Advanced Search

Acquisition, Use, And Use Of Motor Vehicles Of The Federal

Original Language Title: Anschaffung, Verwendung und Einsatz von Kraftfahrzeugen des Bundes

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

524. Regulation of the Federal Minister of Finance on the acquisition, use and use of motor vehicles of the Federal Republic of Germany

On the basis of § 69 (5) of the Federal Budget Act 2013 (BHG 2013), BGBl. I n ° 139/2009, as last amended by the Federal Law BGBl. I n ° 62/2012, shall be arranged:

Subject matter and scope

§ 1. (1) This Regulation lays down the detailed rules

1.

in the case of the purchase of vehicles by budget-leading positions (§ 7 BHG 2013), unless the Federal Law on the Establishment of a Federal Procurement Corporation (BB-GmbH-Gesetz), BGBl. I n ° 39/2001, and

2.

in the case of the use and use of vehicles owned by the federal government or used by bodies of budgetary management,

in the following service cars.

(2) Utility vehicles are passenger cars, combined vehicles, buses and lorries in accordance with Article 2 (1) Z 5, 6, 7 and 8 of the Kraftfahrgesetz 1967 (KFG 1967), Federal Law Gazette (BGBl). No 267/1967.

(3) This Regulation shall not apply to:

1.

those Supreme Institutions to which BGBl, according to § 9 of the Federal Act on Civil Protection (BBezG). I No 64/1997, a service car,

2.

the President of the Constitutional Court, the Administrative Court and the Supreme Court, as well as

3.

the Bundesheer.

General

§ 2. (1) The budgetary management bodies shall ensure that the use and use of service vehicles, having regard to the objectives of budgetary management (Article 2 of the BHG 2013), in particular the criteria of impact orientation, transparency and of efficiency.

(2) The budgetary management bodies shall ensure that the disposal of service vehicles is entrusted to the competent authorities (authorities entitled to have access to the service). These bodies shall keep records containing all the data relating to the technical, financial and use of the service cars, using, where possible and appropriate, electronic systems.

The budgetary management bodies may adopt directives for their respective areas of action on the basis of the provisions of this Regulation. They shall monitor compliance with the provisions of this Regulation and any directives which may be adopted.

(4) With regard to the conclusion of insurance of utility vehicles, the regulation to be adopted pursuant to Section 70 (5) BHG 2013 shall apply to the Federal Minister of Finance or the Federal Minister of Finance.

Service trips

§ 3. (1) A service carriage may only be used for service trips to which a staff member or a staff member is responsible for or because of his or her service obligations, if the use of a service car in the is in the interest of the service and is in line with the principles of effectiveness and efficiency of budgetary law.

(2) The participation of foreign persons on service trips is only permitted in exceptional cases with the permission of the authorized body (§ 2 para. 2). Persons who are to be used for the official act are not to be regarded as foreign to the service.

(3) After the end of service and on duty-free days, the use of service vehicles with professionally appointed drivers shall be limited to a minimum and necessary transport possibilities for service trips in other appropriate ways to ensure.

(4) The provision of the service cars shall be carried out in accordance with the urgency and importance of the individual service trips, otherwise in the order in which they are registered. When it comes to the provision of the service cars, it is also necessary to ensure that the journeys made by a number of staff who have the same driving destination or the same direction of travel are carried out jointly when possible.

(5) The exclusive allocation of a service motor vehicle for the service of one or one staff member is inadmissible. In those cases where the competent budgetary authority grants staff the preference for the use of a particular service car, these service vehicles must, if necessary, be made available for service trips to other staff be made. The provisions of § 5 apply to other journeys (non-service trips and journeys not in the interest of service) with preferably assigned service cars.

Journeys in service interest

§ 4. (1) The use of a service motor vehicle may be permitted for the following journeys, which are not to be regarded as service trips within the meaning of § 3:

1.

Journeys which are in the interest of the service authority and represent a saving of resources, or

2.

Trips in special emergency situations in which the use of a public transport vehicle or a taxi is not possible or is not reasonable.

(2) Standtimes during the use of service cars shall be avoided as far as possible for the purpose of efficient use of the service cars for service trips (§ 3). The provisions of Section 3 (1), (2) and (2), (3) and (4) shall apply mutaly to the journeys referred to in paragraph 1 (1).

Other journeys

§ 5. (1) Other than in § 3 or § 4 of journeys by a service carriage may be granted in writing by the head of the respective budget-leading body in individual exceptional cases, which are to be justified separately, after written application, if the Service cars for service trips (§ 3) or journeys in service interest (§ 4) are not required. In the case of applications by the head of the budget-leading body or the head of the budget-leading body itself, approval shall be obtained from the head of the head of the superordinated budgetary authority or of the budget-management body concerned. The use of service vehicles for such journeys may only take place during the driving readiness of the service cars and in accordance with the vehicles at the disposal of the vehicle. A general authorisation of such journeys may not be derived from this. Other journeys by motor vehicles abroad are, in principle, permissible only with the agreement of the competent budgetary authority.

(2) In order to ensure a loss of damage to the Federal Government in the event of damage, appropriate precautions must be taken, such as:

1.

the statement by the staff member or the staff member, in the event of damage, to indemnily hold the budget-leading body or

2.

the conclusion of an additional insurance policy involving the transfer of the insurance premium to the staff member or the staff member within the meaning of Section 70 (2) (2) (2) of the Federal HG of Germany (BHG 2013).

(3) Standtimes during the use of service cars shall be avoided for the purpose of efficient use of the service cars for service trips (§ 3). The use of service vehicles for journeys referred to in paragraph 1 by family members of staff alone is prohibited.

(4) For other journeys as referred to in paragraph 1 with a service motor vehicle, the user of the wagon or the user of the car has a remuneration allowance in the amount of the amount of the amount of the duty pursuant to Section 10 (3) (2) of the Travel Fee Regulation 1955 (RGV), BGBl. No 133/1955, to pay special compensation. Dual use remuneration is to be paid for the use of bus and coach buses. The remuneration shall be paid for the entire journey (including unladen journeys) which has been carried out by the service carriage for such a journey. In the individual case, the user compensation is to be paid irrespective of the number of the car users.

(5) The fees payable for other journeys pursuant to para. 1 with service vehicles are to be offset in the federal budget in the case of the accounts 813 "Nebenerlous" of the individual preliminary stop positions.

Offices of service vehicles

§ 6. Service vehicles shall be secured and blocked either in the prescribed or in exceptional cases in the area approved by the budget-leading body. Exceptions are permitted only if it is possible to avoid a disproportionately high number of empty kilometres, or if the car driver or the truck driver no longer has to travel home with a public transport system. can be.

Steering of utility vehicles

§ 7. (1) The budgetary management bodies shall ensure that only appropriate staff are authorised to control a service car. The determination of the manner in which this appropriateness is established, in particular by presenting a valid driving licence, proof of practice, aptitude tests or a driving reliability test, shall remain the responsibility of the respective budgetary management bodies. .

(2) The handlebar or handlebar must be familiar with the handling of the service car and its technical facilities. You or he has to comply with the operating instructions.

Travel orders, travel books and fuel card systems

§ 8. (1) A logbook shall be carried out for each service vehicle, which shall be at least those in the pattern. Annex to be provided. The handlebars and handlebars of service cars are allowed to carry out journeys with a service car only on the basis of a driving order and have to enter all journeys in the travel book. If the ticket is only issued orally, it must be noted by the authorized body (§ 2 para. 2). Written journey orders and electronically generated records shall be equivalent to travel books provided that they contain the information provided for travel books.

(2) The competent budgetary authority shall have the right to decide whether a travel book should also be provided for motor vehicles of their own for which a flat-rate payment is paid.

(3) The authorized body (§ 2 para. 2) has to convince itself of the compliance with the provisions of para. 1 and 2 on the basis of the travel books.

(4) In accordance with the provisions of the BB-GmbH Act, the budget-leading authorities shall use the tank card systems made available from contracts of the Bundesbeschprocurement GmbH.

Acquisition, equipment, periodic review and divestibutions of service vehicles

§ 9. (1) In order to ensure the principle of efficiency, the provisions of the BB-GmbH Act shall in principle be applied to the purchase of service vehicles. Moreover, the provisions of § 16 para. 2, § 58 (1) and (2), § 60 (6), § 61 (2), § 69 (4) and § 71 (1) (3) (3) of the German Service-Vehicles (Service) are also valid for the purchase of service cars. b BHG 2013 by the Federal Minister of Finance or by the Federal Minister for Finance (Federal Regulation). The requirements and the advisability of the procurement departments must be guaranteed.

(2) The value of the additional or additional equipment exceeding the basic equipment defined by the federal procurement GmbH shall in principle not exceed 5% of the purchase costs of the service motor vehicle. This limit shall not be deducted from any additional or additional equipment which is necessary for the particular service use of the service motor vehicle.

(3) In principle, utility vehicles shall be subject to a review in accordance with § 57a KFG 1967. This excludes service vehicles in the area of the Federal Ministry of Defence and Sport and the Federal Police, provided that the motor vehicles are checked by suitably suitable personnel by these departments. § 57a KFG 1967 applies analogously.

(4) The management of the desired identification marks according to § 48a KFG 1967 is not permitted.

(5) The sale of utility vehicles is subject to the ordinance of the Federal Minister of Finance or the Federal Minister of Finance on the federal internal remuneration of movable federal assets, BGBl. II No 26/2011. With regard to determining whether the carrying out of repairs is economically justifiable and appropriate, the last sentence of paragraph 1 shall apply mutafictibly.

Car hire

§ 10. (1) In the case of the rental of utility vehicles, the provisions of the provisions of § 16 (2), § 58 (1) and (2), § 60 (6), § 61 (2), § 69 (4) and § 71 (1) Z 3 lit. b BHG 2013 to be observed by the Federal Minister of Finance or by the Federal Minister for Finance (Federal Regulation).

(2) The rent of own motor vehicles is inadmissible.

Motorcycles

§ 11. The provisions of § § 2 to 10 apply analogously to the use of single-lane and multi-track motorcycles.

entry into force

§ 12. This Regulation shall enter into force 1. Jänner 2013 in force. At the same time, the directives for the purchase, use and use of motor vehicles of the Federal Republic of Germany are to be found in the 29 Jänner 2003 (GZ 01 1103/03-II/1/03) except for power.

Fekter