Advanced Search

Value Added Text Ordered 1997 - Approval - - Updated Standard

Original Language Title: IMPUESTO AL VALOR AGREGADO TEXTO ORDENADO 1997 - APROBACION - - Texto actualizado de la norma

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
image inicio sitio infoleg MInisterio de Justicia y Derechos Humanos
IMPESTS Decree 280/97 Approve the orderly text of the Law on Attached Value Tax, replaced by article 1 of Act No. 23,349 and its amendments.

Bs. As., 26/3/97

See Background

VISTO the Law on Value Added Tax, text replaced by Law No. 23,349 and its amendments, and

CONSIDERING:

It is necessary to adopt the orderly text of the rules referred to in order to facilitate consultation and avoid contusions in its application.

That the present measure is in exercise of the powers conferred by article 1 of Act No. 20.004 and article 6 of Act No. 24,631.

Therefore,

THE PRESIDENT OF THE ARGENTINA NATION

RIGHT:

Article 1 . Approved the ordained text of the Law on Value Added, replaced by article 1 of Law No. 23.349 and its amendments, in accordance with the order that, as Annex I, integrates the present decree.

The aforementioned text, prepared according to the index added as Annex II, will be called "The Attached Value Tax Law, a text ordered in 1997".

Art. 2° . The provisions of the law which are ordered by this decree shall have the effect that in each case indicate the rules that conform it.

Art.3° . Communicate, publish, give to the National Directorate of the Official Register and archvese. . MENEM. . Jorge A. Rodriguez. . Roque B. Fernández.

(Note Infoleg: by art. 1 Decree No. 567/2019 B.O. 16/8/2019 it is established that the sale of food basket products that are detailed in the Annex (IF-2019-73155740-APN-SCI#MPYT) which is an integral part of the reference measure, will be reached by a liquor equivalent to the CERO per CIENTO (0%) in the added value tax, established by the Added Value Tax Law, text ordered in 1997 and its modifications, when commercialized to final consumers. Watch: Start to govern from publication in the Official Gazette until 31 December 2019, including)

(Note Infoleg: by art. 4o of the Act No. 27.432 B.O. 29/12/2017 states that the specific allocations governing the date of entry into force of the Reference Law provided for in the framework of this tax shall remain in force until 31 December 2022, including. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette and will take effect from this date, including.)

ANNEX I LAW OF IMPESTO TO THE AGREGATE VALUE, TEXT ORDERED IN 1997 TITULE I OBJECT, SUJECT AND NATIONALIZATION OF THE IMPONIBLE RIGHT

ARTICLE 1 de A tax will be imposed on the whole territory of the Nation that will be applied on:

(a) The sales of movable property located or placed in the territory of the country by the individuals referred to in article 4 (a), (b), (d), (e) and (f) with the provisions set out in the third paragraph of that article.

(b) The works, locations and services included in article 3, carried out in the territory of the Nation. In the case of international telecommunications, they will be understood in the country to the extent that their retribution is attributable to the company located therein.

In the cases provided for in article 3 (e), benefits in the country whose actual use or exploitation is carried out abroad are not considered to be realized in the territory of the Nation, which shall have the treatment provided for in article 43.

(c) Final imports of movable things.

(d) Benefits under article 3 (e), carried out abroad for the effective use or exploitation of which is carried out in the country, where the borrowers are subject to the taxation of other taxable acts and review the quality of inscribed persons.

(e) The digital services provided by a resident or domiciled person abroad whose actual use or exploitation is carried out in the country, while the borrower is not covered by the provisions set out in the preceding subparagraph.

The digital services provided by a resident or domiciled person abroad shall be understood, in all cases, to be carried out abroad. With regard to the second paragraph of subparagraph (b) and subparagraphs (d) and (e), it is considered that there is effective use or exploitation in the jurisdiction in which the immediate use or first act of disposition of the service by the borrower is verified, even if, where appropriate, the latter is intended for consumption.

However, in the case of digital services covered by subparagraph (d), it is presumed sexcept evidence to the contrary that actual use or exploitation is carried out in the jurisdiction where the following budgets are verified:

1. If these are services received through the use of mobile phones: in the country identified by the mobile phone code of the sim card.

2. These are services received through other devices: in the country of the IP address of the electronic devices of the service receiver. It is considered as IP address to the unique numerical identifier formed by binary values assigned to an electronic device.

With regard to subparagraph (e), it shall be presumed, without proof, that there is effective use or exploitation in the Argentine Republic where it is found:

1. The IP address, of the device used by the client or country code of sim card, as specified in the previous paragraph; or

2. The customer's billing address; or

3. The bank account used for payment, the customer's invoice address available to the bank or financial entity issuing the credit or debit card with which the payment is made.

(Article replaced by art. 87 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

ARTICLE 2 For the purposes of this law it is considered sale:

(a) Any transfer to onerous title, between persons of visible or ideal existence, indivisous successions or entities of any kind, which imports the transmission of the domain of movable things (sale, permute, damage to payment, award for dissolution of companies, social contributions, sales and judicial auctions and any other act that leads to the same purpose, except expropriation), including the incorporation of such goods, of own production, in the cases of free and

Transfers made as a result of corporate reorganizations to trade funds and in general companies and exploitation of any kind covered by article 77 of the Vocabulary Tax Act, which was ordained in 1986 and its amendments, shall not be considered as sales. In these assumptions, the existing tax balances in the reorganized companies will be computable in the or the continuing entities.

The same treatment as the provision in the preceding paragraph shall apply to cases of transfers for descendants (children, grandchildren, etc. and/or spouses) where both the assignor or the assignee are liable inscribed in the tax.

In the case of regulated transfers, through meters, the fixed quotas required regardless of actual deliveries will have the intended treatment for sales.

The sale for the incorporation of goods of own production, referred to in the first paragraph of this paragraph in its final part, shall be deemed to be configured provided that they are incorporated into the benefits or locations, exempt or not encumbered, movable things obtained by the person performing the benefit or location through a process of elaboration, location and these are carried out simultaneously.

(b) The disabling of movable things of the encumbered activity for the particular use or consumption of the or holders of the same.

(c) The operations of commissioners, consignors or others who sell or buy on their own behalf but on behalf of third parties.

ARTICLE 3o de The works, locations and services services that are indicated below are reached by the tax of this law:

(a) The works performed directly or through third parties on other property, understood as such the constructions of any nature, the .civil, commercial and industrial installations, repairs and maintenance and maintenance work. The installation of prefabricated houses is equivalent to construction work.

(b) Works done directly or through third parties on own property.

(c) The elaboration, construction or manufacture of a piece of furniture .aun when it acquires the character of a building by accession por by order of a third party, with or without the contribution of raw materials, whether it supposes the obtaining of the final product or simply constitutes a stage in its elaboration, construction, manufacture or placement in conditions of use.

The provisions of this subparagraph shall not be applicable in cases where the obligation of the locator is to provide an unencumbered service that is specified through the delivery of a piece of furniture that simply constitutes the material support of such provision. The regulatory decree shall establish the conditions for the origin of this exclusion.

(d) The acquisition of goods of nature by order of a third party.

(e) The following locations and services, as soon as they are not included in the preceding paragraphs:

1) Effected by bars, restaurants, canteens, tea rooms, confectioneries and in general by those providing refreshments, meals or drinks in localespropios or other places, or outside them.

The provisions of article 2 (a) regarding the incorporation of movable property of own production are exempted from workplaces, exempted health facilities or State-recognized informal or private educational establishments.

(2) Made by hotels, hostesses, pensions, lodgings, motels, camps, apart-hotels and similar.

3. Made by inns, hotels or accommodation per hour.

4. Implemented by those providing telecommunications services, except those provided by Encotesa and those of news agencies. (Punto replaced by inc. a.1), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1999). This case will take effect from 01/01/1999.)

5. Made by those who provide gas or electricity except for public lighting service.

6. Implemented by those who provide the services of supply of running water, sewage and drainage, including the discharge and cleaning of blind wells.

7. Furniture stuff.

8. Maintenance and storage in refrigerator or refrigerators.

9. Repair, maintenance and cleaning of movable goods.

10. Decorating houses and all other properties (commercial, industrial, service, etc.).

11. Destined to prepare, coordinate or manage work on other property under subparagraph (a).

12. Effected by bath houses, massages and similar.

13. Made by swimming pools and gyms.

14. Studs pit.

15. Made by hairdressers, beauty salons and similar.

16. Made by parking beaches or garages and similar. Parking is exempted on the public road (parks and parking cards) when the exploitation is carried out by the State, the provinces or municipalities, or by the subjects covered by article 20 (e), (f), (g) or (m) of the Vocational Tax Act, which was ordered in 1986 and its amendments.

17. Made by dry cleaners and laundry.

18. Property for conferences, meetings, parties and the like.

19. Pension, training, toilet and animal hairdressing.

20. Involved in the price of access to places of entertainment and fun, as well as those that could be carried out in the same places ( dance halls, discotheques, cabarets, boites, casinos, racetracks, amusement parks, bowling alleys and billiards, games of any kind, etc.), excluding those covered in Article 7 (h), subsection 10. (Apartado replaced by pto. a) art. 1 Decree No. 496/2001 B.O. 02/05/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts that will be perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

21. The remaining locations and allowances, provided that they are carried out without dependency and in a onerous manner, with the exception of the legal framework applicable to them or corresponding to the contract originating them.

These include:

(a) Those that set up services within the economic activities of the primary sector.

(b) Tourism services, including the activity of tourism agencies.

(c) Computer services including software regardless of form or mode of recruitment.

(d) Storage services.

(e) The services of exploitation of fairs and exhibitions and location of spaces in them.

(f) Technical and professional services (from university or non-university professions), arts, trades and any kind of work.

(g) The services provided for organization, management and administration to specified saving circles.

(h) Services provided by trade assistants and brokers (including real estate) not covered by Article 2 (c).

(i) The temporary assignment of the use or enjoyment of movable things, excluding those referred to stocks or securities.

(j) Advertising.

(k) The production and distribution of film and video films. (Incision replaced by pto. b) art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts that will be perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

(l) Insurance operations, excluding private retirement insurance, life insurance of any kind, and contracts for membership of Occupational Risk Insurance and, where appropriate, their reassurance and setbacks.(Apartado l) incorporated by inc. b), art. 1o, Title I of Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). Effect on this case since 01/01/1999)

(m) Digital services. Digital services are considered, regardless of the device used for download, display or use, those carried out through the Internet network or any adaptation or application of the protocols, platforms or technology used by the Internet or another network through which equivalent services are provided that, by their nature, are basically automated and require minimal human intervention, including:

1. The provision and hosting of computer sites and web pages, as well as any other service consisting of offering or facilitating the presence of companies or individuals in an electronic network.

2. The provision of digitalized products in general, including, among others, software, modifications and updates, as well as access and/or download of digital books, designs, components, and similar patterns, reports, financial analysis or data and market guides.

3. Remote, automated, program and equipment maintenance.

4. Remote systems management and online technical support.

5. Web services, including data storage with remote or online access, memory services and online advertising.

6. Software services, including, among others, software services provided on the Internet (lisoftware as a service IRS or ISAS) through cloud-based downloads.

7. Access and/or download to images, text, information, video, music, games .including gambling.. This section includes, among other services, the download of movies and other audio-visual content to devices connected to the Internet, the online download of games s including those with multiple players connected remotely,, the diffusion of music, movies, betting or any digital content ., even though it is done through streaming technology, without the need to download to a storage device,, obtaining jingles, weatherings and music, displaying traffic statistics

8. The provision of databases and any service generated automatically from a computer, via the Internet or an electronic network, in response to a specific data introduction made by the client.

9. Online club services or dating websites.

10. The service provided by blogs, magazines or online newspapers.

11. Provision of Internet services.

12. Distance or test or exercise teaching, performed or corrected automatically.

13. The concession, to Onerous Title, of the right to market a good or service on an Internet site that works as an online market, including online auction services.

14. The manipulation and calculation of data through the Internet or other electronic networks. (Included (m) by art. 88 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

When it comes to locations or encumbered benefits, related or related services are included and transfers or assignments of the use or enjoyment of intellectual, industrial or commercial property rights, excluding the copyright of writers and musicians.

SUJECT

ARTICLE 4o s Are passive subjects of the tax who:

(a) Make habitual selling of movable things, perform accidental trade acts with them, or be heirs or loggers of inscribed responsible; in the latter case when they dispose of goods that in the head of the offender had been subject to the tax.

(b) Do on your own behalf, but on behalf of third parties, sales or purchases.

(c) They definitely import movable things to your name, on your own or on behalf of third parties.

(d) They are construction companies that perform the works referred to in article 3 (b), whatever legal form they have adopted to organize, including single-person enterprises. For the purposes of this subparagraph, it shall be understood that it is the character of construction companies that, directly or through third parties, perform the aforementioned works for the purpose of obtaining a profit with its execution or with the subsequent sale, total or partial, of the property.

(e) Provide encumbered services.

(f) Be crazy, in the case of encumbered locations.

(g) They are borrowers in the cases provided for in article 1 (d).(Inc. c), art. 1o, Title I Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

(h) They are locators, borrowers, representatives or intermediaries of outsiders who perform locations or benefits taxed in the country, as substitutes. (Included by art. 8° p. 1 Act No. 27.346 B.O. 27/12/2016. Vigilance: from its publication in the Official Gazette and will have effect on the imponible facts that are perfected from the first day of the month following that of its publication in the Official Gazette.

(i) are borrowers in cases provided for in article 1 (e). (Input by art. 89 of Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

It is included in the provisions of this article that, revisiting the quality of transitory unions of companies, groupings of entrepreneurial collaboration, consortiums, associations without legal existence as legal persons, non-society groups or any other individual or collective entity, are included in any of the situations provided for in the preceding paragraph. The EXECUTIVE POWER shall regulate the non-inclusion in this provision of professional work performed occasionally in common and similar situations in the area of service benefits.

Acquired of the passive subject of the tax in the cases of subparagraphs (a), (b), (d), (e) and (f), shall be subject to the taxation of all the sales of movable things related to the determining activity of such, without the character of the same for the activity and of the proportion of their impact on the encumbered operations when they are carried out simultaneously with other exempt or non-decumbered installations, including the actuality of individual

They shall maintain the status of passive subjects who have been declared bankrupt or civil contest, by virtue of being fulfilled the requirements of the preceding subparagraphs, in relation to sales and judicial auctions and other taxable facts that are made or generated on the occasion or on the occasion of the respective proceedings. This is without prejudice to the provisions of article 16 (c) and 18 (b) of Act No. 11.683, which was ordained in 1978 and its amendments.

(Ultimate paragraph derogated by art. 1 (a), item 1 Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date provided by the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication. )

ARTICLE... They shall be held liable as substitutes for the purposes of this law, for the premises and/or taxed benefits, the residents or domiciled in the country who are locators and/or borrowers of resident or domiciled persons abroad and who perform such operations as intermediaries or on behalf of such persons outside the country, provided that they are made on their own behalf, irrespective of the form of payment and the fact that the foreigner pays.

They are among those responsible substitutes:

(a) The national, provincial and municipal States, and the Government of the Autonomous City of Buenos Aires, their indigenous and decentralized entities.

(b) Subjects included in article 20 (d), (f), (g) and (m) of the Gain Tax Act, which was ordained in 1997 and its amendments.

(c) The administrators, governors, agents and other intermediaries of any kind.

Substitute officials shall determine and enter the tax on the operation, for which purpose they shall be registered with the Federal Public Income Administration, an autonomous entity within the Ministry of Finance and Public Finance, in the cases, forms and conditions established by the agency. The national executive branch may, in which cases it is not appropriate to assume the status referred to.

In cases where there is impossibility of retaining, the taxation shall be carried out by the substitute responsible.

The tax entered under the provisions of this article shall have, for the substitute responsible, the character of the tax receivable being qualified in accordance with the provisions of articles 12, 13 and the first paragraph of article 24, to be appropriate.

The executive branch is empowered to provide the regulations it deems relevant, in order to establish the way in which the national, provincial, municipal or Government of the Autonomous City of Buenos Aires liquidate and enter the tax, as a substitute responsible.

(Article s/n° incorporated after Art. 4°, by art. 8° pto. 2 of the Act No. 27.346 B.O. 27/12/2016. Vigilance: from its publication in the Official Gazette and will have effect on the imponible facts that are perfected from the first day of the month following that of its publication in the Official Gazette.

STRENGTHENING OF IMPONIBLE RIGHT

ARTICLE 5o : Imponible fact is perfected:

(a) in the case of deinclusive sales of recorded goods,, at the time of delivery of the asset, issue of the respective invoice, or equivalent act, which is the previous one, except in the following cases:

1) that is the supply of water .savo as provided in the following point,, of electrical or gas regulated by meter, in which case the imponible fact will be perfected at the time of the expiration of the fixed time limit for the payment of the price or of its total or partial perception, which is the previous one.

(2) The provision of water regulated by meter to end-users, in homes intended exclusively for housing, in which case the taxable act will be perfected at the time of the total or partial perception of the price.

(First paragraph (a) replaced by inc. c.1), art. 1o, Title I of Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

In cases where the commercialization of primary products from agriculture and livestock; poultry; fish farming and poultry, including fresh eggs, natural honey and virgin bee wax; forestry and timber extraction; hunting and fishing and extractive activities of minerals and crude oil and gas, is carried out through operations where pricing takes place after delivery of the product is perfected, the time at which the price will be determined.

When the primary products indicated in the preceding paragraph are traded through exchange operations for other encumbered goods, locations or services, which are received prior to delivery of the first ones, the impossible facts for both parties will be refined at the time of delivery. Identical criterion will apply when the retribution by the primary producer consists of kilaje de carne.

In the case of self-production goods incorporated through locations and services exempted or not encumbered, the delivery of the asset will be considered configured at the time of its incorporation.

(b) In the case of services and works and services locations, at the time of completion or delivery or at the time of the total or partial perception of the price, the former except

1. That the same shall be made on goods, in which case the imponible fact shall be perfected at the time of the delivery of such goods or equivalent act, the latter being entrusted with the mere issuance of the invoice.

2. in the case of sewage, drainage or supply of running water, regulated by rates or rates fixed regardless of their actual benefit or the intensity thereof, in which case the imponible fact shall be perfected, if it were to be of end-user benefits, in homes exclusively for housing, at the time when the total or partial perception of the price is produced, and if it were to be done in part, (Punto replaced by inc.2), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

3. in the case of telecommunications services regulated by rates or tariffs fixed regardless of their actual benefit or the intensity of the same or according to pre-established units of measure, in which case the imponible fact will be perfected at the time of the expiry of the fixed time limit for payment or in the case of its total or partial perception, which is the previous.(Substituted by inc. c.2), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

4. Whether it is a matter of cases in which the contracting must be judicially fixed or must be perceived through forensic boxes, or professional colleges or councils, in which case the taxable fact will be perfected with the perception, total or partial of the price, or at the time the borrower or logger has issued invoice, the one that is former.

5. Those covered in subparagraph (c).

6. Whether it is insurance or reassurance operations, in which case the taxable act will be perfected with the issuance of the policy or, where appropriate, the subscription of the respective contract. In non-proportional reassurance contracts, with the contract subscription and with each of the premium adjustments that are subsequently devented. In proportional reinsurance contracts, the taxable fact will be perfected in each of the assignments reported by the insurers to the insurers.

7. Such placements or financial benefits, in which case the taxable act will be perfected at the time of the expiry of the time limit set for the payment of its performance or for its total or partial perception, which is the case above.

8. It is a matter of property locations, in which case the imponible fact will be perfected at the time of the expiration of the deadlines set for the payment of the location or in the case of its total or partial perception, the one that is previous.

Where, as a result of the failure to pay for the location, judicial action has been initiated to collect it, the unencumbered facts of the non-payment periods following such action will be refined by the total or partial perception of the agreed price at the location.

(Point incorporated by inc. a), art. 1st Decree No. 615/2001 B.O. 14/05/2001. Proceedings: effect will arise for the unenforceable facts that are perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

(c) In the case of work on third-party properties, at the time of acceptance of the certificate of work, partial or total, or in that of the total or partial perception of the price or in that of the billing, the former.

(d) In cases of location of things and leases of circuits or telecommunications systems, at the time of accruing the payment or in that of their perception, the former. The same criterion is applicable with respect to locations, services and benefits under Article 3 (e) 21 that result in counter-claims that should be calculated based on amounts or units of sales, production, exploitation or similar indices, when they originate periodic payments corresponding to the periods in which the total duration of the use or enjoyment of the piece of furniture is fractionated. (Express "excluding cable TV services" by inc. c.3), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

(e) In the case of works carried out directly or through third parties on own property, at the time of transfer to onerous title of the property, it is understood that this takes place when the translational deed of domain is extended or when the possession is given, if this act was previous. In the case of judicial sales for public auction, the transfer shall be deemed to be made at the time when the auction is signed.

The above provisions shall not apply when the transfer originates in an expropriation, where the imponible fact referred to in Article 3 (b) shall not be set.

When the economic reality indicates that the operations of the location of properties with option to purchase set up from the time of its conclusion the sale of the works referred to in this paragraph, the imponible fact shall be considered perfected at the time when the possession of the property is granted, it should be understood, for the purposes provided for in article 10, that the price of the location integrates that of the transfer of the property.

(f) In the case of imports, at the time the import is final.

(g) In the case of location of movable things with option to purchase, at the time of delivery of the equivalent good or act, when the location is referred to:

1. Durable-use furniture, intended for end-users or used in exempt or non-tax activities.

2. Operations not covered by the above point, provided that their duration does not exceed one third of the useful life of the respective good.

In the event that the requirements set out in the preceding points are not met, the provisions of subparagraph (d) of this article shall apply.

(h) In the case of the benefits referred to in article 1 (d), at the time when the benefit is terminated or at the time of the total or partial payment of the price, the one that is former, except for placements or financial benefits, in which case the taxable act shall be perfected in accordance with paragraph 7 (b) of this article. (Incision incorporated by inc. d), art. 1o, Title I Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

(i) In the case of the digital services provided for in article 1 (e), at the time of the termination of the benefit or at the end of the full or partial payment of the price by the borrower, whichever is the case, it must be entered in accordance with the provisions of the article without an aggregate number following article 27 of this Act. (Input by art. 90 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

Without prejudice to the provisions of the preceding subparagraphs, when price-free signs or advances are received, the taxable act shall be refined, in respect of the amount received, at the time when such signs or advances are made effective.

ARTICLE 6 . In the cases provided for in subparagraph (a) and paragraph 1 of subparagraph (b) of the previous article, they shall be considered as acts equivalent to the delivery of the property or issue of the respective invoice, to the situations provided for in paragraphs 1, 3, 4 and 5 of Article 463 of the Commercial Code.

In all cases covered by the rules of article 5 referred to in the preceding paragraph, the impossible fact shall be perfected as long as the actual existence of the goods and the goods have been made available to the buyer.

PART II

ARTICLE 7o s They shall be exempt from the tax established by this law, the sales, the locations indicated in Article 3 (c) and the definitive imports that are intended for the movable things included in this Article and the locations and benefits covered by it, as follows:

(a) Books, brochures and similar prints, including in fascicles or loose sheets, which constitute a complete work or part of a work, and journals, periodicals and publications, as well as subscriptions of digital journal editions of online information, throughout the marketing and distribution chain, in all cases whatever the support or means used for dissemination, except the services of distribution, classification, distribution and/or periodicals. (Párrafo) replaced by art. 90 of the Act No. 27.467 B.O. 4/12/2018. Proceedings: effect will arise with respect to the impossible facts that are perfected from 1 January 2019, by art. 94 of the same law)

The exemption provided for in this subparagraph does not include the encumbered assets that are commercialized jointly or supplementally with the exempted goods, whereas they have a differentiated selling price and do not constitute an element without which the latter could not be used. It will be understood that the said goods have a differentiated price, when they possess their own marketing value, even if they integrate the price of the goods they supplement, increasing the usual bargaining amounts of them.

(Incision replaced by inc. a), art. 1 Decree No. 1008/2001 B.O. 14/08/2001. Watch: from the day of publication in Official Gazette. It will take effect from the first day of the month following that of the publication, including .01/09/2001).)

(b) Seals of mail, tax and analogous stamps, without obliteration, legal course or intended to have legal course in the country of destination; stamped paper, banknotes, share titles or obligations and other similar titles, excluded cheque and analogue checks.

The waiver set out in this paragraph does not reach the titles of actions or obligations and other similar ones that are not valid and signed.

(Incision replaced by inc. a), art. 2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Watch: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law 01/01/2000).)

(c) Seals and policies of quotation or capitalization, tickets for games of draws or bets (official or authorized) and stamps of organizations of public good of the type used to obtain funds or advertise, tickets of access to theatrical shows covered in Article 7o, subparagraph (h), paragraph 10, places in circulation by the respective issuing or service provider. (Incision replaced by pto. b), art. 1 Decree No. 496/2001 B.O. 02/05/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts that will be perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

(d) Gold admonished, or in bars of good delivery of 999/1000 of purity, that commercialize official entities or banks authorized to operate.

(e) Metal coins (including those of precious materials), which have a legal course in the country of issue or official quote.

(f) The ordinary natural water, fluid or powdered milk, whole or decreated without additives, when the purchaser is a final consumer, the national State, the provinces, municipalities or the Autonomous City of Buenos Aires or centralized or decentralized agencies of their dependence, school or university eaters, social works or entities covered in subparagraphs (e), (f), g) and (m) of article 20 of the Law of Tax to treat both (Incision replaced by art. 1 Act No. 26.151 B.O. 25/10/2006. Watch: from the first day of the month following that of its publication in the Official Gazette of the Nation. )

(g) Aircraft designed for the transport of passengers and/or cargoes for such activities, as well as those used in defence and security, in the latter case including their parts and components.

Ships and naval artifacts, including their parts and components, where the acquirer is the national State or centralized or decentralized agencies of its unit.

(Incision replaced by inc. e.1), art. 1o, Title I Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

(h) The benefits and locations covered by article 3, paragraph 21 (e), as follows:

(1) Those carried out by the national State, the provinces, municipalities and the Government of the Autonomous City of Buenos Aires and by institutions belonging to the same or composed of two or more of them, excluding the entities and agencies referred to in article 1 of Act No. 22,016, which are covered by the present exemption to the financial trusts constituted in the terms of Act No. 24,441, which was created by articles 3 and 9,300. (Paragraph replaced by art. 1 Act No. 26.112 B.O. 6/7/2006. Watch: see art. 2° of the Act No. 26.112)

They are not covered by the exclusion set out in the preceding paragraph by agencies that sell goods or provide services to third parties on a onerous basis to which article 1 of Act No. 22,016 generally refers in its final part, where they are in any of the situations referred to in subparagraphs (a) and (b) of the Decree No. 145 of 29 January 1981, irrespective of whether or not they persecute for profit with all or part of their activities, as well as the benefits and locations relating to the exploitation of lotteries and other gambling or originating tax-rates carried out by those agencies, even if they do not fit in the situations provided for in the above-mentioned subparagraphs.

(2) (Punto derogado por inc. e.3), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

(3) The services provided by private educational establishments incorporated into the formal education schemes and recognized as such by the respective jurisdictions, relating to education at all levels and grades contemplated in such plans, and postgraduate for graduates of the secondary, tertiary or university levels, as well as those of accommodation and transport accessories to the previous ones, provided directly by such establishments with their own or other means.

The waiver provided at this point also includes: (a) the classes given in a particular capacity on subjects included in the above-mentioned formal education plans and whose development responds to them, provided outside the educational establishments referred to in the preceding paragraph and regardless of these and, (b) the nurseries and nurseries.

(4) Education services provided to disabled persons by private establishments recognized by the respective jurisdictions for the purpose of the exercise of such activity, as well as housing and transportation services provided directly by them, with their own or other means.

(5) The services relating to worship or for the purpose of fostering it, provided by religious institutions under article 20 (e) of the Vocational Tax Act, a text ordered in 1986 and its amendments.

(6) The services provided by social works created or recognized by national or provincial legal standards, by institutions, entities and associations covered by article 20 (f), (g) and (m) of the Vocational Tax Act, 1986 and its amendments, by non-profit and legally recognized political institutions, and by professional colleges and councils, where such services are directly related to their specific purposes. (Incision replaced by pto. e), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts that will be perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

7) Health, medical and paramedical care services: (a) hospitalization in clinics, sanatoriums and similar establishments; (b) accessory hospitalization benefits; (c) services provided by doctors in all their specialties; (d) services provided by biochemicals, dentists, kinesiologists, phenoaudiologists, psychologists, etc.; (e) those provided by medical assistants;

The exemption is limited only to the amounts to be paid to the borrowers by professional colleges and councils, social insurance boxes for professionals and social works, created or recognized by national or provincial legal standards, as well as any direct payment that, in the form of co-insurance or in the event of a lack of services, should be made by the beneficiaries. (Paragraph replaced by pto. 1, art. 1 Act No. 25.405 B.O. 06/04/2001. Watch: from the date of publication in the Official Gazette. It will take effect from the validity of Act No. 25.063.)

The above-mentioned exemption shall not be applicable to the extent that the beneficiaries of the benefit are not enrolled or directly affiliated or members of their family groups . in the case of services organized by professional colleges and councils and social insurance boxes for professionals. or are voluntary adherents to social works, subject to a regime similar to the prepaid medical systems, in which case the treatment provided for them will be applied. (Paragraph replaced by pto. 1, art. 1 Act No. 25.405 B.O. 06/04/2001. Watch: from the date of publication in the Official Gazette. It will take effect from the validity of Act No. 25.063.)

The benefits offered or contracted by cooperatives, mutual entities and prepaid medical systems shall be equally waived when they correspond to services derived from social works.

(Ultimate paragraph replaced by last and last paragraphs by inc. e.4), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

8) Funeral, sepellium and graveyard services repaid through solidarity quotas carried out by cooperatives.

9) (Punto derogado por inc. c), art.2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Watch: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law 01/01/2000).)

10) Theatrical performances included in Act No. 24,800 and the contracting required for admission to concerts or musical recitals when the same corresponds exclusively to access to the event. (Punto replaced by art. 1 Act No. 26.115 B.O. 19/7/2006).

11) Amateur sports shows, under the conditions established by the regulations, for the income required for access to such shows. (Apartment incorporated by art. 1 Decree No. 845/2001 B.O. 25/6/2001. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts that are perfected as of 1 May 2001, inclusive. In the case of benefits made between 1 May 2001 and the date of entry into force of the present decree, in which by application of the provisions of Decree No. 493 of 27 April 2001 the tax had been transferred and its restitution not accredited, the waiver would have effect on the imponible facts that are perfected from the date of publication in the Official Gazette of the present decree. )

12) The taximeter and remises services with driver, performed in the country, provided that the route does not exceed the CIEN KILOMETROS (100 km).

The waiver at this point also includes the baggage charge services conducted by the traveller himself and whose transportation is included in the ticket price.

(Point 12 replaced by art. 5° Decree No. 802/2001 B.O. 19/6/2001. Proceedings: effect will arise for the unenforceable facts that are perfected as of 1 July 2001, inclusive.)

13) International transport of passengers and cargoes, including crossing water borders, to be treated in article 43.

14) The bare hull (with or without a purchase option) and the charter on time or for travel of ships destined for international transport, when the locator is an Argentine shipowner and the locator is a foreign company with domicile abroad, operations that will have the treatment of article 43.

15) The intermediation services provided by lottery agencies, prode and other gambling exploited by national, provincial and municipal fiscos or by institutions belonging to them, following their participation in the sale of tickets and similar that agree to the right to intervene in such games.

16) The following financial placements and benefits:

1. Cash deposits in national or foreign currency in their various forms, carried out in institutions governed by Act No. 21.526, loans between such institutions and other transactions relating to benefits covered by this item.

2. (Apartado derogado por inc. (e), art. 2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Watch: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law 01/01/2000).)

3. The passive interests of savings and loan schemes; savings and capitalization; private retirement insurance schemes administered by entities subject to the control of the National Insurance Superintendency; mutual retirement and pension schemes and pension funds registered and authorized by the National Cooperative and Mutual Action Institute and the administration of retirement and pension funds and the amounts for administrative management.

4. Interest paid to their partners by legally constituted cooperatives and mutuals.

5. Interests from business loan operations to their employees or the latter to those made under conditions other than those that could be agreed between independent parties, taking into account normal market practices.

6. The interests of the negotiable obligations placed by public tender with the respective authorization of the National Securities Commission, governed by Law No. 23.576.

7. The interests of preferred actions and titles, bonds and other securities issued or issued in the future by the Nation, provinces and municipalities.

8. The housing loan interests granted by the FONDO NACIONAL DE LA VIVIENDA and those related to loans for the purchase, construction or improvement of houses destined to house-habitation, in the latter case whatever the condition of the subject granting it.

9. The interest of loans or banking and financial operations in general when the borrower is the NATIONAL STATE, the Provinces, the Municipalities or the AUTONOMA DE BUENOS AIRES. (Apartado replaced by inc. b), art. 1 Decree No. 1008/2001 B.O. 14/08/2001. Watch: from the day of publication in Official Gazette. It will take effect from the first day of the month following that of the publication, including.)

10. The interests of microcredit operations under the Microcredit Development Act. (Apartment incorporated by art. 22 of the Act No. 26.117 B.O. 21/7/2006).

17) Domestic personal services.

18) The benefits inherent in the positions of director, trustees and members of boards of surveillance of anonymous companies and equivalent positions of administrators and members of boards of administration of other societies, associations and foundations and cooperatives.

The waiver set out in the preceding paragraph shall be appropriate provided that the effective provision of services is credited and there is a reasonable relationship between the honorary and the task performed, insofar as it meets the objectives of the entity and is compatible with the practices and uses of the market.

(Punto replaced by inc. f), art. 2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Watch: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law 01/01/2000).)

19) Personal services provided by their partners to the cooperatives.

20) Those carried out by fellows who do not originate from their realization a counter-budget other than the assigned scholarship.

21) All personal benefits of theatre workers under article 3 of Act No. 24,800. (Apartment incorporated by inc. d), art. 1 Decree No. 496/2001 B.O. 02/05/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts that will be perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

22) The location of properties intended exclusively for the house of the owner and his family, of rural properties affected to agricultural activities and of properties whose owners are the NATIONAL STATE, the Provinces, the Municipalities or the AUTONOMA CIUDAD OF BUENOS AIRES, their respective divisions and centralized or decentralized entities, excluded the entities and agencies included in Article 22.0.1 of the Law.

The waiver at this point will also be applicable to the remaining locations compreexcept those covered by item 18 (e) of article 3°,, when the value of the rent, by unit and by location, does not exceed the amount established by the regulation.

(Punto replaced by inc. a), art. 1 Decree No. 733/2001 B.O. 05/06/2001. Watch: from the day of publication in Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts perfected from 1 May 2001, including, except for those cases in which the tax has been transferred, its restitution is not credited to the respective acquirers or locators, in which case it will be effected from the aforementioned entry into force. )

23) The granting of concessions.

24) Sepelio services. The exemption is limited only to amounts to be paid to borrowers, social works created or recognized by national or provincial legal standards.

25) The services provided by geriatric establishments. The exemption is limited only to amounts to be paid to borrowers, social works created or recognized by national or provincial legal standards.

(26) The processing, modification, repair, maintenance and maintenance of aircraft, their parts and components, provided for in subparagraph (g) and vessels, provided that they are intended for the exclusive use of commercial activities or used in the defence and security, as well as other aircraft for other activities, provided that they are registered abroad, which shall, in all cases, have the treatment of article 43. (Punto replaced by inc. e.5), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

27) The sound broadcasting stations provided for in Act No. 22,285 which, according to the technical parameters set by the implementing authority, have authorized emissions with a maximum power of up to 5 KW. Also included in the exemption are those sound broadcasting stations that are reached by resolution 1805/64 of the Secretariat of Communications. (Point incorporated by inc. e.5 bis), art. 1o, Title I Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

(Note Infoleg: Incorporation observed by the Executive Power by inc. b), art. 1st Decree No. 1.517/98 B.O. 30/12/1998. Further insistence on the sanction by Chambers of Deputies and Senators, PE - 242/99 B.O. 02/08/1999.)

With regard to the locations set out in article 3 (c), the exemption only reaches those where the obligation of the locator is to deliver a piece of furniture covered by the preceding paragraph.

The waiver established in this article will not be appropriate when the subject responsible for the sale or location, performs it jointly and complementaryly with encumbered service locations, except express provision to the contrary.

28) The exploitation of congresses, fairs and exhibitions and the location of spaces in them, when such benefits are contracted by subjects resident abroad and the incomes constitute the contracting required for access to the events indicated by participations that have the territorial link.

The subjects of the value-added tax included in the preceding paragraph may compute against the tax that they ultimately owed for their encumbered operations, the tax that had been invoiced for goods, services and locations, according to the objects provided for in this paragraph.

If such compensation could not be made or only partially effected, the resulting balance shall be credited to other taxes by the Federal Public Income Administration or, failing that, it shall be returned to or permitted to transfer to third parties, in the terms of the second paragraph of article 29 of Act No. 11.683, which is ordained in 1998 and its amendments.

For the purposes of this section, those who review this quality for the purpose of the profit tax shall be considered resident abroad.

All the above-mentioned exemptions will only come when the aforementioned events have been declared of national interest, and there is adequate reciprocity in the tax treatment available to the countries of origin of the exhibitors to their similar ones based in the Argentine Republic.

(Apartment 28 replaced by art. 1 Act No. 26.079 B.O. 12/1/2006. Watch: from the day of publication in the Official Gazette).

29) Access and/or download of digital books. (Included by art. 91 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

... Regarding the services of health, medical and paramedical assistance and of the performances and meetings of an artistic, scientific, cultural, theatrical, musical, of singing, of dance, circuses, sports and cinematic nature promoción except for the spectacles included in point 10, of the first paragraph of article 7 and for the services provided by the social works established or recognized by (Expression "costteatrales propelled" by art. 2° Act No. 26.115 B.O. 19/7/2006).

They shall have the treatment provided for prepaid medical systems, quotas of associations or entities of any kind, including medical and/or paramedical services in the proportion attributable to such services.

Without prejudice to the provisions of the first paragraph of this article, in no case shall generic tax exemptions be applied in respect of the taxation of this law, as soon as they do not include it taxatively. (Paragraph incorporated by art. 1 of the Act No. 25.920 B.O. 9/9/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette).

The limitation set out in the preceding paragraph shall not be applicable when the waiver of any national tax is provided for in laws in force at the date of entry into force of the law incorporating that paragraph, including that provided for in article 3, paragraph (d) of Law 16,656, which is incorporated as article 19 (s) of Law 11.682 (t.o. in 1972 and its amendments). (Paragraph incorporated by art. 1 of the Act No. 25.920 B.O. 9/9/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette).

(Article without number incorporated after Article 7°, replaced by pto. d), art. 1 Decree No. 615/2001 B.O. 14/05/2001. Proceedings: effect will arise for the unenforceable facts that are perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

ARTICLE 8 s They are exempt from the tax of this law:

(a) Definitive imports of goods and effects of personal and household use carried out with franchises on import duties, subject to special regimes relating to: baggage clearance and passenger travel incidents; persons with disabilities; immigrants; Argentine scientists and technicians, personnel of the national foreign service; diplomatic representatives accredited in the country and any other person to whom such special treatment has been provided.

(b) Final imports of goods, carried out with franchises in the field of import duties, by religious institutions and by those covered by article 20 (f) of the Law on Taxation of Gains, a text ordered in 1986 and its amendments, whose main objective is:

1. Non-profit medical assistance work, including child care and protection, old age, handicap and disability.

2. Scientific and technological research, even if it is intended for academic or teaching activity, and has a qualification certificate regarding research programmes, researchers and support staff participating in the corresponding programmes, extended by the SECRETARIAT OF SCIENCE AND TECHNOLOGY under the MINISTERY OF CULTURE AND EDUCATION.

(c) Final imports of samples and orders excepted for the payment of import duties.

(d) Exports.

(e) Imports of goods donated to the national State, provinces or municipalities, their respective distributions and centralized and decentralized entities.

(f) The benefits referred to in article 1 (d), when the borrower is the national State, provinces, municipalities or the Autonomous City of Buenos Aires, their respective divisions and centralized or decentralized entities. (Inc. f), art. 1o, Title I Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

Failure to comply with the requirements and obligations set out in the regimes referred to in subparagraphs (a), (b) and (c) will result in the rebirth of the obligation of those responsible for the payment of the appropriate tax at the time of verification of such non-compliance.

ARTICLE 9o . When the sale, the definitive import, the location or the provision of services, would have enjoyed a preferential treatment because of an expressly determined destination and, subsequently, the acquirer, importer or locator of the same will be changed, will be born to said acquirer, importer or locator, the obligation to enter within the EZ (10) working days of the change, the amount that arises

In cases where the latter consisted of a reduction in the rate, the liquota to be used will be the one that would have been detracted from the one that would have corresponded, if there is no affectation to a particular destination, the one used for it.

It shall not be considered as implying a change of destiny of the resale that is made respecting that which has given rise to preferential treatment. In these cases the new acquirer will assume the same obligations and responsibilities as the previous or the previous ones.

The income provided for in this article shall be computed in the liquidations of the responsible inscribed to the extent authorized by the rules governing tax credit. If not, the sums to be entered should be updated by applying the wholesale price index, general level, referring to the month in which the purchase, import or location was made, according to what indicates the table elaborated by the IMPOSITIVA GENERAL DIRECTION for the immediate month prior to the one in which the income is to be made.

PART III LIQUIDATION BASE IMPONIBLE

ARTICLE 10. The net price of the sale, the location or the provision of services, will be the result of the invoice or equivalent document extended by those obliged to enter the tax, net of discounts and similar made according to the customs of square. In the event of subsequent discounts, they shall be considered in accordance with article 12. Where there is no invoice or equivalent document, or they do not express the current value in square, it will be presumed that this is the computable value, except evidence to the contrary.

With regard to the locations referred to in article 5, in points 1 and 2 of the first paragraph of subparagraph (g), the net sale price will be given for the total value of the location.

In the circumstances of the cases covered by Article 2 (b), and similar, the computable price will be the fixed for normal operations carried out by the responsible or, failing, the current value of the square.

When primary products are traded through exchange operations for other encumbered goods, locations or services, which are received prior to the delivery of the first ones, the net computable price by each intervening party will be determined considering the position value of the aforementioned primary products for the day they are delivered, in force in the market where the producer usually performs his operations.

They are members of the net encumbered price s although they are invoiced or agreed separately : and even if considered independently they are not subject to the tax:

(1) The services provided in conjunction with or as a result of the encumbered operation, related to transport, cleaning, packaging, insurance, guarantee, placement, maintenance and the like.

(2) Interests, updates, commissions, expense repurchase and similar expenses perceived or accrued for deferred or out-of-term payments.

The above-mentioned concepts originating in debts resulting from the Nros Acts are excluded. 13.064, 21.391, 21.392 and 21.667 and Decree No. 1652 of 18 September 1986 and their respective amendments, and their similar emerging from provincial laws or municipal ordinances issued with equal scope.

(3) The price attributable to the assets that are incorporated in the encumbered benefits of Article 3.

(4) The price attributable to the transfer, assignment or granting of the use of intellectual, industrial or commercial property rights which are an integral part of the benefits or locations covered by article 3, paragraph 21 (e). Where, according to the contractual provisions, the price should be calculated on the basis of amounts or units of sale, production, exploitation and other similar indices, the same, or the relevant part thereof, shall be considered in the fiscal periods in which the payment or payment is sold or in the one or those in which the perception is produced, if it were or were previous.

In the case of works performed directly or through third parties on own property, the net profitable price will be the proportion that, of the agreed by the parties, corresponds to the work subject of the tax. Such proportion shall not be less than the amount attributable to it, according to the corresponding tax assessment or, in the absence thereof, the proportion of the respective costs determined in accordance with the provisions of the Voucher Tax Act, which was ordered in 1986 and its amendments.

In the case referred to in the preceding paragraph, if the sale was made with deferred payment and expressly agreed upon interests, updates or other income derived from that dispute, the sale would not constitute the net encumbered price. However, if such concepts were related to advances in the price for which payment should be made before the time at which, in accordance with Article 5 (e) the taxable fact should be considered perfect, they would increase the agreed price in order to establish the net profitable price.

In the case of transfer of property not covered by the tax, which includes the value attributable to assets whose disposal is encumbered, including those that are susceptible to having their own individuality have been transformed or constitute property by accession at the time of their transfer, the net profitable price will be the proportion that, of the agreed by the parties, corresponds to the assets subject of the tax. Such proportion shall not be less than the amount resulting from the application of the proportion of the respective costs determined in accordance with the provisions of the Vocational Tax Act, which was ordered in 1986 and its amendments.

In the case of insurance or reassurance operations, the taxable base shall be given by the total emission price of the policy or, where appropriate, by subscription of the respective contract, net of the financial charges.

In the case of assignments or adjustments made after the subscription of the proportional and non-proportional reassurance contracts, respectively, the taxable basis shall constitute the amount of such assignments or adjustments.

In no case shall the tax of this law constitute the net price referred to in this article.

DEBITO FISCAL

ARTICLE 11 . To the total amounts of the net prices of the sales, locations, works and benefits of the encumbered services referred to in Article 10, attributable to the fiscal period that is liquidated, the liquidates will apply for the operations that give rise to the liquidation that is practiced.

The tax thus obtained shall be added to the amount of the returns, rescissions, discounts, bonuses or removals that, in respect of the net price, are achieved in that period, the liquor to which the respective operations had been subject at the time. To this end, it will be presumed, without admitting proof to the contrary, that the discounts, bonuses and removals operate in proportion to the net price and the billed tax.

In addition, when the activity originating in encumbered operations is transferred or disaffected by works acquired to those responsible referred to in article 4 (d), or carried out by the passive subject, directly or through third parties on their own property, which have generated the tax credit provided for in article 12, it must be added to the fiscal debit of the period in which the transfer or disabling occurs, the credit that has been incurred in the time of time of computation.

For the purposes set out in the preceding paragraph, the computed tax credit should be updated, applying the index referred to in article 47 for the month in which the computed tax credit was made, in accordance with the table elaborated by the IMPOSTITIVE GENERAL DIRECTION for the month in which the transfer should be considered in accordance with the provisions of article 5 (e), or the preceding paragraph to be defected.

CREDITO FISCAL

ARTICLE 12 de Of the tax determined by application of the provisions of the previous article, the responsible shall subtract:

(a) The levy that, in the fiscal period that is liquidated, they would have been billed for the final purchase or import of goods, locations or services sincluding the proceeds of investments in goods of use uso and to the limit of the amount that arises from applying on the total net amounts of the benefits, purchases or locations or in their case, on the total taxable amount of such final imports, the liquidation of the transactions that were subject to the operations.

Only final purchases or imports, locations and service benefits as long as they are linked to the encumbered operations will result in the computation of the tax credit, regardless of the stage of their application

They shall not be deemed bound by encumbered operations:

1. The purchases, final imports and locations (including those derived from leasing contracts) of cars, to the extent that their cost of acquisition, import or value of square, if they are of their own production or rented (including through contracts of leasing), may be higher than the sum of VEINTE MIL PESOS ($ 20,000) netneto of the tax of this law,, at the time of their purchase, clearance,

The limitation set forth at this point will not be applicable when the aforementioned goods have for the acquirer the character of exchange goods or constitute the main objective of the encumbered activity (rent, taxis, remises, merchants and similar).

(Punto replaced by inc. b), art. 1 Decree No. 733/2001 B. O. 05/06/2001. Watch: from the day of publication in Official Gazette. It will take effect for acquisitions, locations or imports and for expenditures, as from 1 June 2001, inclusive. )

2. (Punto derogado por inc. c), art. 1 Decree No. 733/2001 B.O. 05/06/2001. Watch: from the day of publication in Official Gazette. It will take effect for acquisitions, locations or imports and for expenditures, as from 1 June 2001, inclusive. )

3. The locations and service benefits referred to in Article 3 (e) items 1, 2, 3, 12, 13, 15 and 16.

4. Final purchases and imports of clothing other than work clothes and any other element linked to the clothing and equipment of the worker for exclusive use in the workplace.

Acquirers, importers, locators or borrowers who, as a result of the preceding paragraph, are unable to compute tax credit in respect of the respective goods and operations shall have the treatment for final consumers.

In no case shall any tax credit be computed with the levy that has been liquidated to the acquirers in accordance with Title V, except in the case referred to in the second paragraph of Article 32 of the said Title.

(b) The tax that results from applying to the amounts of the discounts, bonuses, removals, refunds or rescissions that, in respect of the net prices, are awarded in the fiscal period for the sales, locations and benefits of services and encumbered works, the liquota to which such operations had been subject, provided that those are in accordance with the customs of the square, are checked and counted. For this purpose, the presumption established in the second paragraph "in fine" of the previous article applies.

In all cases, the computation of the tax credit shall be appropriate when the final purchase or import of goods, locations and services, which are taxed, have perfected, in respect of the seller, importer, locator or service provider, the respective facts attributable to the provisions of Articles 5th and 6th, except when such credit comes from the benefits referred to in Article 1(d), in which case the next taxable period is completed.

(Last paragraph replaced by inc. g), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1999). This case will take effect from 01/01/1999.)

(Note Infoleg: Investment Promotion Regime - by art. 4o, Title II Act No. 23,871 Provision was made: The calculation of the tax credit for investments in goods of use made from 31/10/1990 shall be governed by the provisions of this article, not being applicable as set out in article 51 of this Act. )

ARTICLE 13 . When the purchases, final imports, locations and services that give rise to the tax credit, are indistinctly intended for encumbered operations and for exempt or unencumbered operations and their appropriation to some or others is not possible, the respective composure shall only proceed with respect to the proportion corresponding to the former, which shall be estimated by the responsible applying the previous rules.

The estimates made during the commercial period or calendar year . are responsible for having annotations and trading balances or not meeting those requirements, respectively ajustar should be adjusted when determining the tax for the last month of the commercial year or calendar year considered, taking into account the amounts of the encumbered and exempted and unencumbered operations carried out during the course.

The difference that arises from the adjustment provided for in this article, as well as the amount of the operations of each of the months of the commercial period or, if any, calendar year considered, will be updated by the application of the index referred to in Article 47, respectively, to the month in which the estimate was made and to each of them, according to what indicates the table elaborated by the GENERAL IMPOSTIVE DIRECTION for the month.

In cases where the purchases, final imports, locations and benefits that give the right to tax credit are partly intended by natural persons for private uses and provided that this does not imply the withdrawal referred to in Article 2 (b), such officials shall estimate the proportion of the receivable that is not computable in the light of such uses, adjusting that estimate at the time indicated in the second paragraph, taking into account the actual impact.

If the remaining proportion of the tax credit had been fully computed because of its link to encumbered operations, the differences arising from the indicated adjustment would be subject to the treatment provided for in the third paragraph. On the other hand, if only part of that ratio had been computed by linking to encumbered operations and exempt or unencumbered operations, the results of that adjustment should be taken into account when carrying out the one to be performed in accordance with the provisions of the second paragraph.

ARTICLE 14 . Without prejudice to the application of the rules referred to in the tax credit, provided for in articles 12 and 13, when the payment of the respective price is not made within the QUINCE (15) days after the date provided in The last paragraph of the first of the items mentioned, its compute will only be appropriate in the fiscal period in which the obligation of payment is made respective through the subscription of cheques deferred from

Faccinate the NATIONAL EXECUTIVE PODER, to terminate the previous limitation when economic reasons so advise.

(Note Infoleg: See art. 4° of the Act No. 24.452 B.O. 2/3/1995 incorporating art. 12 bis to Act No. 23,349later repealed by art. 11 (a) Act No. 24,760 and incorporated in this Text Ordered as art. 14)

ARTICLE 15 . Those who were responsible for the taxation while producing their effects rules for the elimination of exemptions or the establishment of new encumbered acts, may not compute the tax that had been invoiced to them as a result of unforeseen facts verified prior to the initiation of such effects, for assets involved in operations that were taxed by them.

ARTICLE 16 . Those who assume the status of those responsible for the tax under rules that derogate from exemptions or establish new encumbered acts may not compute the tax that had been billed to them as a result of taxable facts prior to the date on which those acts produced effects.

ARTICLE 17 . Those who were responsible for the levy to the date on which their effects produced rules for which exemptions were available or operations were excluded from the scope of the levy should not refund the tax that the goods in existence on that date would have computed in a timely manner as credit.

HABITUATION IN THE WEEK OF WEEKS USED TO FINAL CONSEQUENCES

ARTICLE 18 . Those responsible whose usual activity is the purchase of goods used to end-users for their subsequent sale or that of their parts, will be able to compute as tax credit the amount that arises from applying on the total price of their acquisition, the coefficient that results from dividing the current liquid at that time by the sum of CIEN (100) plus that liquota.

The aforementioned computation shall take place provided that the consumer subscribes to a document that, for these cases, will replace the use of the invoice and in which the operation must be correctly identified, in accordance with the requirements and formalities established by the IMPOSITTIVE GENERAL DIRECTION.

In no case shall the credit of the computing tax, as set forth in this article, exceed the amount resulting from the application of the aliquittal aforesaid on the NOVATE BY SCIENT (90 %) of the net price at which the reseller makes the sale.

Where a surplus in the timely computed tax credit is determined by application of the provisions of the preceding paragraph, such a difference shall constitute the fiscal debit of the month to which the sale operation originated.

MERCADOS de CEREALES A TERMINO

ARTICLE 19 . Grain markets will be held on term by buyers and sellers of the goods that are ultimately commercialized as a result of the operations recorded therein.

In both cases, for the application of the levy the adjustment price taken as a basis for the calculation of the corresponding liquidation differences in respect of the agreed price and the discounts, removals or bonuses that are applied, concepts that will be added or subtracted, as appropriate, of the alleged adjustment price, for the purpose of establishing the net price of the operation.

(Third paragraph repealed by art. 1 (a), item 2 Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date provided by the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication. )

In all that is not contrary to the provisions of this article, the remaining provisions of the law and its regulatory decree shall apply.

COMMITTEES OR CONSIGNATIVES

ARTICLE 20 , Those who sell on behalf of their third party property com Commissioners, consignors or others,, will consider the sale value for such operations the invoiced to the buyers, being applied to that effect the provisions of Article 10. The tax credit that is appropriate to them shall be computed by applying the relevant information on the net liquidated value to the claimant, who shall be considered a seller for that amount, unless the latter is a non-registered liability, in which case there shall be no place for such credit.

For the computation of the values referred to shall not be considered the tax of this law.

They shall be held by sellers of the goods delivered to their commissar, who buy goods on their own behalf on their behalf, considering the total invoiced to the commissar and applying for this purpose the provisions of Article 10. Your purchase tax credit shall be computed in accordance with Article 12.

In both cases, the other provisions relating to the computation of the tax receivable that were not contrary to the provisions of this article are applicable.

INTERMEDIARY RECORDS BY ACCOUNT AND NAME OF TERCEROS

ARTICLE 21 . When intermediaries acting on behalf of and on behalf of third parties, make on behalf of their own reimbursable expenses by the latter responding to transactions taxed and not benefited by exemptions, they must include such expenses in the net price of the operation referred to in Article 10, making the other reimbursable expenses that they had incurred in a discriminatory manner. Likewise, in order to determine the tax on their behalf, they shall compute the tax credit that those transactions originate, in accordance with article 12.

In the case provided for in the preceding paragraph, the persons responsible for entrusting the intermediation shall, in accordance with the provisions of the last article referred to in that paragraph, specify the amount discriminated against in the invoice or equivalent document for the tax of this Law.

TURISMO SERVICES

ARTICLE 22 ". When those responsible for providing tourism services provide to users of such services, movable things provided abroad by companies or persons domiciled, resident or residing abroad and/or benefits or locations carried out outside the national territory, they must consider as a net price of such operations the determined according to the provisions of Article 10, except the net cost of the things, benefits and locations indicated above, and the amount of the foreign tax is not specified.

Where such discrimination is not made, the tax shall be calculated on the total amount of the contract, as determined by the provisions of article 10.

Where the services include exempt tickets - under article 7 (h), subsection 12 - the amount of such tickets shall be equally deductible from the basis imposed on the condition of their explicit discrimination on the bill extending for such services.

SPECIAL REGULAR

ARTICLE 23 . When the contracting for taxable acts provided for in article 3 (a) includes a concession of exploitation, the basis for the determination of the tax debit will be the sum of income that the concessionaire perceives, either directly or on the basis of exploitation, the exclusions that the concept of net encumbered price are instituted in this law.

In the case envisaged in this article, the birth of the taxable act will be set at the time of the respective perceptions and for the purposes of the liquidation of the tax shall also be computable the emerging tax credit of purchases, definitive imports, locations and services, linked to the exploitation, to the extent that such link is sought. Such computation shall be subject to the provisions governing tax credit.

If the respondents proceed from activities exempted or not covered by the tax, the tax debit resulting from the said special liquidation may not be transferred to the price of the goods or services derived from the exploitation, in such cases it must be taken into account in determining the costs, timelines and other conditions inherent in the granting of the concession. Where the waiver or non-subjection contemplated in this paragraph has a partial scope, the intended treatment shall apply to the appropriate extent.

In the event that the income from the exploitation constitutes for the concessionaire other encumbered facts, the liquidation carried out according to the preceding paragraphs will replace the one expected for the latter. If the latter are subject to a liquid other than that of the impossible facts on the basis of the said special liquidation, the latter must be practiced using the largest of the liquidates.

If the difference in liquids referred to in the preceding paragraph was only partially made and the largest amount corresponded to certain sales or profits derived from the exploitation, the same would fall on the income attributable to such operations, and the common liquor for the rest of the liquidation would apply to both taxable facts. In addition, where the goods or services derived from the exploitation are fully or partially achieved by a liquid less than that to be used in the special liquidation, the resulting difference may not be transferred at their prices, with the application of the same the forecasts indicated for activities exempted or not reached by the tax for the purposes of the granting of the concession.

HEALTH TO FAVOR

ARTICLE 24 . The balance in favour of the taxpayer resulting in the application of the provisions of the preceding articles .including that derived from the computation of tax credits originated by definitive imports . shall apply only to tax debits corresponding to the following fiscal periods. The heirs and legaries referred to in article 4 (a) shall have the right to compute in the respective proportion, of the balances determined by the administrator of the succession or the abbey, in the affidavit corresponding to the last immediate fiscal period prior to the approval of the partition account.

The preceding provision shall not apply to the tax balances on behalf of the emerging direct-income taxpayer, which may be subject to the compensations and accreditations provided for in articles 35 and 36 of Act No. 11.683 ordinances of 1978 and their modifications, or if not, shall be returned or permitted to transfer to third parties responsible under the terms of the second paragraph of Article 36.

The balances in favour referred to in the first paragraph of this article shall be automatically updated from the fiscal year in which they originate and to the fiscal year in which the operations that generate the tax debits that absorb them are appropriate.

ARTICLE... Tax credits originated in the purchase, construction, manufacture, processing or final import of goods of use .except automobiles que that, after six (6) consecutive fiscal periods, counted from the one in which their computation resulted, make up the balance in favour of those responsible, referred to in the first paragraph of Article 24, shall be returned to them in accordance with the provisions below, in the form, time and conditions provided for such regulations.

The return may also be accessed in the terms provided for in this article, with respect to the tax that had been invoiced to applicants originated in the above-mentioned operations, to the extent that the goods are used for exports, activities, operations and/or benefits that receive equal treatment. In such cases, the period specified in the preceding paragraph shall be counted from the fiscal period in which investments have been made.

The regime established in this article shall not apply when, at the time of the request for return, the assets of the taxpayers do not integrate the assets of the taxpayers, except when it has mediated fortuitous case or force majeure .tales como- in cases of fires, storms or other accidents or sinisters,, duly tested.

The goods of use covered by this regime are those that bear the quality of goods susceptible to amortization for the tax on profits.

Where such assets are acquired by leasing, tax credits for the canons and. to the purchase option, they may only be computed for the purposes of the return provided for in this regime, after six (6) fiscal periods counted from the one in which the above option has been exercised, except in those contracts which, according to the current regulations, are assimilated to transactions of sale for the determination of the tax on profits, in which case the term shall be computed in the manner specified in the first paragraph of this article. In the latter case, if the exercise of the purchase option is not verified, the amounts obtained in return shall be refunded in the form and time provided by the regulation.

For the purpose of this article, the value-added tax for the purchase, construction, manufacture, processing and/or final import of goods shall be charged against tax debits after the other tax credits related to the encumbered activity have been computed.

Without prejudice to the subsequent verification, control and determination actions that may be carried out by the Federal Public Income Administration, the return that is regulated in this article will have for the responsible definitive character to the extent and, as long as the sums returned are applied to:

(i) In respect of transactions taxed by the domestic market tax, amounts actually entered resulting from differences between debits and other tax credits generated as a passive subject of the levy, and

(ii) In respect of the exports, activities, operations and/or benefits that receive equal treatment to them, the amounts that would have been entitled to recover under article 43 for the goods that motivated the return regulated in this article, if not requested.

If 60 (60) fiscal periods had elapsed from the immediate next to that of the return, the amounts received would not have had the application mentioned above, the responsible must return the surplus not applied in the form and time limits provided by the regulation, with more interest. In the same way, if, prior to the deadline, the final cessation of business activities, dissolution or reorganization of the latter, provided that it was not in the terms of article 77 of the Law on Tax on Livestock, ordained text in 1997 and its amendments.

In the cases covered by the preceding paragraph, the failure to comply with the obligation to return shall be terminated by an act established by the Federal Public Income Administration and shall not correspond, in respect of the subjects covered, to the procedure established by article 16 of the law 11.683 (t. 1998) and its modifications, but to the determination of the debt-to be executed with the simple intimation of payment of the tax and its other Federal accessories.

The Federal Public Income Administration may require special books or records that it deems relevant to the implementation of the procedure set out in the preceding paragraphs.

The refund provided for in this article may not be made when the tax credits or the billed tax that motivated it have been the subject of differential treatments provided for in this law or other rules, without the application of the application to another provision that consecrates such treatment for such concepts when the refund here is requested.

Failure to comply with its obligations under this regime shall result, without prejudice to the provisions of law 11.683, which was ordained in 1998 and its amendments, in the application of a fine of up to 100 per cent (10 per cent) of the amounts obtained in return that have not been applied by the procedure regulated in this article.

The treatment provided by the present regime may not be accommodated in any of the following situations:

(a) Declared in a state of bankruptcy, in respect of which the continuity of exploitation has not been provided, in accordance with the current regulations.

(b) Complaints or filed by the then Directorate General Impositiva, under the Treasury Secretariat of the then Ministry of Economy and Public Works and Services, or the Federal Public Income Administration on the basis of laws 23,771 and its amendments or 24,769, as appropriate, in respect of which the corresponding tax requirement for lifting to trial has been formulated prior to the request for return.

(c) Pronunciated formally, or criminally charged for ordinary offences that have connection with the breach of their tax obligations or that of third parties, in which respect the corresponding tax requirement for lifting to trial has been formulated prior to the application for return.

(d) The legal persons sincluding cooperatives sus in which, as appropriate, their partners, administrators, directors, trustees, members of the monitoring council, counselors or those holding equivalent positions have been formally denounced or criminally charged for common crimes that have connection with non-compliance with their tax obligations or that of third parties, in which respect the corresponding tax requirement for lifting to trial has been formulated prior to the application for the return of the application.

The occurrence of any of the circumstances mentioned in the preceding paragraph, which occurred after the request for return, would result in its rejection. When they occur after the return provided for in this article has been effected, it will produce the total expiry of the agreed treatment.

(First article without number following article 24 by art. 92 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

ARTICLE... Subjects who develop activities that qualify as public services whose fee is reduced by the granting of grants, tariff compensation and/or funds for economic assistance, made by the National State directly or through trusts or funds constituted for that purpose, shall have the right to treatment provided for in article 43 of this Act, in respect of the accumulated balance referred to in article 24, the following are provided under the conditions set out in the following paragraphs.

The treatment set out in the preceding paragraph shall be appropriate provided that the corresponding balance is originated in the tax credits that are made by the purchase, manufacture, processing, or definitive importation of goods ,except automobiles, and by the locations of works and/or services .included the benefits referred to in Article 1 (d) and the article without number incorporated after Article 4 of the Act, which are actually intended.

The treatment shall be applied to the limit arising from the detracting from the concession balance originating in the said operations, the balance in favour that would have been determined if the amount received in respect of subsidies, tariff compensation and/or funds for economic assistance had been reached by the corresponding fee.

In the event that accreditation against other taxes is granted, it cannot be carried out against obligations arising from the substitute or solidarity liability for third-party debts, or from the performance of the beneficiary as a retention or perception agent. Nor will such tax credits be applicable solely for the financing of funds with specific impact or social security resources.

The treatment provided for in the first paragraph of this article may not be granted when the aforementioned tax credits have been the subject of differential treatments provided for in this law or in other rules, without the application of the application to another provision that consecrates such treatment for such concepts when the one here is requested.

Neither can those in some of the situations detailed in the last paragraph of the preceding article be accessed, and the last paragraph of the same article also applies.

This regime will operate with a maximum annual limit cu whose amount will be determined in accordance with the general conditions prevailing in budgetary revenues y and an allocation mechanism that will establish the regulation.

(Second article without number following article 24 by art. 93 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

ARTICLE... The subjects whose activity is the provision of open or subscription television broadcasting services through physical and/or radio link, sound broadcasting, closed television signals, newspaper publishing companies, magazines, periodicals or digital journalistic editions of online information and the distributors of those publishers, may write as tax credit of the tax, the employer's contributions to the payroll in 2001 In the event that the income of this amount is made after the time indicated, it may be computed in the affidavit for the fiscal period in which the payment of the contributions was made.

For the purposes of this article, the provisions of article 13 of this Act shall not apply. However, where remuneration originating from the employer ' s contributions that may be computed as tax credit, as set out above, is indistinctly related to other activities not covered by the preceding paragraph, the amounts of such contributions shall be subject to the procedure set out in article 13 only to the effect of determining the proportion attributable to those covered by this article.

The amounts of the above-mentioned employers ' contributions shall be computed as a tax credit in the value added tax to the amount of the fiscal debit in the period concerned, before computing the remaining tax credits corresponding to the taxpayer ' s share of the first paragraph of article 24 of this Act. Nor will they be deductible for the purposes of determining the Gain Tax.

(Third article without number following article 24 in by art. 91 of the Act No. 27.467 B.O. 4/12/2018, with effect for the amounts whose right to compute is generated from 1 January 2019, including)

DETERMINATION OF THE BASE OF IMPOSITION IN IMPORTATIONS

ARTICLE 25 . In the case of definitive imports, the liquota will apply to the normal price defined for the application of the import duties to which all taxes will be added to or on the basis of the import.

ARTICLE 26 . The entry of the tax shall not be due when it is a definitive reimport of movable things to which the exemption of import duties and other taxes provided for in Article 566 of the Customs Code, approved by Law No. 22,415.

In such cases, the amount that has been refunded for this tax following reimport shall be computable as tax credit in the statement for the fiscal year of reimport, to the extent permitted by the rules governing the tax credit.

ARTICLE... In the case of the benefits referred to in subparagraphs (d) and (e) of article 1, the liquor shall be applied on the net price of the operation resulting from the invoice or equivalent document extended by the foreign lender, the provisions set out in article 10, paragraph 1, being applied in these circumstances.

(Article without number added after Article 26 replaced by art. 94 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

FISCAL PERIOD OF LIQUIDATION

ARTICLE 27 . The tax resulting from the application of articles 11 to 24 will be liquidated and paid by calendar month on the basis of affidavit made in official form.

The provisions of the preceding paragraph shall not apply to the individuals who carry out the activities and under the conditions established by the National Executive Branch, in which case they shall liquidate and enter the resulting tax for an annual fiscal period.

In cases of those responsible whose operations correspond exclusively to agricultural activity, they may choose to perform the liquidation on a monthly basis and payment for commercial exercise if annotations are made and annual and calendar yearly trade balances are performed when the above circumstances are not given. Adopting the procedure set forth in this paragraph, the same may not be varied until after three (3) fiscal periods, including the one in which the option has been made, the exercise and withdrawal of which shall be communicated to the Federal Public Income Administration in the time, form and conditions established by that agency. Taxpayers who make the annual payment option shall be exempt from payment of the advance payment.

In the case of final imports, the tax will be liquidated and paid together with the liquidation and payment of import duties.

In cases and in the manner provided by the above-mentioned Federal Public Income Administration, an autonomous entity within the Ministry of Economy and Works and Public Services, the perception of the tax may also be carried out through retention or perception at the source. In addition, the Agency may, with respect to the subjects referred to in the second paragraph, require the entry of amounts to the tax account that ultimately corresponds to the provisions of article 21 of Act No. 11.683, which was ordained in 1998 and its amendments.

(Article replaced by inc. g), art. 2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Watch: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law 01/01/2000).)

ARTICLE ...- The tax resulting from the application of the provisions provided for in Article 1 (e) shall be entered by the borrower. To mediate an intermediary involved in the payment, the latter shall assume the character of a perception agent.

The tax shall be settled and paid in the form, time and conditions established by the Federal Public Income Administration.

(Article No number following Article 27 incorporated by art. 95 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)


PART IV

ARTICLE 28 ). The tax bill will be twenty-one percent (21%).

(Note Infoleg: By art. 1 Decree No. 2312/2002 B.O. 15/11/2002 establishes the liquota in a Nineteen percent (19%) for the impossible facts to be perfected from 18 November 2002 and until 17 January 2003, both dates, including.)

This liquor will be increased to twenty-seven per cent (27%) for the sales of gas, electricity and water regulated by meter and other benefits covered by points 4, 5 and 6, of Article 3 (e), when the sale or benefit is made out of domiciles intended exclusively for dwelling or house of recreation or summer or in its case, subject matter treated or user is responsible for this particular category. (Expression "or as unregistered responsible" repealed by art. 1 (a), item 3 of the Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date available to the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication..)

Please refer to the Executive Power to reduce the liquors set out in the preceding paragraphs by up to 25 per cent.

They will be reached by an equivalent of fifty percent (50%) of the one established in the first paragraph:

(Note Infoleg: By art. 1 Decree No. 2312/2002 B.O. 15/11/2002 clarifies that for the impossible facts that are perfected from 18 November 2002 and until 17 January 2003, both dates, including the calculation of 50 per cent of the liquid reduced to 19 per cent.

(a) Sales, locations of Article 3 (d) and final imports of the following goods:

1.- Live animals of avian and cunculum species and cattle, sheep, pigs, cloaks and goats, including farm capitalization agreements where appropriate to liquidate the tax. (Punto replaced) by art. 96 of the Act No. 27.430 B.O. 29/12/2017. Watch: the day following the date of its publication in the Official Gazette and will come into effect in accordance with the provisions of each of the Titles that make up it. See art. 97 of the Reference Law)

2.- edible meats and spoils of the animals mentioned in the previous point, fresh, chilled or frozen that have not been subjected to processes that involve a true cooking or processing that constitutes them in a preparation of the product. (Punto replaced by art. 1 Act No. 25,951 B.O. 29/11/2004. Watch: from the day after the date of publication in the Official Gazette.

3. Fruits, vegetables and vegetables, fresh, chilled or frozen, which have not been subjected to processes that involve a true cooking or processing that constitutes them in a preparation of the product.

4. Honey bees in bulk. (Point incorporated by art. 1 of the Law No. 25.525 B.O. 09/01/2002.)

5. .cereal and oleaginous grains, excluded rice y and dried vegetables .porotos, peas and lentils.. (Point incorporated by art. 1o inc. b) Act No. 25,717 B.O. 10/01/2003. Watch: from the day of publication in the Official Gazette.)

6. Wheat flour, included in Partida 11.01 of the Common Nomenclature of Mercosur (NCM). (Point incorporated by art. 2° of the Act No. 26.151 B.O. 25/10/2006. Watch: from the first day of the month following that of its publication in the Official Gazette of the Nation. )

7. - Bread, biscuits, bakery and/or bakery bills and biscuits, made exclusively with wheat flour, without pre-package for marketing, covered by articles 726, 727, 755, 757 and 760 of the Argentine Food Code. (Point incorporated by art. 3° of the Act No. 26.151 B.O. 25/10/2006. Watch: from the first day of the month following that of its publication in the Official Gazette of the Nation. )

8. Solid residues resulting from industrial extraction of soy oil, defined in Regulation XIX of Resolution 1075 of 12 December 1994 of the former Secretary of Agriculture, Livestock and Fisheries, its modifications and supplements, as well as any other residue or solid product resulting from industrial processing of soy grain, in both cases, whatever its commercial form (expellers, pellets, cakes, etc.). (Point incorporated by art. 95 of the Act No. 27.467 B.O. 4/12/2018, with effect on the imponible facts that are perfected from 1 January 2019, inclusive)

9. Denaturalized soy beans, deactivated, toasted, broken, any product originated from the wax and cleaning obtained from soy beans, peel or soy beanuts, any type of mixture of the products mentioned above, whatever its commercial form. (Point incorporated by art. 95 of the Act No. 27.467 B.O. 4/12/2018, with effect on the imponible facts that are perfected from 1 January 2019, inclusive)

"... 4.1029101, 4.1021, 4101, 410121.10, 4101, 410121.10, 4101, 4101, 4101, 41021, 4101, 41021, 4101, 41021, 4101, 410101, 410101, 41021, 4101, 41021, 4101, 41021, 410101, 41021, 4101. (Non-numbered decision following subparagraph (a) incorporated by article 1 (c) Act No. 25,717 B.O. 10/01/2003. Watch: from the day of publication in the Official Gazette.)

(b) The following works, locations and services related to the acquisition of goods covered by points 1, 3 and 5 (a):

1. Cultural work .preparation, breaking, etc., of the soil..

2. Siembra and/or plantation.

3. Agricultural applications.

4. Fertilizers your application.

5. Harvest.

(Incision replaced by article 1 (d) Act No. 25,717 B.O. 10/01/2003. Watch: from the day of publication in the Official Gazette.)

(c) The imponible facts provided for in article 3 (a) for housing, excluding those made on pre-existing constructions that do not constitute ongoing works and the imponible facts provided for in article 3 (b) for housing;

(d) The interest and loan commissions granted by law-enforcement entities 21.526, when the borrowers review the quality of those responsible in the tax and financial benefits under article 1 (d), where they correspond to loans provided by bank entities based in countries where their central banks or equivalent agencies have adopted the international banking supervision standards established by the Basel Committee.

(e) Sales, locations in Article 3 (c) and final imports, which are intended for the goods covered by the tariff positions of the Common Nomenclature of MERCOSUR . with the exceptions provided for in certain cases incluidos, included in the Annex Table to this paragraph.

The manufacturers or importers of the goods referred to in the preceding paragraph shall have the treatment provided for in article 43 with respect to the balance in favour that may arise, on the occasion of the realization of the same, for the computation of the tax credit for the purchase or import of goods, services and locations that effectively assign to the manufacture or import of such goods or to any stage in the attainment of them.

The treatment provided for in the preceding paragraph shall apply to the limit arising from detracting from the balance in favour of the operation, the balance in favour that would have been determined if the tax debits had been generated using the liquota established in the first paragraph of this article

For the purpose of realizing the benefit provided for in the second paragraph of this paragraph, applications shall be processed in accordance with the records and certifications to be established by the SECRETARIAT OF INDUSTRIA, under the MINISTERY of ECONOMY, regarding the condition of manufacturers or importers of the goods subject to the benefit and the costs of the allocation of the tax credits of each of them, as well as to the opinions Please refer to the above agencies to establish the requirements, deadlines and conditions for the implementation of the procedure. (Inc. d), art. 1 Decree No. 733/2001 B.O. 05/06/2001. Vigencia: from the day of its publication in Official Gazette and will take effect from the aforementioned entry into force. )

See Table annexed to article 28 (e) (Replaced by art. 13Decree No. 509/2007 B.O. 23/5/2007. Watch: from the day following the date of publication in the Official Gazette, text according to Decree No. 820/2007 B.O. 29/6/2007. Watch: Start to rule on the date of entry into forceDecree No. 509/2007)

(Replaced by art. 1 p. e) Decree No. 615/2001 B.O. 14/05/2001. Proceedings: effect will arise for the unenforceable facts that are perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

(f) Sales, locations in Article 3 (c) and final imports, which are for the purposes of the goods covered by the tariff positions of the Common Nomenclature of MERCOSUR, including in the table annexed to this paragraph.

See Table annexed to article 28 (f) (Replaced by art. 14Decree No. 509/2007 B.O. 23/5/2007. Watch: from the day after your publication in the Official Gazette.)

(Convention by art. 1 Decree No. 1159/2001 B.O. 11/09/2001. Watch: from the day of publication in the Official Gazette (11/9/2001). It will take effect for the imponible facts that are perfected from the first day of the month following that of the publication, including (1/10/2001). )

(g) (Devoted decision) by art. 1 (b) Act No. 26.982 B.O. 29/9/2014. Watch: the day of its publication in the Official Gazette and the effect of the imponible facts that are perfected from the first day of the month following that of the publication)

(h) Taxiimeters, chauffeur remissions and all other passenger, land, aquatic or air transport services carried out in the country, not met by the waiver provided by point 12. Article 7 (h)

The above provisions also include the baggage loading services conducted by the traveller himself and whose transportation is included in the ticket price.

(Inc. h), art. 2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Watch: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law 01/01/2000).)

(i) The medical and paramedical health care services referred to in article 7 (h) first paragraph, providing or contracting cooperatives, mutual entities and prepaid medical systems, which are not exempted in accordance with that rule. (Inc. i), art. 2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Watch: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law 01/01/2000).)

(j) The sales, works, locations and service benefits carried out by the Labour Cooperatives, promoted and registered, in the National Register of Local Development and Social Economics of the Ministry of Social Development, where the buyer, owner or borrower is the national State, provinces, municipalities or the Autonomous City of Buenos Aires, their respective centralized or decentralized divisions and entities, excluding the entities and agencies. (Article 1 (b) Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date available to the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication..)

(k) Sales of propane, butane and liquefied petroleum gas, their import and locations of Article 3 (c) of this Law for the processing of third parties. (Included by the Act No. 26.020 B.O. 8/4/2005)

(1) Sales, locations in Article 3 (c) and final imports for agricultural use of chemical fertilizers.

The manufacturers or importers of the goods referred to in the preceding paragraph shall have the treatment provided for in the second, third and fourth paragraphs of the preceding subparagraph (e) with respect to the balance in favour that may arise on the basis of the realization of the same, for the calculation of the tax credit for the purchase or import of goods, services and locations that are effectively intended for the manufacture or import of such goods or for any stage in the attainment of the same.

Please refer to the Federal Public Income Administration to establish an optional process of estimative determination, with annual adjustment, of the amount of the return. (Point incorporated by art. 1 of the Act No. 26.050 B.O. 31/8/2005. Vigilance: from the day of its publication in the Official Gazette and will have effects on the imponible facts that are perfected from the first day of the month following the publication.

(Article replaced by Act No. 25.063 Title I, art. 1 (j). Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1999). This case will take effect from 01/01/1999.)

EVOLUTION OF ALICOTS

ALÍCUOTA


DECRETO Nro. 966/98o:

Act No. 23765

And Dto. 53/90

Dto. 2.231/90

Law 23.905

Dto. 707/91

Dtos. 1701, 1702, and 2396/91

AND 356/92

Act No. 23.966

(2)

Law 24468

Law 24.631


From 8/8/88

Up to 31/1/90

From 01/02/90 (1)

Up to 31/10/90

From 1/11/90

Up to 20/2/91

From

21/2/91

Up to 16/4/91

From

17/4/91

Up to 31/8/91

From 1/9/91

From 1/3/92

From 1/04/95

From 01/04/96







Till

31/12/91

Till

29/2/92


Till

31/3/95

Up to 31/3/96


General Difference Major Difference

(phone service)

15%

13%

15.60%

16%

25%

16%

25%

11%

11%

16%

25%

27%

18%

21%

21%

(1) Law No.23.658 and its amended Law No.23.666 fixed from 1/02/90 the liquors to 14% and 7%, which never came to apply.

(2) From 1/3/92, the liquors of 18% and 27% are reestablished as a result of the implicit completion of the Nros decrees. 1701/91, 1702/91, 2396/91 and 356/92.

ARTICLE In the case of subjects whose activity is publishing production, the locations of advertising spaces in newspapers, magazines and periodicals, will be reached by the liquota that, according to the case in question, is indicated below:

Import of billing of the twelve (12) calendar months, without including the tax on the added value
Same or less $ 252,000.000 10.5%
Over $ 252,000.000 21.0%

In the case of subjects whose activity is the digital journalistic editions of online information, they will be reached by the liquor that, according to the case in question, is indicated below:

Import of billing of the twelve (12) calendar months, without including the tax on the added value
Same or less than $63,000.000 5%
Over $63,000.000 and equal to or below $ 252,000.000 10.5%
Over $ 252,000.000 21.0%

For the purposes of the application of the above-mentioned liquors, the subjects indicated in the preceding paragraphs should, at the end of each four-monthly timetable, consider the amounts of invoice for the last DOCE (12) previous immediate calendar months, without including the value-added tax, and accordingly determine the corresponding liquota, which will be applied for four-year term periods.

Invoicing amounts, for the purposes of the preceding paragraph, shall be deemed to be the total invoicing of the passive subject.

The liquota that results from application to the subjects indicated in the first paragraph for the location of advertising spaces, determined according to the provisions therein, also reaches the amounts invoiced that obtain all the subjects involved in the commercial process, regardless of their level of billing, only for those concepts and as long as they come from it.

In the case of initiation of activities, during the CUATRO (4) first fiscal periods since such initiation, the passive subjects of the tax included in this article shall determine the tributary liquota by a reasonable estimate of the annual billing amounts.

Following those referred to as CUATRO (4) fiscal periods, they shall proceed to annull the invoice for that period, for the purpose of determining the liquota that will be applicable to the activities indicated from the fifth fiscal period after the start of activities, including according to the figures obtained. Such an annuity shall proceed to the extent that the period indicated coincides with the completion of the four-monthly full calendar period. If such a coincidence is not the case, the aliquate determined pursuant to the preceding paragraph shall be maintained until the completion of the next four-monthly schedule.

The annualization of the billing will continue, taking effect on the completion of each four-monthly schedule, considering the fiscal periods that have elapsed to the immediate prior to the commencement of the four-monthly period, including until DOCE (12) fiscal periods have passed since the start of the activity.

The amount of billing indicated in the first paragraph of this article shall be updated in accordance with the variation in the annual total sales limit applicable to the medium-sized enterprises of the ”Tramo 2” corresponding to the ”services” sector, in the terms of Article 2 of Law 24.467 and its amendments, and its regulatory and complementary standards.

The services of distribution, classification, distribution and/or return of newspapers, magazines and periodicals that are provided to subjects whose activity is the publishing production will be reached by the liquota equivalent to fifty percent (50%) of that established in the first paragraph of Article 28 of the present.

(Article No number following Article 28, replaced by art. 92 of the Act No. 27.467 B.O. 4/12/2018. Proceedings: effect will arise with respect to the impossible facts that are perfected from 1 January 2019, by art. 94 of the same law) PART V RESPONSIBLE NOT INCRIPTION

(Title V derogated by art. 1 (a), item 4 of the Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date provided by the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication. )

PART VI INSCRIPTION, EFFECTS AND OBLIGATIONS WHO

ARTICLE 36 . The passive subjects of the tax mentioned in Article 4 shall be inscribed in the IMPOSTITIVE GENERAL DIRECTION in the form and time that it establishes, except when, in the case of those responsible included in Title V, make use of the option that it authorizes.

They are not bound to the registration referred to in the preceding paragraph, although they may choose to do so:

(a) Importers, only in relation to final imports they make.

(b) Those who only conduct operations exempt under the rules of articles 7 and 8o.

The duties and obligations set forth in this law for those responsible inscribed shall apply to those who are obliged to register, from the time they meet the conditions that constitute such an obligation.

(Last paragraph derogated from article 1 (a), item 5 of the Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date provided by the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication. )

RESPONSIBLE INSCRIPTIONS YOUR OBLIGATIONS - OPERATIONS WITH OTHER RESPONSIBLE INSCRIPTIONS

ARTICLE 37 . Inscribed persons who make sales, locations or services encumbered to other registered officials shall discriminate in the invoice or equivalent document the tax on the operation, which shall be calculated by applying on the net price indicated in Article 10, the corresponding amount.

In these cases, the invoice or equivalent document of the respective registration numbers of the persons involved in the operation shall be recorded.

Notwithstanding the provisions of the first and second paragraphs of this article, the IMPOSTITIVE GENERAL DIRECTION may provide another way of documenting the tax originated by the operation, when the characteristics of the provision or location so advise.

OPERATIONS WITH RESPONSIBILITIES

ARTICLE 38 O (Article 1 (a), item 6 Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date provided by the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication. )

OPERATIONS WITH FINAL CONSULTATIONS

ARTICLE 39. When a registered or registered manager makes sales, locations or services taxed to end-users, he or she shall not discriminate on the invoice or equivalent document the levy on the operation. The same criterion shall be applied with subjects whose operations are exempt, except that they review the status of registered or registered in the Simplified Small Contributors Scheme established by the annex to Act No. 24,977, its amendments and supplements. (Paragraph replaced by art. 14 of the Act No. 27,618 B.O. 21/4/2021 with effect from the date established in the regulations in this regard. Watch: from the day of publication in the Official Gazette of the Argentine Republic.)

(Second paragraph derogated by art. 1 (a), item 7 of the Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date provided by the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication. )

With regard to the operations referred to in the first paragraph of this article, only those that meet the conditions established by the regulation may be considered with end-users.

RESPONSIBLE OPERATIONS NO INSCRIPTIONS

ARTICLES 40 (Article 1 (a), item 6 Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date provided by the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication. )

INCUMPING OF THE OBLIGATION OF FACTURING THE COMPANY

ARTICLE 41 de Failure to comply with the obligations set forth in Article 37 shall presume, without admitting evidence to the contrary, the failure to pay the tax, so that the buyer, owner or borrower shall not have the right to the credit referred to in Article 12.

The provisions above do not imply any decrease in the obligations of the other responsible involved in the respective operations.

(Article replaced by art. 1 (c) Act No. 25.865 B.O. 19/1/2004. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. The provisions contained in Title I of the reference rule shall be effected from the date provided by the national executive branch, which shall not exceed one hundred and eighty (180) days from the date of official publication. )

REGISTRATION

ARTICLE 42 . The IMPOSTITIVE GENERAL DIRECTION will provide the rules to which the emission of invoices or equivalent documents must be adjusted, as well as the registrations to be carried by the responsible, which must ensure the clear externalization of the operations to which they correspond, allowing their quick and simple verification.

PART VII SPECIAL REGIME

ARTICLE 43 . The exporters will be able to compute against the tax that ultimately owed for their encumbered operations, the tax that for goods, services and locations that effectively target the exports or at any stage in the attainment of them, would have been invoiced to them, to the extent that it is linked to the export and has not already been used by the responsible, as well as its relevant update, calculated by the Federal level of invoice

If the compensation permitted in this article could not be made or only partially effected, the resulting balance shall be credited to other taxes by the FEDERAL ADMINISTRATION OF PUBLIC INGRESOS, autarchical entity within the scope of the MINISTERIO DE ECONOMIA, or, in its absence, shall be returned or permitted to transfer it in favour of third parties responsible, in the terms of the second paragraph of Article 11.68, Such accreditation, return or transfer shall proceed to the limit arising from the application of the amount of the exports made in each fiscal year, the liquidation of the tax, except for those assets determined by the MINISTERY of ECONOMY, for which the competent bodies established by the same set set the costs of reference, for which the boundary will be established to apply the tax to that cost. (Paragraph replaced by inc. a), art. 1st Decree No. 959/2001 B.O. 27/07/2001. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. Effect on exports from 1 August 2001, inclusive.)

When the economic reality indicates that the exporter of products benefited in the domestic market with releases of this tax is the beneficiary of such treatments, the computation, return or transfer in the preceding paragraphs is expected, it may not exceed the one that would have corresponded to the latter, whoever will make the export.

The calculation of the invoiced tax for goods, services and locations referred to in the first paragraph of this article shall be determined in accordance with the provisions of articles 12 and 13 of this Act.

In order to be entitled to the accreditation, return or transfer referred to in the second paragraph, the exporters must register with the Federal Public Income Administration, an auto-archic entity within the Ministry of Economy, in the manner and time established by the latter, subject to the duties and obligations provided for by this law regarding the operations carried out from the date of the granting of registration. They shall also determine monthly the computable tax in accordance with the present regime, obtained from the date on which they are issued by an affidavit in an official form.

The purchases made by tourists from abroad, of encumbered goods produced in the country that those transferred abroad, will result in the refund of the tax billed by the seller, in accordance with the regulations issued by the national executive branch.

They will also give rise to the refund mentioned in the preceding paragraph, the benefits covered by article 3 (e) (2) contracted by foreign tourists in the tourist centres located in the provinces with international limits. In the event that such benefits are carried out jointly or in a complementary manner with the sale of goods, or other benefits or service locations, they shall be invoiced in a discriminatory manner and shall not result in the refund provided for in this paragraph, with the exception of the benefits provided for in article 3, paragraph 1 (e), when referred to the breakfast service included in the price of the accommodation. The provinces of Catamarca, Formosa, Entre Ríos, San Juan, Santa Cruz, Misiones, Corrientes, Salta, La Rioja, Chubut, Jujuy, Neuquén, Mendoza, Río Negro and Chaco are included in this paragraph.

Identical treatment provided for in the two preceding paragraphs will have the purchases, locations or benefits made in the domestic market, when the acquirer, owner or borrower uses funds entered as a donation, under international cooperation agreements, with the requirements established by the national executive branch.

(Article replaced by Article 1 of the Act No. 25.406 B.O. 06/04/2001. Proceedings: The provisions of this Act shall have an effect on the impossible facts that are perfected as of 1 January 2001 inclusive.)

ARTICLE The exporters shall have the right to accreditation, return or transfer referred to in the second paragraph of the preceding article only in compliance with the formal requirements established by the FEDERAL ADMINISTRATION OF INCOME PUBLICS, an autonomous entity within the scope of the MINISTERY of ECONOMY, without prejudice to its subsequent challenge when, following the exercise of the powers of control and verification provided for in Articles 33 and 11.68

Applications made by exporters, under the terms of the preceding paragraph, should be accompanied by an independent public accountant ' s opinion on the reasonableness and legitimacy of the invoiced tax linked to export operations.

Where circumstances of fact or of law permit the presumption of collusion, the exporters shall be jointly responsible for the Tax on the Value Added falsely documented and omitted from entering, corresponding to their sellers, locators, lenders or, if any, the proceeds of the tax in accordance with the respective rules and provided that the debtors do not comply with the administrative intimation of payment, to the limit of the amount of the taxation, For this purpose, the procedure provided for in articles 16 et seq. of Act No. 11,683, which was ordained in 1998 and its amendments shall apply.

(Article without number incorporated after article 43 by inc. b), art. 1st Decree No. 959/2001 B.O. 27/07/2001. Watch: from the day of publication in the Official Gazette. Effect on exports from 1 August 2001, inclusive.)

ARTICLE 44 O (Article repealed by inc. (j), art. 2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Watch: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law (01/01/2000).

PART VIII GENERAL PROVISIONS

ARTICLE 45 . For the purposes of this law, discriminatory treatments regarding rates or exemptions shall not be allowed, which are based on the national or foreign origin of the property.

ARTICLE 46 s Remember the permanent diplomatic missions the refund of the added value tax involved in the price they are made for goods, works, locations, services and other benefits, encumbered, used for the construction, repair, maintenance and maintenance of the premises of the mission, for the location of the latter and for the acquisition of goods or services that are intended for their equipment and/or for the development of the premises of the mission.. (Paragraph replaced by inc. c), art. 1 Decree No. 1008/2001 B.O. 14/08/2001. Watch: from the day of publication in Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts that have been perfected since 1 May 2001, inclusive.)

The refund provided for in the preceding paragraph shall also apply to diplomats, consular agents and other official representatives of foreign countries, in respect of their house as well as to the consumptions related to their personal expenses and self-sustainment and their family.

The regime set forth in this article shall be reciprocity or when the crediting State commits itself to granting diplomatic missions and official representatives of our country a preferential treatment in the area of consumer taxes in accordance with the benefit granted.

The appropriate refund will be appropriate as long as the respective supporting documentation is certified by the relevant diplomatic delegation and will be made by a fourfold timetable, in accordance with the requirements, conditions and formalities established by the IMPOSTITIVE GENERAL DIRECTION.

ARTICLE 47 . The updates provided for in this Law will be made on the basis of the variations in the price index to the highest, general level, which is provided by the National Statistical and Census Institute. The respective table, which should be prepared monthly by the IMPOSITIVA General DIRECTION, will contain monthly values for the VEINTICUATRO (24) previous immediate months, average quarterly values per calendar quarter since 1 January 1975, and average annual values for the other periods and will base the monthly price index for which the table is prepared.

For the purposes of the application of the updates referred to in the preceding paragraph, the same shall be practiced to date provided for in article 10 of Law No. 23,928, where the tax is to be entered or invoiced, the adjustment, calculation or refund of debits and tax credits and the balances in favour or payments to account, referred to in articles 9; 11; 13; 24; 32; 43 and 50.

On the other hand, such updates should be carried out in accordance with article 39 of Act No. 24,073, when such updates should be applied in respect of procurement, operations or the minimum amount thereof, referred to in articles 13, 32, and 35.

ARTICLE 48 . In cases of transactions with prices concluded at the time when modifications of the exemption regime or the liquidates to which the tax is liquidated enter into force, such prices must be adjusted to the extent of the tax incidence on them having such modifications.

In the cases referred to in the preceding paragraph, the adjustment provided by the paragraph shall also be made when the rules establishing new facts are incorporated.

ARTICLES 49 (Article repealed by inc. k.1), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). This case will take effect from 01/01/1999.)

ARTICLE 50. . Subjects that make the printing and/or editorial production of books, brochures and similar prints, or newspapers, magazines and periodicals, as well as of digital journalistic editions of online information and their distributors, all of these to the extent that they are included in the exemption of article 7 (a), may be computed against the tax to the added value that ultimately owed for their encumbered operations, the taxation to

If the provisions of the preceding paragraph could not be made or only partially effected, the resulting balance shall be credited to other taxes by the FEDERAL ADMINISTRATION OF PUBLIC INCOME OR, failing that, shall be returned to them or their transfer shall be permitted in favour of third parties responsible, under the terms of the second paragraph of article 29 of Law 11.683 (t. 1998) and its modifications, in the form, time limit and time limit.

In the event that accreditation against other taxes is granted, it cannot be carried out against obligations arising from the substitute or solidarity liability for third-party debts, or from the performance of the beneficiary as a retention or perception agent. Nor will such tax credits be applicable solely for the financing of funds with specific impact or social security resources.

Such accreditation, return or transfer shall proceed to the limit arising from the application of the amount of operations covered by the franchise of article 7 (a) in each fiscal period, the liquota provided for in the first paragraph of article 28, which may be transferred to the following fiscal periods, taking into account, for each of them, the applicable maximum limit.

The calculation of the invoiced tax for goods, works, locations and services referred to in the first paragraph of this article shall be determined in accordance with the remaining provisions of this Act that do not object to these provisions. The FEDERAL ADMINISTRATION OF PUBLIC INCOME shall establish the manner in which the levy must be externalized so that the regime provided for is appropriate.

(Article replaced by art. 93 of the Act No. 27.467 B.O. 4/12/2018, with effect for the amounts whose right to compute is generated from 1 January 2019, inclusive)

ARTICLE … Those responsible who are subject to the levy established by article 75 of Law 22,285 and its modifications, may compute as payment of the value added tax the hundred percent (100%) of the amounts actually paid by the said tax. (Article without number incorporated after art. 50 by inc. l.1), art. 1o, Title I Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1999). This case will take effect from 01/01/1999.)

ARTICLE... . Entrepreneurs or exhibiting entities, producers and distributors, of films that are displayed in cinematographic shows, which are responsible inscribed in the tax of this law, will be able to compute as payment on account of it, the levy set out in article 24 (a) of Law No. 17.741 and its modification, in the percentages in which the aforementioned subjects participate in the basic price of the ticket.

Those responsible inscribed, who are subject to the levy set forth in article 24 (b) of Law No. 17.741 and its modification, may, as a payment to the value added tax, the CIENTO (100 per cent) of the amounts actually paid by the said tax.

For the purposes of the preceding paragraphs, the non-computed remainder shall not, under any circumstances, be subject to accreditation with other taxpayers or requests for return or transfer to third parties responsible, and may be transferred to future tax periods of this law.

(Second article without number incorporated after art. 50 replaced by inc. d), art. 1 Decree No. 1008/2001 B.O. 14/08/2001. Watch: from the day of publication in Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts that have been perfected since 1 May 2001, inclusive.)

Article ... ... The holders of service stations and veneers, distributors, fractions and liquid fuel resellers that are required to perform the test for the detection of the chemical marker in their acquisitions of fuels as set out in the second article without number incorporated in the following article 9 of the Law No. 23.966, Title III, text ordered in 1998 and its modifications, may compute as payment of the Federal tax to the aggregate value

For the purposes of the preceding paragraph, the non-computed remainder shall not, under any circumstances, be subject to accreditation with other taxpayers or requests for return or transfer to third parties responsible, and may be transferred to future tax periods of this law.

(Article 1 of the Act No. 26.111 B.O. 6/7/2006)

ARTICLE 51 . The levy of this law shall be governed by the provisions of Law No. 11.683 ordained text in 1978 and its modifications, and its application, perception and control shall be in charge of the IMPOSITTIVE GENERAL DIRECTION, with the authority of the NATIONAL ADMINISTRATION OF ADUANAS for the perception of the tax in cases of definitive import.

ARTICLE 52 , The product of the tax established in this law shall be assigned:

(a) The ONCE FOR SCIENTI (11 %) to the national social welfare regime, under the following conditions.

1. The NORTH BY SCIENTI (90 per cent) for the financing of the national social welfare regime, to be deposited in the account of the SECRETARIAT for SOCIAL SECURITY.

2. The DIEZ BY CIENTO (10 %) to be distributed between the provincial jurisdictions and the AUTONOMA DE BUENOS AIRES CIUDAD, according to a prorrater formed according to the number of beneficiaries of the social security or forecast boxes of each of these jurisdictions as at 31 May 1991. The amounts arising from this assessment shall be rotated directly and on a daily basis to the respective boxes with specific impact on the existing provisional regimes. The apportionment shall be made by the Undersecretariat on the basis of the information provided to it by the Federal Tax Commission. Until 1 July 1992, the CINCUENTA BY CIENTO (50 %) produced by this point will be allocated to the National Treasure.

Where there are Provident or Social Security Funds in municipal jurisdictions in the provinces, the amount to be distributed to them will be determined according to their total number of beneficiaries existing as at 31 May 1991, in relation to the total number of beneficiaries of the forecast, national, provincial and CIUDAD AUTONOMA DE BUENOS AIRES.

The NOVATE FOR SCIENTI (90 %) of that amount will be deducted from the amount to be distributed according to point 1, and the DIEZ FOR SCIENTI (10 %), of the determined according to point 2. The amounts arising from this distribution will be rotated to the provincial jurisdictions, which must be distributed automatically and fortnightly to the respective Municipal Funds.

(b) OCHENTA AND NEW FOR SCIENTI (89 %) will be distributed in accordance with the regime established by Law No. 23.548.

PART IX TRANSITORY PROVISIONS

ARTICLE 53 . Use the NATIONAL EXECUTIVE PODER to provide for the measures that it considers necessary for the purpose of the transition between the forms of imposition that replaced Law 20,631 and the taxation created by it.

In cases where, under regimes aimed at sectoral or regional promotion, sanctioned prior to 25 May 1973, preferential treatments had been granted in respect of the levy repealed by Act No. 20,631, the NATIONAL EXECUTIVE POWER shall provide the scope of such treatment with respect to the tax (established by the Act), in order to ensure the rights acquired, and through the programmes undertaken.

Where such regimes had been sanctioned after 25 May 1973, the NATIONAL EXECUTIVE POWER shall regulate the automatic application of such preferential treatments in relation to the tax of this law, setting the respective scopes in response to the particularities inherent in the new tax. The same treatment shall apply to the regime established by Act No. 19,640.

ARTICLE 54 El The tax credit certificate for investments in goods of use made until the end of the second commercial period or, where applicable, calendar year, initiated after 24 November 1988, shall be governed by the provisions of article 13 of the value added tax law applicable to that date or by the provisions of the Decree No. 1689 of 17 November 1988, as appropriate, and as set out in the second paragraphs of articles 14 and 15 of the legal text referred to, except in the case of the sale of the goods and the treatment of the emerging from the billing of the concepts referred to in paragraph 2, of the fifth paragraph of article 10, such aspects shall be governed by article 12.

ARTICLES (Article repealed by pto. l), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Proceedings: for the imponible facts that are perfected as of 1 May 2001, inclusive.)

ARTICLE … In cases where the executive branch has made use of the liquor reduction authority provided for in the third paragraph of article 28, which is in force until 27 March 1997, it may proceed to the increase of reduced liquotas, to the limit of the one established generally in that article.

(Second article without number incorporated after art. 54 per Act No. 25.063, Title I, art. 1, inc. n. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1999). This case will take effect from 01/01/1999.)

Background

- Article... without number following article 28, replaced by art. 1 Act No. 27,273 B.O. 5/10/2016. Watch: the day of its publication in the Official Gazette and the effect of the imponible facts that are perfected from the first day of the month following that of the publication. For the purposes of the application of the provisions contained in the third and seventh paragraphs of the article without a number incorporated in the following article 28 of the Law on Attached Value Tax, a text ordained in 1997 and its amendments, which is incorporated through the reference law, the last full timetable shall be considered;

- Article... without number incorporated after article 28, (Note InfolegSee Joint Resolution General 3807 and 1528/2015 of the AFIP and the Chief of Staff of Ministers, by which the new amounts in accordance with the type of operation mentioned in this paragraph. Monitoring: from its publication in the Official Gazette and will be applicable to operations that are perfected as of 1 December 2015);

- Article... no number incorporated after article 28, (Note InfolegSee Joint Resolution General 3807 and 1528/2015 of the AFIP and the Chief of Staff of Ministers, by which the new amounts in accordance with the type of operation mentioned in this paragraph. Monitoring: from its publication in the Official Gazette and will be applicable to operations that are perfected as of 1 December 2015);

- Article... without number incorporated after article 28, by article 1 (a) Act No. 26.982 B.O. 29/9/2014. Watch: the day of its publication in the Official Gazette and the effect of the imponible facts that are perfected from the first day of the month following that of the publication. For the purposes of the application of the provisions contained in the third and seventh paragraphs of the article without a number incorporated in the following article 28 of the Law on Attached Value Tax, a text ordained in 1997 and its amendments, which is incorporated through the reference law, the last full timetable shall be considered;

- Article without number incorporated after article 24 derogated by art. 1 Act No. 26,346, B.O. 15/1/2008. Vigilance: See article 2 of the above-mentioned Act;

- Article without number incorporated after article 24, (Note Infoleg: By art. 3° of the Act No. 26.180 B.O. 20/12/2006 is extended until 31 December 2007, including the suspension of this article and its amendments. Monitoring: from the day of its publication in the Official Gazette and there will be effects on tax credits whose right to compute is generated from 1 January 2007, inclusive. Previous: Act No. 26.073 B.O. 10/1/2006; Act No. 25.988 B.O. 31/12/2004; and Act No. 25.868 B.O. 8/1/2004);

- Article 7th first paragraph, subparagraph (h), paragraph 28, incorporated by art. 1 Act No. 26.049 B.O. 2/8/2005;

- Article 28, paragraph 1 (a) replaced by art. 1 Act No. 25,951 B.O. 29/11/2004. Watch: from the day following the date of publication in the Official Gazette;

Article 28, fourth paragraph (g), first paragraph replaced by art. 1 Act No. 25,866 B.O. 21/1/2004. Vigilance: from the first day of the month following that of its publication in the Official Gazette;

- Article without number incorporated after article 24, (Note Infoleg: By art. 1 (a) Act No. 25,717 B.O. 10/01/2003 the present article is suspended until 31 December 2003. Proceedings: This law will have effects on tax credits whose right to compute is generated from the first day of the month of publication of the same enenero 2003..);

- Article 28, paragraph 1 (a), replaced by article 1 Act No. 25,710 B.O. 08/01/2003;

- Article 28 (a), item 2, replaced by article 1 of the Act No. 25,710 B.O. 08/01/2003;

Article 28, Table annexed to subparagraph (e), replaced by art. 28 Decree No. 690/2002 B.O. 02/05/2002;

Article 28, Table attached to subparagraph (f), replaced by art. 29 Decree No. 690/2002 B.O. 02/05/2002;

Article 28, Table annexed to subparagraph (e), tariff position 8412.80.00 (7) UNICAMENT MOLINS OF VIENT, incorporated by art. 1 Decree No. 1565/2001 B.O. 03/12/2001;

- Article 28, Table attached to subparagraph (f), incorporated by art. 1 Decree No. 1159/2001 B.O. 12/09/2001. Watch: from the day of publication in the Official Gazette (11/09/2001). It will take effect for the unenforceable facts that are perfected from the first day of the month following that of the publication, including (01/10/2001);

- Second Article without number below art. 50 incorporated by pto. g), art. 1 Decree No. 615/2001 B.O. 14/05/2001. Vigilance: effect will arise for the unenforceable events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 28, fourth paragraph (g), replaced by inc. (e), art. 1 Decree No. 733/2001 B.O. 05/06/2001. Watch: from the day of publication in Official Gazette. It will take effect for the unenforceable facts perfected from 1 May 2001, including, except for those cases in which the tax has been transferred, its restitution is not credited to the respective acquirers or locators, in which case it will be effected from the aforementioned entry into force;

Article 28, fourth paragraph (g), replaced by pto. (f), art. 1 Decree No. 615/2001 B.O. 14/05/2001. Vigilance: effect will arise for the unenforceable events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 7 (h), first paragraph, point 22, replaced by pto. c), art. 1 Decree No. 615/2001 B.O. 14/05/2001. Vigilance: effect will arise for the unenforceable events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 7(1), first paragraph, subparagraph (a) replaced by paragraph (b), art. 1 Decree No. 615/2001 B.O. 14/05/2001. Vigilance: effect will arise for the unenforceable events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 7 (h), item 10, incorporated by inc. (c), art. 1 Decree No. 496/2001 B.O. 02/05/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

- Article incorporated after Article 7, replaced by pto. e), art. 1 Decree No. 496/2001 B.O. 02/05/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

- Article 28, Table annexed to subparagraph (e), headings 8432.90.00; 8430.69.19; 8501.40.21; 8501.40.29 excluded by art. 2nd Decree No. 496/2001 B.O. 02/05/2001. Monitoring from publication in Official Gazette. Effective 1 May 2001, inclusive;

- Article 28, Table attached to subparagraph (e), incorporated by art. 2nd Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Vigilance: effective 1 May 2001, inclusive;

Article 28, fourth paragraph (g) replaced by pto. (j), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

- Article 28, fourth paragraph (e), incorporated by pto. (i), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from its publication in the Official Gazette (30/04/2001). shall be effective for the balances in favour arising from the calculation of tax credits for purchases or imports of goods, services and locations, which are made as of 1 May 2001, inclusive;

- Article incorporated after Article 7, replaced by pto. h), art. 1 Decree No. 493/2001B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 7(1), first paragraph (h), item 22 replaced by pto. c), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 7 of the first paragraph (h), item 21 derogated by pto. (f), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

- Article 7 (first paragraph (h), item 11 derogated by pto. (f), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 7(1), first paragraph (h), point 10 derogated by pto. (f), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 7(1), first paragraph, subparagraph (c) replaced by paragraph (d), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 7, first paragraph (a), replaced by pto. (c), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

Article 3, subparagraph (e), paragraph 20 replaced by pto. (a), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O. 30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

- Article 50 replaced by pto. k), art. 1 Decree No. 493/2001 B.O.30/04/2001. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect for the unencumbered events that are perfected as of 1 May 2001, inclusive;

- Article incorporated after Article 7, first paragraph, replaced by Article 2), Article 1 Act No. 25.405 B.O. 06/04/2001. Watch: from the date of publication in the Official Gazette. shall take effect from the validity of Act No. 25.063;

- Article without number incorporated as first article following art. 54 by art. 41 Act No. 25.401 B.O. 04/01/2001. Note Infoleg: Investment Promotion Regime - Act No. 23,871 Part II, Article 4 provides that this article shall not be applicable to the calculation of the tax credit for investments in goods of use made from 31/10/1990, which shall be governed by the provisions of Article 11 of this Act;

- Article 28 (f) repealed by art. 41 Act No. 25.401 B.O. 04/01/2001. Vigilance: from 1 January 2001;

- Article 28 (e) repealed by art. 41 Act No. 25.401 B.O. 04/01/2001. Monitoring: from 1 January 2001, inclusive;

- Article without number incorporated after art. 24 per art. 3o Act No. 25.360 B.O. 12/12/2000;

- Article50, replaced by inc. (k), art. 2o, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Vigilance: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law (01/01/2000);

- Article 7th, first paragraph, subparagraph (h), item 12 replaced by inc. (d), art. 2nd, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Vigilance: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law (01/01/2000);

- Article 7, first paragraph, subparagraph (c) replaced by inc. (b), article 2, Title II Act No. 25,239 B.O. 31/12/1999. Vigilance: from the first day of the immediate month following the entry into force of the law (01/01/2000);

Article 1 replaced by inc. (a), article 1 Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). Effective for the present case since 01/01/1999;

Article 7th first paragraph, subparagraph (h), item 1, first paragraph replaced by inc. (e.2), article 1, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in Official Gazette 31/12/1998. Effective for the present case since 01/01/1999;

Article 7 (f), replaced by inc. (e), art. 1, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). Effective for the present case since 01/01/1999;

- Article without number incorporated after art. 26 by inc. (h), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). Effective for the present case since 01/01/1999;

- Article 27 replaced by inc. (i), art. 1o, Title I Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1998). Effective for the present case since 01/01/1999;

- Article incorporated after Article 7° by inc. e.6), art. 1o, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1999). Effective for the present case since 01/01/1999;

Article 7, first paragraph, subparagraph (h), item 11 replaced by inc. e.4 bis, article 1, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1999). Effective for the present case since 01/01/1999;

Article 7, First paragraph, subparagraph (a) replaced by inc. d.1), article 1, Title I of the Act No. 25.063 B.O. 30/12/1998. Watch: from the day after its publication in the Official Gazette (31/12/1999). This case will take effect from 01/01/1999. Note: Expression "In all cases the waiver will correspond either the support or means used for dissemination." observed by the Executive Power by means of Decree No. 1517/98, art. 1 (a) Insistence of sanction by Chambers of Deputies and Senators, PE - 242/99 (B.O. 02/08/1999);

- Title V, article 29 replaced by art. 2nd of the Act No. 24,977 B.O. 06/07/1998. Watch: from publication in the Official Gazette. It will take effect from the first day of the month following the publication (01/08/1998);

- Article 7(1), first paragraph, subparagraph (h) item 16(9) incorporated by art. 1st of the Act No. 24,920 (B.O. 31/12/97). Watch: From 09/01/1997;

- Article 12 bis (current article 14) Act No. 24.452 B.O. 02/03/1995.