientific advice for all stages of the donation and to publish on the Internet. They have in particular as regards 1 the identity verification procedure instructions / donor/donor, 2. the verification of the consent of Lebendspenderin/Lebendspenders or the absence of objection one / a deceased person, 3. the review of obtaining the information required pursuant to this provision to the selection and evaluation of the donor/donor and the transmission of this information to the transplant centre, 4. the rules for the allocation of organs , the State of medical science, especially after success and urgency for appropriate patients/patients, to suit have, taking into account the criteria of the Foundation Eurotransplant international, 5. the deployment, preservation, packaging and labelling of organs, 6 transport in accordance with § 12, 7 ensure the traceability of organs, 8 the notification of serious adverse events and serious adverse reactions, and on the basis of the measures taken pursuant to § 14 and 9 of the individual , to include risk-based aftercare plan referred to in article 9.

Organ and donor characterisation

§ 11 (1) to ensure a best possible protection of the recipient/recipient has to precede the removal a characterization of both the institution as well as the / donor/donor. For this purpose, sampling units are required to collect the data referred to in Annex A donor/donor of the organ to be removed and a. The data referred to in Annex B are to rise only on basis of the decision of the removal unit, taking into account their availability, and the special circumstances of the particular case.


(2) if due to a serious threat to the life or health of the expected benefits for the beneficiary is greater than the dangers due to incomplete data, an organ can be provided notwithstanding even by paragraph 1 for transplantation, if not all available minimum information set out in Annex A are.

(3) that are for assessment and selection / donor/donor information collected to deliver without delay by the sampling unit at the transplant centre.

(4) / donor/donor of tests required are for assessment and selection performed by laboratories which have the appropriate personnel, spatial, operational and technical equipment according to the current state of science and technology.

Transport of organs

12. (1) the organs operators have to ensure the integrity of the institutions during transportation and a reasonable duration of transport no. 6 in accordance with the procedures referred to in article 10.

(2) the transport container used for the transportation of organs are to be provided with the following information: 1. identification of hospitals, in which the deployment took place and label the sampling unit, through which the deployment took place, including their address, telephone number and E-Mail address;

2. name of the transplant centre, including its address, phone number, and email address;

3. Note that the container contains a body, specifying the type of the body as well as, where appropriate, his left - or Rechtsseitigkeit, and the inscriptions "With caution for handling" and "HANDLE WITH CARE".

4. recommended transport conditions, including instructions for the appropriate ambient temperature and the position of the container.

(3) each transported organ is a report on the organ and donor characterisation/donor characterisation to be attached.

(4) any person involved for transporting a body is to maintain confidentiality of all entrusted to it in its activities or known facts where a legitimate privacy interest there is, if you imposed an obligation of secrecy not already under other legal or service code provisions.

5. section

Traceability, Organvigilanz, reporting

Traceability

§ 13. All those involved in the transplantation chain have to ensure that each deployment, and each transplant of an organ is completely understandable.

Organvigilanz

14. (1) adverse events that can impact on the quality and safety of organs and are attributed to the deployment, characterisation, preservation or the transportation of organs and serious adverse reactions that during or after the transplant can be observed and attributed to the deployment, characterisation, preservation or the transportation of organs are immediately Eurotransplant International Foundation and, if necessary, if known , notify the relevant transplant center. In addition, serious adverse reactions within three business days of Gesundheit Österreich GmbH and serious incidents referred to must be reported.

(2) the measures taken in the event of a serious incident or a serious adverse reaction must be reported within three business days of Gesundheit Österreich GmbH.

(3) the Gesundheit Österreich GmbH following the occurrence of a serious incident or a serious adverse reaction, if necessary, notify the respective Governor, within the framework of the sanitary supervision in accordance with articles 60 ff of the Federal law has over hospitals and sanatoria, Federal Law Gazette No. 1/1957, corresponding measures to induce has.

(4) the Federal Minister for health may adopt by Ordinance procedures detailed provisions about the reporting of serious adverse events and serious adverse reactions to be complied and the nature and scope of such messages.

(5) the Gesundheit Österreich GmbH and the Federal Office for security in the healthcare sector have an exchange of information according to the par. 1 to 4 and the information from the Gewebevigilanzmeldungen after tissue Safety Act, Federal Law Gazette I no. 49/2008, to be sure.

Records and reports

Section 15 (1) sampling units and transplant centers have to submit reports on the number of potential and diagnosed late donors/donors, number of donors/donor as well as type and quantity of provided and transplanted, or discarded bodies of the previous months of Gesundheit Österreich GmbH quarterly in anonymised form. These data are promptly to provide the Federal Minister of health and the respective Governor.

(2) the Gesundheit Österreich GmbH has to publish an annual report on the activities of all sampling units and transplant centers, which has to contain in particular the number of presumptive and diagnosed Lebendspenderinnen/donors and dead donors/dead donors as well as type and quantity provided and transplanted, or discarded bodies not later than 31 May of the following year.

(3) the Gesundheit Österreich GmbH has to submit a report on the activities of sampling units and transplant centers under this Federal Act in the ways of the Federal Ministry of health of the European Commission until 27 August 2013 and thereafter every three years.

Automation-supported data traffic

§ 16. Gesundheit Österreich GmbH is entitled, in the or for the automation-supported traffic data in accordance with § 14 to collect and to transmit to 1 the Federal Ministry of health, 2. the European Commission, 3 competent authorities of other Contracting Parties of the agreement on the European economic area and 4. Eurotransplant International Foundation.

6 article

International exchange of organs

Section 17 (1) centres may organs from third countries for the purpose of transplantation only introduce, if the organ to the / can be traced to the donor/donor and it is ensured that quality and safety standards are respected, which are at least equivalent to those of this Federal Act.

(2) the Federal Minister for health may adopt by regulation detailed provisions relating to the characterization of organs and donors/donors as well as to ensure of the traceability necessary information with regard to the international exchange of organs if necessary in the interest of the quality and safety of organs.

7 section

Administrative penal provisions

Section 18 (1) does not rise who performs 1 violates article 11 par. 1 prior to taking any characterization of the institution or of the donor / donor or the data referred to in Annex A of the organ to be removed and a donor/donor, 2. violates article 11 par. 3 transmits the information collected without delay to the transplant center, violates 3 of the obligation according to § 11 ABS. 4 , 4. during transport does not comply with the requirements of § 12, 5 against the secrecy obligation according to § 12 ABS. 4 violates, infringes 6 which does not meet reporting obligations according to article 14, paragraph 1 and 2 or 7 as a sampling unit or transplant center against the reporting obligation pursuant to § 15 para 1, commits an administrative offence, provided that the Act meets not the facts of a criminal offence falling within the jurisdiction of the courts and to punish up to 7 270 euro fine.

(2) a person who 1 coming to a financial gain or comparable advantage donors/donors of organs or any other person contrary to § 4 paragraph 2 or promises, 2nd for the need for organs or their availability contrary to § 4 para 4 touts, a financial gain or comparable advantage in Vista or achieved, 3. contrary to § 4 paragraph 5 transactions complete that have organs to the subject and are focused on winning , 4. contrary to article 5, paragraph 1 makes a withdrawal, although a declaration of the deceased the deceased/or, before their death, her / his legal representative expressly rejected an organ donation, 5. contrary to § 5 paragraph 1 induces a defacement of a corpse than the reverent, 6 against article 5 par. 3 violates, 7 as a sampling unit, contrary to section 7 before of organs for deceased performs no request of health Austria GmbH , 8 contrary to section 8, paragraph 1 a withdrawal when a person performs, that 18 years of age still not completed, 9 a withdrawal without the consent of Lebendspenderin/Lebendspenders / or performs without the to § 8 section 3 medical education provided for, 10 violates article 8 par. 5 performs a withdrawal, even though this a serious risk to the life or health of the donor/donor / is , 11 breach of section 13 or 12 contrary to § 17 para 1 introduces organs from third countries for the purpose of transplantation, without the organ to the / can be traced to the donor/donor or is ensure that quality and safety standards were observed, which are at least equivalent to those of this Federal Act,.


commits an administrative offence, provided that the Act meets not the facts of a criminal offence falling within the jurisdiction of the courts and be punished up to 36 340 euro fine. Similarly, if is a serious threat to life and health suffered from an act referred to in paragraph 1 or perpetrator/perpetrators twice referred to in paragraph 1 have been punished who.

(3) in the cases of paragraph 2, the attempt is punishable.

8 section

Final provisions

§ 19. As far as other federal laws are referenced in this Federal Act, these are to apply in their up-to-date version.

§ 20. With the execution of this federal law, the Federal Minister of health is responsible.

§ 21. By this federal law, the directive is 2010/53/EU quality and safety standards for human organs intended for transplantation, OJ No. L 207 of the 06.08.2010 p.14, as amended by the amending OJ Implemented no. L 243 of September 16, 2010 p. 68.

Article II

Amendment of the Federal law on hospitals and sanatoria

The Federal law on hospitals and sanatoria, Federal Law Gazette No. 1/1957, amended by the Federal Act Federal Law Gazette I no. 147/2011, is amended as follows:

1 part

(Policy requirements)

1. in article 1, paragraph 1 Z 4 is the word 'or' replaced by a comma, at the end of para 1 5, Z is the word "or" attached and attached the following Z 6: "6 to provide organs for the purpose of transplantation" 2. In § 2 para 2 No. 3 is the quote "article 6 par. 1 lit. (b)"by the quote"article 6 par. 1 lit. (d)"replaced.

3. after section 3d, following articles 3e and 3f including headings shall be inserted:

"Sampling units

section 3e. (1) sampling units are legally approved hospitals that I no. 108/2012, in its current version, perform the provision of organs in the organ transplant law, BGBl. or coordinate.

(2) the sampling unit can operate also mobile teams that perform the extraction of organs in the premises of other hospitals or coordinate.

(3) the carrier of the sampling unit has to make sure that at least SOPs (standard operating procedures SOPs), guidelines, training or reference guide and records to ensure traceability of organs are documented in the quality system. The documentation has a complete state of science traceability of the transplantation chain from donation to transplantation or disposal, insofar as this falls within the remit of the sampling unit, make sure and is to be kept for a period of at least 30 years.

Transplant centers

§ 3f. (1) transplant centers are hospitals that perform transplants in the organ transplant Act and whose licence issued by the respective State Government in accordance with the respective country's Hospital Act includes this service offering.

(2) the transplantation Centre has to make sure that the organ transplant Act were held with respect to organ and donor characterisation and preservation and transportation of organs removed before performing a transplant.

(3) the holder of the transplant centre has to make sure that under the quality system to ensure the traceability of organs are carried at least SOPs (standard operating procedures SOPs), guidelines, training or reference guide and records. The documentation has a complete state of science traceability of the transplantation chain from donation to transplantation or disposal, insofar as this falls within the remit of the transplant centre, make sure and is to be kept for a period of at least 30 years."

4. in article 6, paragraph 6 is the quote "par. 1 lit. a and b and d and e"by the quote"par. 1 lit. a and b and f and g"replaced.

5. in article 9, paragraph 1, the quote "section 62a" by the quote is "§ 5 of the organ transplantation act, Federal Law Gazette I no. 108/2012" replaced.

6. in article 10, paragraph 1 Z 6 is the quote "section 62a" by the quote "§ 5 organ transplant Act, Federal Law Gazette I no. 108/2012" replaced.

7. in article 10, paragraph 1 Z 8 is the quote "section 62a, paragraph 1" by the quote "§ 5 para 1 organ transplantation act, Federal Law Gazette I no. 108/2012" replaced.

2 part

(Directly applicable federal law)

8 the following sentence is added to the final part of section 60, paragraph 4:

"The review includes also checking the amount of medicines according to § 20 paragraph 2."

9. the sections 62a account before 62e.

10. the previous main piece is labeled "main piece F', the previous sections 62f G and 62 g receive the designation"section 62a"and" § 62 b ".

11. According to section 65 paragraph 4i is added the following paragraph 4j:

"(4j) the provincial legislature has the implementing provisions to the articles 1, 2 b para 2 No. 3, 3e, 3f, and 6 paragraph 6 as amended by Federal Law Gazette I no. 108/2012 six months to adopt."

Article III

Amendment to the medicines Act

The medicines Act, Federal Law Gazette No. 185/1983, amended by Federal Law Gazette I no. 146/2009, is amended as follows:

In article 1, par. 3 No. 10 lit.  b eliminates the word "and" in section 1 para  The point with the word is 3 Z 11 'and' replaced and attached the article 1, par. 3 following Z 12: "12 organs or organ parts within the meaning of the organ transplantation act, Federal Law Gazette I no. 108/2012."

Article IV

Change of tissue Safety Act

The tissue Safety Act, Federal Law Gazette I no. 49/2008, last amended by Federal Law Gazette I no. 63/2009, is amended as follows:

1. in article 4, paragraph 5, the quote is "section 62a of the Federal Act on hospitals and sanatoria, BGBl. No. 1 / 1957," by the quote "of section 5 of the organ transplantation act, Federal Law Gazette I no. 108/2012," replaced.

2. According to § 4 paragraph 5, the following paragraph 5a is inserted:

"(5a) extraction facilities are required before taking a sample of cells or tissues for deceased by a request of health Austria GmbH to ensure that no entry of an objection in the counter register (§ 6 organ transplant law) exists."

3. § 35 par. 2 No. 6 is: "violates 6 against the obligations according to § 4 section 5 or 5a," article V

Amendment of the Federal law on the Gesundheit Österreich GmbH

The Federal Act on the Gesundheit Österreich GmbH (GÖGG), Federal Law Gazette I no. 132/2006, last amended by Federal Law Gazette I no. 77/2008 is amended as follows:

1 § 4 para 1 No. 6 is: "6 coordination and execution of projects in the field of organ and Stammzelltransplantationswesens, the Organvigilanz and the reporting system in the area of organ transplantation," 2. § 4 ABS.  1 Z 8 is: "8 management of IVF register according to § 7 of the Federal law, which establishes a Fund for the financing of in vitro fertilization (IVF-Fund Act), Federal Law Gazette I no. 180/1999 idF BGBl. I no. 3/2010, opposition register pursuant to § 6 of the organ transplantation act, Federal Law Gazette I no. 108/2012, and another register in the field of health care pursuant to special legal provisions," Fischer

Faymann