Society Of The Electrical Energy State - Transfer To Holy Cross - Full Text Of The Norm

Original Language Title: SOCIEDAD DEL ESTADO ENERGIA ELECTRICA - TRANSFERENCIA A SANTA CRUZ - Texto completo de la norma

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
image inicio sitio infoleg MInisterio de Justicia y Derechos Humanos
STATE SOCIEDAD Decree 2668/92 Transfer to the Province of Santa Cruz the services of the distribution of electricity, the provision of drinking water and sewers currently provided by Fiscal Carboniferous Deposits.

Bs. As., 29/12/92

SECRETARIAT OF ENERGIA and requested by the Intervention in FIFTH CARBONIFERS COMPANY OF THE STATE,

CONSIDERING:

That in order to achieve the objectives of rationalization of the business public sector and, in particular, to promote the reorganization and restructuring of EMPRESS FIFTH CARBONIFERS STATE, as a step prior to its privatization in the terms resulting from Law No. 23,696, it is necessary to transfer to the provincial jurisdiction the services of distribution of electricity, provision of drinking water and sewers currently provided by FISCAL CARBONIFERS COMPANY OF THE STATE.

That in this regard, the report of 15 January 1992, submitted by the Intervention of FIFTH CARBONIFERS OF THE STATE in the terms required by Decree No. 2408/91, expressly refers to the need to transfer the services in question, in order to ensure the private interest in the Company.

That, in accordance with the fundamental principles of reordering of the State, such transfer is appropriate, as it is appropriate to the optimal management of the services involved, while its provision, by EMPRESS FIFTH CARBONIFERS STATE is not essential for the fulfilment of its social object.

As a result, Act No. 18.586 empowers the NATIONAL EXECUTIVE POWER to transfer the respective facilities and functions without charge.

Therefore,

THE PRESIDENT OF THE ARGENTINA NATION

RIGHT:

Article 1 S FOLLOW-UP FSICAL CARBONIFERS THE STATE shall transfer, in the terms of Law No. 18.586, to the PROVINCIA OF SANTA CRUZ, the goods, services and personnel affected to the distribution of electricity, the provision of drinking water and sewers located in the territory of that Province, which are determined by the relevant agreement, which shall be signed ad referendum of the NACIONAL EXECUTIVE PODER with PUBLICY SERVICES Please refer to the aforementioned Company to subscribe to the Acts that perfect the transfer in the terms of the above-mentioned agreement. Art. 2° . The transfer shall include: (a) The domain and any other right, whatever its origin, on the real estate and its accessories that are included in the transfer, under the respective agreement, and which are affected exclusively to the services that are transferred. (b) The domain and any other right, whatever its origin, on the movable property, and consumer elements included in the transfer, under the respective agreement, and which are affected exclusively to the services transferred. (c) Staff performing for the provision of services transferred under the terms of Article 3 (b) of this Decree. (d) The care of all users supplied by the services. Art. 3rd La SANTA CRUZ PROVINCIA AND THE SOCIED PUBLIC SERVICES OF THE PROVINCIA STATE DECLUDING CRUZ, shall be obliged to: (a) Accept the assets in the state in which they are located; (b) Incorporate, in the terms of Act No. 18.586, the staff that, in common agreement, the parties resolve to include in the transfer of the service; (c) Declaring compensable the credits and debits that are accrued to the date of the actual transfer, in the terms of the agreement DE SANTA CRUZ y otros organismos oficiales de la Provincia; d) Guarantee the payment of the supply of the electricity in block that will be carried out by FISCAL CARBONIFERS COMPANY OF THE STATE in the terms of the respective agreement, with the mining canon that should be paid to the Province. Art. 4° . The SECRETARIAT OF ENERGIA shall take the necessary measures to carry out the implementation of the transfer agreement according to the bases laid down in this decree, bearing in mind that, indefectably, within the CUARENTA and CINCO (45) days of the date of entry into force of this decree, the Province is in full exercise of its jurisdictional power, potable power, administration and management of personnel affected. Art. 5° . This decree shall enter into force from the date of its publication. Art. 6° . Communicate, publish, give to the National Directorate of the Official Register and archvese. . MENEM. . Domingo F. Cavallo.