Advanced Search

Promotion Indotrial Rio Negro, Neuquen Et Al. - Updated Standard Text

Original Language Title: PROMOCION INDUSTRIAL RIO NEGRO, NEUQUEN Y OTROS - Texto actualizado de la norma

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
image inicio sitio infoleg MInisterio de Justicia y Derechos Humanos
INDUSTRIAL PROMOTION

Form for the Provinces of Río Negro , Neuquén, Chubut, Santa Cruz and the National Territory of Tierra del Fuego, Antarctica and South Atlantic Islands and the Party of Patagones of the Province of Buenos Aires a Regime of Regional Promotion Rule of Law No. 22.876 and in accordance with the guidelines set out in Decree No. 2.541/77.

Decree No. 2.332/83

Bs. As., 9/9/1983

See Background Normatives.

VISTO Law No. 21.608, as amended by Law No. 22.876 and its General Rule Decree No. 2.541 of 26 August 1977.

CONSIDERING:

That Act No. 21.608, as amended by Act No. 22,876, by instituting the Industrial Promotion System, provides that the promotion of the different regions is regulated by specific Regional Promotion Decrees for each of them.

It is necessary to establish the regulatory decree for the Patagonian Region.

That the analysis of the situation arises that only through selective and programmed action carried out with a maximum of decision and supported by appropriate promotional incentives, the take-off and consolidation of the industrial sector of the Provinces and the National Territory will be obtained from this region with the consequent effect of induction on the economic development of the region.

That Decree-General No. 2.541 of 26 August 1977 provides that in the course of the regional regimes, the incentives that Act No. 21.508 as amended by Act No. 22,876, are required to grant in accordance with the objectives to be achieved.

That the benefits provided through the proposed promotional measures tend to provide security and continuity for investors by avoiding the possibility of relocations between regions.

That the insufficient degree of social and economic development of the jurisdictions that are part of this region requires strict compliance with the objectives of Law No. 21.608, as amended by Law No. 22.876, and fundamentally those that make the socio-economic needs of the population and the living conditions that are worthy and adequate for the staff to occupy in the promoted industry.

They are also the objectives of Act No. 21.608, as amended by Act No. 22,876 to achieve the full and rational use of natural resources while avoiding the depredations and hardships to which they may be subjected, as well as preserving the environment.

That Article 5 of Decree No. 922/73 of the Regional Promotion Regime determines for the promotion of the Area and Border Areas the maximum benefits of this regime.

That the present decree is issued in the use of the powers conferred by article 3 of Act No. 21.608, as amended by Act No. 22.876, and Article 5 of Decree No. 2.541 of 26 August 1977.

THE PRESIDENT OF THE ARGENTINA NATION

RIGHT:

(Note Infoleg: by art. 1 Decree No. 1297/2000 B.O. 5/1/2001 extends from its completion the regime of this Decree with the limitations and conditions set out in the reference rule)

I.- Scope of application

Article 1: Introduce yourself to the Provinces of La Pampa, Río Negro, del Neuquén, del Chubut, Santa Cruz, the National Territory of the Tierra del Fuego, Antarctica and South Atlantic Islands and the Patagones Party of the Province of Buenos Aires, the present Regional Promotion Regime, Law No. 21.608, as amended by Law No. 22,876 and Law No. 26,2

(Article replaced by article 1 (a) Decree No. 518/1987 B.O. 13/05/1987)

II.- Promotional areas

Article 2: The promoted region is subdivided into the following areas:

(a) The area of the irrigated valleys of the Provinces of Río Negro and Neuquén, in accordance with the delimitation made in Law No. 22,465 and its regulations, the Patagones Party in the Province of Buenos Aires and the Departments of Chicalcó, Chalileo, Loventué, Puelén, Limay Mahuida, Utracan, Curacó, Lihuel Calúecal and Calúe (Replaced by art. 1 (b) Decree No. 518/1987 B.O. 13/05/1987)

(b) The area that includes the Provinces of Río Negro and Neuquén, excluding the areas of irrigated valleys and the areas of border of the same mentioned in subparagraph (h) of this article.

c) The Chubut Province area comprising the Departments of Gastre, Telsen, Viedma, Indian Pass, Martyrs, Gaimán, Rawson and the area of the Florentino Ameghino Department located north of Paralelo 44o 30'.

(d) The area of the Province of Chubut, comprising the Departments of Cushamen, Futaleufú, Languiñeo, Tehuelches, Río Senguer, Sarmiento, Escalante and the area of the Department of Florentino Ameghino located south of Paralelo 44o 30', excluding the border areas indicated in subparagraph (h) of this Article.

(e) The area of the Province of Santa Cruz between the 46th and 47th Parallel.

(f) The area of the Province of Santa Cruz, which is south of the 47th Parallel, excludes the border areas indicated in subparagraph (h) of this Article.

(g) The National Territory of the Tierra del Fuego, Antarctica and South Atlantic Islands.

(h) Border areas defined by Law No. 18.575 or by which it replaces or complements it in the future.

(i) The area of the Province of La Pampa, which includes the Departments of Rancul, Realicó, Chapaleufú, Trenel, Maraco, Conhelo, Quemú-Quemú, Toay, Capital, Catriló, Atreuco and Guatrache. (Inc. 1 (c) Decree No. 518/1987 B.O. 13/05/1987)

III.- Priority industrial activities

Article 3: In order to comply with Article 2 of Act No. 21.608, as amended by Act No. 32.876, and in particular to achieve the objects set forth in the Act, they are established as priority industrial activities to be promoted in the region, which are listed as Annex I to this Decree. The list of industrial activities defined by Resolution of the Ministry of Economy with the participation of the Provinces and the Territory within the region, when the regional economic dynamics make necessary the inclusion or suspension of any of them.

The Ministry of Economics with the participation of the Province of La Pampa shall, by resolution, establish the list of industrial activities that will be considered priorities for their location in that Province, which will be incorporated as Annex I, paragraph 8 of this decree. (Paragraph incorporated by art. 1 (d) Decree No. 518/1987 B.O. 13/05/1987)

IV.- Beneficiaries

Art. 4°: They shall have the capacity to be beneficiaries of the regime established in this Decree who meet the requirements set out in Article 6 of Law No. 21.608, as amended by Law No. 22.876, and are not included in the disqualifications determined by Article 7 of the Decree.

V. Benefits

Article 5: Tax benefits listed below may be granted to the beneficiary companies of this regime:

(a) Tax on the capital of the enterprises, and of which it replaces or complements it:

1. Degravation of up to one hundred percent (100%) of the scale established in Article 9, for a period of up to fifteen (15) years, starting from the start-up exercise of the industrial plant.

2. Degravation of up to one hundred percent (100%) for the tribute mentioned at the previous point, in the exercises that close between the date of approval of the project, through the relevant administrative act, and the commissioning of the project.

This degravation may not exceed three (3) annual periods

3. Without prejudice to the degravation set out in subsections (1) and (2) of this subsection, the beneficiary companies are the passive subjects of the levy on the capital of the enterprises (Act No. 21.287) for the purposes of the application of the Neto Heritage Tax. (Act No. 21.282) and/or supplementing or replacing it.

(b) Total exemption for a period of up to ten (10) years, from the Sealing Tax on company contracts and their extensions, including capital expansions and the issuance of shares.

(c) Import rights:

1. Total exemption or reduction of the payment of the rights of import and of all rights, special tax or tax, excluding fees, for the introduction of capital assets necessary for the implementation of the approved investment plan, determined in the value of FOB (shipping port), as well as of the special tools or parts and components of such assets, which are appropriated by the Implementation Authority.

The exemption will be extended to the necessary spare parts and accessories to ensure the start-up and unfoldment of the activities promoted up to a maximum of five percent (5%) of the value of the imported capital goods. The concession of this franchise will be subject to the respective check of destination. The list of such spare parts and accessories shall be submitted to the Implementation Authority until the ninety (90) days after the start-up, and the same shall be boarded up to the one hundred and eighty (180) days after the provision of the Application Authority for which the corresponding analytical plan is approved. Those capital goods, parts or components, their spare parts and accessories that are introduced under this franchise may not be disposed of or transferred up to five (5) years after the start of the industrial plant installed or expanded by the beneficiary company, except for express authorization from the Application Authority.

2. Authorization to introduce, in temporary import for a period of twelve (12) months, new or used matriceria, when the beneficiaries are able to demonstrate fervently that the national industry cannot deliver it in the efficient technical conditions of quality and deadlines that the projects require.

Article 6: Companies that declare themselves to be beneficiaries of this Decree may be granted, as appropriate, the tax benefits listed below.

(a) Income to or from which it replaces and or complements it: Deduction, for a period of up to ten (10) years from the start of the plant, of the taxable amount of the activity promoted in the percentages that are determined below and according to the maximum scale of degravation set out in Article 9 of this Decree.

1. Up to 100 per cent of the amounts invested in the construction or expansion of housing in the region, for dependency and family personnel.

This deduction will have effect only on economic housing, with the understanding of economic housing that meets the technical characteristics set out in category I or II of annex I to Decree No. 929 of 27 September 1974 or the Regime that replaces it in the future and does not exceed the maximum areas set out in Annex II to the same Decree. The basis on which the percentage of deduction referred to in this subparagraph will be calculated will be taken on the maximum prices set out in Annex II to Decree No. 929 of 27 September 1974 or the regime that replaces it in the future. For investment in materials and other inputs and/or expenses other than the region, the percentage of degravation will be reduced to fifty percent (50%). The use of this benefit, by work, excludes anyone who, by the same concept, generally establishes the Law on the Tax on Profit and or which replaces or complements it in the future.

The Implementation Authority shall establish the mechanisms and modalities for the granting of this benefit, considering the optimal use of the benefit, in order to achieve the objectives of the present regime and to assist it with other actions carried out by the National State and the Provincial Governments and the National Territory.

2. Sixty-five per cent of the amounts actually paid to persons living in the region affected by the activity promoted by salaries, salaries, wages and their corresponding social burdens, fees and work for services, without prejudice to the deduction that it is appropriate to carry out in such concepts as expenses in application of the general principle set out in article. 73 of the Vocational Tax Act in 1977 and its amendments. The Application Authority, in the case of fees and labour for necessary services until the start-up, shall set the guidelines for the granting of this benefit taking into account the technical and economic-financial characteristics of the installation or expansion project.

3. Seventy-five per cent (75%) of the amounts invested in goods of use linked to the industrial activity promoted, settled and installed in the region in accordance with the re-equipment plan assumed by the beneficiary in the act of granting respective.

The deductions authorized by subsections 1 to 3 of this subsection for investments and or erogations made prior to the start-up of the activity promoted shall be deducted from the fiscal year of the start-up.

4. One hundred percent (100%) of the participation of technicians, employees and workers in the profits of the promoted company.

(b) Attached value and/or substituted or supplemented.

1. Release, as stipulated in the scale of Article 9 of the resulting tax referred to in Article 16 of the Law on Attached Value Tax, which was ordained in 1977 and its modifications, without prejudice to its subjection to the remaining provisions of that legal regime, for a period of fifteen (15) years, from the start date of the promoted plant and or from the time the company is declared beneficiary. The beneficiary company shall invoice the amount of the tax accrued for its sales in accordance with Article 19 of the Law on Attached Value Tax, which was ordained in 1977 and its modifications, having this tax character in order to constitute tax credit at the subsequent stages.

2. Goods of use, parts, spare parts and accessories and raw or semi-processed materials, located in the Provinces and the National Territory included in the present regime, shall be freed, in the amount of the tax debit resulting from the sales made to companies benefiting from this regime, of the value-added tax and of which it replaces or complements it without prejudice to its subjection to the remaining provisions of that legal regime.

3. The companies, which sell goods of use to be installed in the region and linked to the productive process, their parts, spare parts and accessories, and raw materials, or semi-processed of national origin, not located in the region promoted by this regime, shall be freed, in the amount of the tax debit resulting from the sales made to companies that benefit from this regime of the Attached Value Tax and of which the remainder without prejudice.

This benefit shall apply until the Implementation Authority establishes that the products shall be acquired in the region and for a period of ten (10) years, counted from the date of start-up or expansion, in accordance with the scale of Article 9 of the present, the first ten (10) years must be taken into account, which is determined in the different areas.

4. The release of this tax, on the spare parts and accessories, referred to in paragraphs 2 and 3 of this paragraph, shall consist only of those necessary for the commissioning, upon approval of the listing thereof by the Authority of the Application.

5. The release of the Attached Value Tax referred to in Sub-paragraph I shall be understood with respect to the obligations of payment of the tax, resulting from Article 16 of the Attached Value Tax Act, which was ordained in 1977 and its amendments, without prejudice to the fulfilment of the remaining obligations arising from that Act.

The release indicated in paragraphs 2 and 3 is conditioned on the actual reduction in the prices of the expected tax. In order to comply with this requirement, the unreleased portion of the tax established in the Value Added Tax Act, which was ordained in 1977 and its modifications to the producers of the region, according to the Article 9no scale. of this regime and those who are not, according to the scale of Sub-paragraph 3. All of them will have to settle in the respective invoice or discount the responsible "A" legend VAT with tax released", leaving express record of the percentage and amount of release corresponding. This amount shall be tax tax and/or tax credit at subsequent stages.

Article 7: Investors in promoted companies may opt for one of the following franchises, as provided by the Implementing Authority for each project:

(a) Differentiation of the payment of the amounts to be paid in respect of income tax, tax on the capital of the enterprises, tax on the net assets and tax on the aggregate value, or in their case of those to replace or supplement them, including their advances, for periods with general maturity following the date of the investment. Investment will be considered configured as the subscribed capital is integrated or the direct contribution made. The amount of taxes to differ shall be equal to seventy-five (75%) of the direct contribution of the capital, or if any, of the integrated amount of the social capital subscribed and may be charged to any of the taxes indicated on the taxpayer's option. In the case of capital subscription, only the original subscriber will enjoy the franchise and, as long as the integration takes place within the year of the subscription date.

The Enforcement Authority shall determine the guarantees required to preserve the tax credit.

The respective investments should be kept in the assets of their owners for a period not less than three (3) years after the start of the industrial plant.

Deferred amounts will not be of interest and will be canceled in five (5) equal and consecutive annuities starting from the sixth year after the start-up of the promoted project.

(b) Deduction of the taxable amount, for the purpose of calculating the income tax, of the amounts effectively invested in the fiscal year, such as direct capital contributions or the integration of social capital subscribed, should be observed for this purpose:

1.- The integration of capitals should be carried out within the year of the date of subscription, and only the original subscriber can enjoy the franchise.

2.- The respective investments should be kept in the assets of their owners for a period not less than three (3) years, counted from the start-up.

Art. 8: (Article derogated by art. 1 Decree No. 2000/1992 B.O. 30/10/1992)

Art. 9: The declines in the Income Tax and the Corporate Capital Tax and the release of the Attached Value Tax referred to in Article 5to.(a) and Article 6to.(a) and (b), subsections 1 and 2 shall be granted to the priority activities set out in Annex I in accordance with the following scales of release or of cases:

(1) The area referred to in Article 2 (a) of the present decree:

Year

Percentage

Degravation

1

100%

2

100%

3

100%

4

100%

5

90 per cent

6

80%

7

80%

8

70%

9

70%

10

60%

11

60%

12

55%

13

55%

14

45%

15

45%


(2) The area referred to in Article 2 (b). From this decree:

Year

Percentage

Degravation

1

100%

2

100%

3

100%

4

100%

5

100%

6

85%

7

85%

8

75%

9

75%

10

70%

11

70%

12

65 per cent

13

65 per cent

14

60%

15

60%


(3) The area referred to in Article 2nd (c). of the present decree:

Year

Percentage

Degravation

1

100%

2

100%

3

100%

4

100%

5

100%

6

90 per cent

7

90 per cent

8

90 per cent

9

80%

10

80%

11

75%

12

75%

13

70%

14

70%

15

65 per cent


(4) The area referred to in Article 2d. of the present decree:

Year

Percentage

Degravation

1

100%

2

100%

3

100%

4

100%

5

100%

6

90 per cent

7

90 per cent

8

90 per cent

9

85%

10

85%

11

80%

12

80%

13

75%

14

75%

15

70%


(5) The area referred to in Article 2 (e) of the present decree:

Year

Percentage

degravation

1

100%

2

100%

3

100%

4

100%

5

100%

6

100%

7

100%

8

100%

9

100%

10

100%

11

90 per cent

12

90 per cent

13

90 per cent

14

80%

15

80%


(6) The area referred to in Article 2 (f). of the present decree:

Year

Percentage

degravation

1

100%

2

100%

3

100%

4

100%

5

100%

6

100%

7

100%

8

100%

9

100%

10

100%

11

90 per cent

12

90 per cent

13

90 per cent

14

90 per cent

15

90 per cent


(7) The area referred to in Article 2 (g) and (h). From this decree: The release or degravation of the corresponding taxable amount is one hundred percent (100%) for the first ten days (10) comprising the present regime for the first tenth year and the tenth second year 99% for the third and tenth year, the release or degravation of the corresponding taxable amount will be ninety-eight percent (98%) and for the tenth year (97%) and seven percent).

(8) The area referred to in Article 2 (1) of this Decree:

Year
Percentage of Degravation
1
75%
2
75%
3
75%
4
75%
5
67 %
6
60%
7
60%
8
52 %
9
52 %
10
52 %
11
45 %
12
45 %
13
41 %
14
34 %
15
34 %

(Apartment incorporated by art. 1 (e) Decree No. 518/1987 B.O. 13/05/1987)

Art. 10: The benefits established by this regime shall be added in part or in full, as appropriate to the judgment of the implementing authorities, to which the law is granted. 19,640 for the area (g) defined in Article 2do. of the present decree.

VI.- Partnership with sectoral promotion regimes

Art. 11: Where any of the priority activities, as determined by Article 3, are in turn covered by a sectoral promotion regime, the companies that plan to develop them in the region may additionally receive the benefits of this regime, as determined by the Implementation Authority, to offset higher emerging costs of their location.

VII.- Non-priority industrial activities

Art. 12: Companies undertaking or intending to undertake industrial activities not defined as priorities in Article 3rd. in the area established in Article 2 (a) the present decree may receive the benefits of the regime in accordance with the current graduation and provided that it does not constitute a priority activity in another region promoted by an industrial promotion regime.

The benefits may be granted by exception when it is determined that such activity is not exclusive to the region that has priority: that it is not appropriate to another location and that its installation does not constitute a certain risk to the region that has priority.

This condition must be fulfilled in conjunction with one of the following paragraphs:

(a) To occupy at least ten (10) persons and forty per cent (40%) of the inputs used are originating in the region.

(b) To occupy at least 10 persons and be complementary to other industries already installed in the region.

(c) To occupy at least ten (10) people and to allocate at least forty percent (40%) of their production to export.

(d) At least twenty-five (25) persons.

The number of persons referred to in subparagraph (d) may be reduced to up to twelve (12) persons, when, in the opinion of the Implementation Authority, the industry to be installed is essential for the supply of goods not produced in the region, promoting the confinement of the population directly or indirectly by the significant construction of housing for the latter. The occupation referred to in this article is defined as stable staff with the appropriate qualification to the characteristics of the project, in relation to dependency, having the same to be maintained while the promotional benefits persist.

Art. 13: Companies undertaking or intending to undertake industrial activities not defined as priority under Article 3 in the areas set out in Article 2 (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h) and (i) of this Decree may receive the benefits of this regime provided that it does not constitute a priority activity in another region promoted by a regional promotion regime. Authorization may be granted on the grounds that such activity is not exclusive to the priority region; that no other location is appropriate and that its installation does not constitute a certain risk to the priority region. This condition should be fulfilled in conjunction with some of the following paragraphs:

(a) To occupy at least ten (10) people and thirty percent (30%) of the inputs used are originating in the region.

(b) To occupy at least ten (10) persons and be complementary to other industries already installed in the region.

(c) To occupy at least ten (10) people and to allocate at least thirty percent (30%) of their production to export.

(d) To occupy at least twenty (20) persons.

The number of persons mentioned in subparagraph (d) may be reduced to 10 persons when, in the opinion of the Authority of Implementation, the industry to be installed is essential for the supply of goods not produced in the region or to encourage the confinement of the population directly or indirectly by the construction of housing for the latter purpose. The occupation referred to in this article is defined as stable staff with the appropriate qualification to the characteristics of the project, in relation to dependency having to maintain it while the promotional benefits persist

(Article replaced by article 1 (f) Decree No. 518/1987 B.O. 13/05/1987)

VIII.- Transitional standards

Art. 14: All new industries covered by Articles 3, 12, or 13, which are radiated in the region or those that expand their installed capacity, on the part of the enlargement, shall enjoy, provided that they comply with Article 6 and 7 of Law No. 21.608, as amended by Law No. 32.876 on the Release of the Attached Value Tax or of which it complements or replaces it, until 31 December 1987. The beneficiary company shall invoice the amount of the tax accrued for its sales, in accordance with Article 19 of the Law on Attached Value Tax, which was ordained in 1977 and its modifications, having this, as tax taxation in order to be tax credit at the subsequent stages.

Companies that sell raw or semi-processed materials of national origin goods of use to be installed in the region and linked to the productive process, its parts, spare parts and accessories, shall enjoy the amount of the tax debit resulting from the sales made to the companies indicated in the first paragraph of this article of the release of the Attached Value Tax and - or from which it replaces or complements the remaining provisions of the legal scale

Year

Percentage of Liberation

1983

1984

1985

1986

1987


The release of this tax on the parts and accessories referred to in the second paragraph of this article will only include those necessary for the start-up prior approval of the list of the same by the Implementing Authority.

To enjoy this benefit, the companies listed in the first paragraph present to the suppliers an affidavit that they meet the above requirements, an authenticated copy of which they must be forwarded to the Implementation Authority. The release of the Attached Value Tax referred to in the first paragraph of this Article shall be understood with respect to the obligations of the payment of the tax resulting from Article 16 of the Attached Value Tax Act, a text ordained in 1977 and its amendments, without prejudice to the fulfilment of the remaining obligations arising therefrom.

The release indicated in the second paragraph is conditioned on the effective reduction in the prices of the amount for the discharged tax.

In order to meet this requirement, the subjects of the Attached Value Tax that make sales to the companies indicated in the first paragraph of this article shall only invoice the unreleased part of the tax established in the Attached Value Tax Law, ordained text in 1977 and its modifications, all of which must settle in the respective invoice or document the legend "A responsible VAT with free tax" giving evidence of the corresponding amount of release. This amount shall have the character of taxation and - or tax credit in the subsequent stages.

Priority and non-priority enterprises that improve the efficiency of their capacity established by improvement, modernization, specialization or integration may enjoy the benefits provided for in Article 5 (c) and Article 7. of the present decree.

Art. 15: Companies that have the process of applying for promotional benefits in accordance with Decrees number 1,237 and 1,238 of 8 July 1976, and those that are beneficiaries of the decree, and having fulfilled the deadlines stipulated by the Implementing Authority have not set up the plant, may continue with the same, unless they expressly opt for the present regime. Companies that have put their plants in place may request the new benefits of the regime and the extension of the originally agreed period for the use of profit. To this end they will correspond to the same until a maximum period of fifteen (15) years in accordance with the scales of Article 9 deducting from the first year of benefit those that according to the regime to which they were received had already made use.

IX.- Preferential treatment for priority industries

Art. 16: Industrial projects designed to develop activities declared priority, except those covered by sectoral regimes, shall have the full and maximum benefits of this regime.

The implementing authority may quantitatively and qualitatively graduate the benefits of agreeing on non-priority activities and the priorities already envisaged in sectoral advocacy regimes.

X.- Date of completion of the present regime

Article 17: In accordance with Article 3 (f) of Decree No. 2.541 of 26 August 1977, it is established as the date of completion of this promotional regime on 31 December 1993.

To that date, requests for benefits to this regime may be made by the National State, as well as for the extensions of industries already installed and for the new industries, without the final resolution to be followed by the date of validity. Similarly, the expiry of the regime does not affect the amounts, timelines and other conditions set for the beneficiary companies that continue to enjoy the benefits granted with the scope of each specific decree and resolution.

XI.- Rules of procedure

Article 18: All matters relating to the application of incentives, rules of procedure, sanctions and other provisions expressly provided for in the present decree shall be governed by the provisions of Decree No. 2.541 of 26 August 1977 General Rule of Law No. 21.608, as amended by Law No. 22,876 and the supplementary rules and resolutions issued to the effect by the Authority of Implementation without prejudice to its own powers. Companies interested in the implementation of an industrial project for the region, which are not covered by the invitations to contest, may submit their initiative to the Implementation Authority, in accordance with Article 11 of Decree No. 2.541 of 26 August 1977.

Art. 19: Decrees number 1,237 and 1,238, both on 8 July 1976, are repealed.

(Article replaced by article 1 (h) Decree No. 518/1987 B.O. 13/05/1987)

Art. 20: Communicate, report to the National Directorate of the Official Register and archvese. - Bignone-Reson-Wehbe-Martinez Vivot

Annex I

Industrial Activities of the Province

(1) PRIORITARY INDUSTRIAL ACTIVITIES OF INDISTINCT LOCATION IN THE REGION.

3111 Assignment of cattle, preparation and conservation of meat and production of by-products.

3114 Preparation of fish, crustaceans and other marine and continental products, including seaweeds.

3115 Manufacture of vegetable oils and fats and animals.

3117 Manufacture of bakery products.

3121 Development of various food products from regional and/or regional raw materials.

3211 Yarn, fabric and wool finish.

3231 Curtains and finishing workshops.

3232 Skin preparation and dye industries.

3311 Sawmills and other workshops for woodwork.

3312 Manufacture of wood and reed packaging.

3319 Manufacture of wood and carpentry products

3411 Manufacture of wood pulp, cellulose, paper and cardboard

3412 Manufacture of paper and cardboard packaging.

3419 Manufacture of pulp, paper and cardboard items, e. p.

3522 Manufacture of medicinal and pharmaceutical products from fish and algae.

3523 Manufacture of soaps and prepared for cleaning.

5000 Construction of prefabricated houses and housing units.

(2) PRIORITARY INDUSTRIAL ACTIVITIES OF LOCATION IN CHUBUT PROVINCIA.

3122 Preparation of food prepared for animals.

3211 Yarn, fabric and product finish synthetic, artificial and/or its mixture with nature.

3212 Manufacture of textile material items, except clothing.

3213 Manufacture of knitting fabrics.

3214 Manufacture of tapestries and carpet.

3215 Manufacture of lambs.

3220 Manufacture of clothing except footwear.

3513 Manufacture of artificial fibers.

3530 Oil refineries.

3540 Manufacture of various petroleum products

3692 Manufacture of cement, lime and plaster.

3710 Manufacture of primary iron and steel products.

3720 Basic industries and processing of lead, zinc and aluminum.

3813 Manufacture of metallic, structural and herreary products.

3819 Manufacture of metal products, except machinery and equipment.

3824 Construction of special machinery and equipment for oil and mining.

3811 Construction of ships and naval repairs.

(3) PRIORITARY INDUSTRIAL ACTIVITIES OF LOCALIZATION IN THE PROVISION OF SANTA CRUZ.

3222 Preparation of animal-prepared products.

3214 Manufacture of tapestries and carpets.

3220 Manufacture of clothing, except footwear.

3511 Manufacture of industrial chemicals.

3512 Manufacture of fertilizers and pesticides.

3513 Manufacture of synthetic resins.

3521 Manufacture of paintings, varnishes and lacquers.

3530 Oil refineries.

3540 Manufacture of various petroleum products such as as asphalt paintings, paving and roofing materials and carbon and gas derivatives.

3560 Manufacture of plastic products.

3692 Manufacture of lime and plaster.

3720 Basic non-ferrous metal industries.

3811 Manufacture of cuchilleria, manual tools and general hardware articles.

3812 Manufacture of furniture and accessories mainly metallic.

3813 Manufacture of metallic, structural and herreary products.

3819 Manufacture of metal products.

3823 Manufacture of machinery to work metals and wood, parts and accessories.

3841 Construction and maintenance of fishing vessels

3844 Bicycle manufacturing.

(4) PRIORITARIAN INDUSTRIAL ACTIVITIES OF LOCALIZATION IN THE NATIONAL TERRITORY OF EARTH OF THE ANTASTED AND ISLAS OF SUR ATLANTICE.

3512 Manufacture of fertilizers and pesticides.

3530 Refineries of oil.

3540 Manufacture of various products derived from oil, gas and peat.

3692 Manufacture of lime and plaster.

3819 Manufacture of metal products, except machinery and equipment, for zone consumption.

3824 Manufacture and assembly of equipment for exploration, shipping and conduction to hydrocarbon land, for operation in maritime areas.

3832 Manufacture of radio, television, radio recorders, video recorders, audio equipment and components.

3841 Construction and maintenance of fishing vessels

(5) PRIORITARY INDUSTRIAL ACTIVITIES OF LOCATION IN THE PROVISION OF NEUQUÉN.

3113 Preparation, packaging and conservation of fruits and vegetables.

3119 Preparation of cocoa, chocolate and confectionery products

3131 Distilation, rectification and mixing of beverages

Spiritual.

3132 Preparation of ciders and other fermented beverages except wines and champagne.

3211 Yarn, fabric and finish of textile, synthetic, artificial and/or natural products.

3212 Manufacture of textile material items, except clothing.

3320 Manufacture of tapestries and carpets.

3233 Manufacture of leather products and leather substitutes, except footwear and other clothing.

3320 Manufacture of furniture and accessories, except those that are mainly metallic.

3511 Manufacture of rich industrial chemicals, except fertilizer.

3512 Manufacture and formulation of fertilizers and fertilizers

pesticides with local raw material mainly.

3529 Manufacture of chemicals not specified elsewhere.

3530 Manufacture and refinement of oil.

3540 Manufacture of various products derived from oil and gas.

3560 Plastic producer manufacture.

3610 Manufacture of ceramic objects, except those of red ceramic for construction.

3620 Manufacture of glass and glass products.

3691 Manufacture of red ceramic products for the construction and refractory ceramics.

3692 Manufacture of cement, lime and plaster.

3699 Manufacture of non-metallic mineral products not classified elsewhere.

3710 Manufacture of primary iron and steel products.

3720 Manufacture of primary non-ferrous metal products

3822 Manufacture of machinery and equipment for agriculture, its parts and accessories.

3824 Manufacture of special machinery and equipment for the industries its parts and accessories.

3851 Manufacture of professional and scientific equipment and instruments of measurement and control not specified elsewhere.

6) PRIORITARY INDUSTRIAL ACTIVITY OF LOCALIZATION IN THE PATAGONES OF THE PROVINCIA OF GOOD AIRES.

3122 Preparation of food prepared for animals.

3213 Manufacture of tapestries and carpets.

3233 Manufacture of leather products except footwear and other clothing.

3240 Manufacture of footwear, except mainly made of wood, rubber or plastic.

3320 Manufacture of accessories except those that are mainly metallic.

3560 Manufacture of plastic products.

3610 Manufacture of ceramic objects, except those of red ceramic for construction and refractory.

3620 Fabrication of glass and glass products.

7) PRIORITARY INDUSTRIAL ACTIVITIES OF LOCALIZATION OF NEGRO RI.

3113 Preparation and conservation of fruits and vegetables.

3119 Preparation of cocoa, chocolate and confectionery products

3131 Distilation, rectification and mixing of spirits

3132 Preparation of cider and other fermented beverages, except wines and champagnes.

3214 Manufacture of tapestries and carpets.

3215 Manufacture of sanitary articles.

3320 Manufacture of furniture and accessories, except those that are mainly metallic.

3511 Manufacture of basic industrial chemicals, except fertilizers.

3512 Manufacture of fertilizers and pesticides.

3513 Manufacture of synthetic resins, plastic materials and artificial fibres, except for glass.

3529 Manufacture of chemicals not specified elsewhere.

3530 Oil extraction and refinement.

3540 Manufacture of various products derived from coal

3560 Manufacture of plastic products not specified elsewhere.

3610 Manufacture of ceramic objects, except those of red ceramic for construction and refractory.

3620 Fabrication of glass and glass products.

3691 Manufacture of red ceramic products for the construction and refractory ceramics.

3692 Manufacture of cement, lime and plaster.

3699 Manufacture of non-metallic mineral products not classified elsewhere.

3710 Manufacture of primary iron and steel products.

3720 Manufacture of primary non-ferrous metal products

3822 Manufacture of machinery and equipment for agriculture, its parts and accessories.

3824 Manufacture of machinery and equipment for agriculture, its parts and accessories.

3841 Construction and naval repairs.

3851 Manufacture of professional and scientific equipment and instruments of measurement and control not specified elsewhere.


Background Regulations:

- Article 8 last paragraph incorporated by art. 1 Decree No. 1532/1990 B.O. 10/8/1990;

- Article 8 of the last paragraph incorporated by art. 1 Decree No. 1532/1990 B.O. 10/8/1990;

Article 8 Note Infoleg: by art. 49 of
Decree No. 435/90 B.O. 6/3/1990 the application of this article is suspended for the term of ninety (90) days.