Advanced Search

Rules Of Identity And Travel Documents Legal Regimen - Approval - Updated Text Of The Norm

Original Language Title: REGLAMENTO DE DOCUMENTOS DE IDENTIDAD Y DE VIAJE REGIMEN LEGAL - APROBACION - Texto actualizado de la norma

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
image inicio sitio infoleg MInisterio de Justicia y Derechos Humanos
Ministerio del Interior POLICIA FEDERAL DECRETO No. 2,015 REGLAMENT OF DOCUMENTS OF IDENTITY AND VIAJE. Get out.

Bs. As., 23/3/66

See Background

VISTO:

The record number 48.328/65 by which the Federal Police requests the approval of the "Regulation of Identity and Travel Documents", in partial replacement of the one currently governed: "Regulation of Identity, Certificates and Credentials Documents" (R.R.P.F. 7), approved by Decree No. 35.950/48, and

CONSIDERING:

That the present regulation does not contemplate the actual requirements of an organic and functional nature, linked to the issuance of the documents mentioned.

That in such circumstances it is essential to modify the existing requirements to meet current needs, allowing the incorporation of all those provisions of a legal or regulatory nature that were issued after the adoption of Decree 35.950/48, and a more rational systematization of all the rules that are relevant to the matter.

Therefore,

The President of the Argentine Nation, Decreta:

Article 1 . Publicly approve of the Federal Police's deputy "Regulation of Identity and Travel Documents".

Art. 2o . The head of the Federal Police may arrange for the publication as an annex to this Regulation, of all such decrees, resolutions and provisions that are relevant to him, and which are necessary in terms of illustration or study.

Art. 3 disposición Defrost any provision opposing this decree, especially the relevant numbers of the decree 35.950/48.

Article 4 El This decree will be endorsed by the Ministers Secretaries in the Departments of the Interior, Foreign Affairs and Worship and Economics and signed by the Secretary of State of the Treasury.

Art. 5o . Communicate, publish, give to the National Directorate of the Official Register and archívese.

ILLIA. . Juan S. Palmero . Carlos R.S. Alconada Aramburú. . Juan C. Pugliese. . Carlos A. García Tudero.

PART I of the Identity Documents

Article 1 . In exercise of the powers accorded to it under Article 5(2) of its Organic Law (Decree Law 333/1958 of the P.E.N., approved by Law 14.467), the Federal Police shall issue Passports, Identity Cards and Travel Certificates determined by these Regulations.

Article 2 . The Investigations Directorate (Personal Documentation Section) will be responsible for its issuance, and the Federal Police delegations within the country will intervene in the processing when the documents are requested by persons resident in their respective jurisdictions, in accordance with the provisions of these rules.

Chapter I of the Argentine Passport

Article 3 . With the exception of diplomatic and official passports, the Argentine passport will be granted by the Federal Police throughout the territory of the Nation, subject to the provisions of the following articles.

Article 4 . In order to leave or travel abroad .except the exceptions provided for in the International Conventions in force los the Argentinean and Argentinean naturalized, must be communicated compulsory from the Argentine passport.

In addition, the following persons shall be entitled to the same:

(1) Foreign woman, wife or widow of an Argentine citizen, provided that she does not use the passport of her nationality;

(2) Less than ten and eight (18) years born abroad, children of Argentine mother or father or adopted by Argentine citizens.

(Note Infoleg: by art. 2nd Decree No. 1477/1974 B.O. 20/5/1974 the present article shall be in force on 21 February 1973. )

Article 5 de For the purposes of identification, interested parties shall be required:

A) ARGENTINIANS:

(1) Identity certificate issued by the Federal Police, and if necessary, some of the following documents:

(2) Testimony or certificate of birth certificate; or Family Book issued by the Argentine authority where the birth registration is recorded, only where the birth occurred in the Republic; (Apartment replaced by art. 1 of the Decree No. 8558/1967 B.O. 12/12/1967.)

(3) Copy of the certificate of recognition or adoption if this does not result from the previous documentation;

(4) Civic or enrolment book .as appropriate. when they have reached the age of ten and eight (18) years. Exceptionally and for duly justified reasons, a passport may be granted to an Argentine who has reached ten and eight (18) years of age. In this case, the document will expire at seven months after it has reached that age or has been granted Argentine citizenship, a circumstance that will be recorded in the category "Observations".

B) EXTRANJEROS:

(1) Foreign woman or widow of an Argentine citizen:

(a) Identity certificate issued by the Federal Police and, if necessary, any of the following documents:

(b) Testimony or certificate of departure from birth, marriage and death, if any, or Family Book issued by Argentinean authority where the registration of the same is recorded, only when they occurred or were held in the Republic, respectively; (Acápite replaced by article 1 Decree No. 8558/1967 B.O. 12/12/1967.)

(c) License or certificate of enrolment or birth certificate or identity card of the Federal Police, or letter of citizenship of the spouse, for the purpose of accrediting the Argentine nationality of the spouse;

(d) Certificate issued by the National Directorate of Migration to establish legal residence;

(2) Less than ten and eight (18) years born abroad, children of Argentine father or mother or adopted by Argentine citizens:

(a) Identity certificate issued by the Federal Police and, if necessary, any of the following documents:

(b) Certificate or testimony of birth, and in its case testimony of the adoption record;

(c) License or certificate of enrolment or birth certificate or identity card issued by the Federal Police or letter of citizenship of the parent or adopter, for the purpose of accrediting the Argentine nationality of the same;

(d) Certificate issued by the National Directorate of Migration to establish its legal residence.

Article 6 . The circumstance of being a wife, widow or child of an Argentine citizen, as well as those mentioned in rule 97 of these regulations, shall be recorded in the document.

Article 7 . Argentinian passport shall be individual and this requirement shall only be required for minors who have not yet attained the five (5) years of age who travel accompanied by their Argentine parents; their data may be added to their passports, with the record of their identity and adherence to their photograph.

Article 8 . When a child under five (5) years of age is an Argentine child of foreign parents, an individual passport will be made in the form and with the identification requirements established for those above.

Article 9 El Argentinian passport shall be the size and format determined in annex number 1 and shall contain in particular the following data:

(1) Number of the owner's identity log, manuscript, and also pierced in all its leaves.

(2) Full names and surnames, as determined in Chapter II of Title V.

3) Photography, signature and printing right thumb of your holder.

4) Place and date of birth.

(5) Civil status.

6) Number of the civic or enrolment notebook as appropriate.

7) Place and date of issuance.

8) Number of control printed on all its sheets.

(9) Clarified signature of the authorized official.

(10) Observations.

In one of its pages the name, surname, nationality, place and date of birth of the minor children accompanying the possessor and the photograph thereof will be placed.

Article 10. . For identifiable purposes, the Argentine passport will last indefinitely as long as it is maintained in good condition, and there are no variants of civil status and/or physical order.

Argentinian passport provided for in Art. 4th, paragraph 2nd, expires when the holder attains the age of ten and eight (18).

The validity of the passport shall also be limited in the cases of citizens of military age, until 31 December of the year prior to the incorporation of their class. . In both cases such circumstances will be recorded in the "Observations" section of the document.

Article 11. Artículo The Argentine Passport has international validity and its validity shall be CINCO (5) years, renewable for equal periods as often as necessary, except in cases expressly determined by this regulation.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 336/1992 B.O. 2/3/1992.)

Article 12. 12. The holders of the Argentine passports will be able to travel abroad with this document only, extended or revalidated by the Federal Police because it credits - sud for its period of validity su that its holder has no impediment to absent himself from the country.

Article 13. Artículo No Argentine passport will be granted:

(1) Where there is an outstanding court case without a provisional or final decision, except the authorization of the respective judge, or the legal time of the statute of limitation of the offence and/or offence has elapsed.

(2) Where the applicant is registered or qualified by the Federal Police, in accordance with the powers conferred upon him by Article 5, paragraph 3, of his Organic Law.

(3) When the applicant reveals the dangers provided for in Article 2 of the "South American Police Convention", ratified by the national executive branch on February 29, 1920 (Annex No. 2).

Article 14. Artículo In the cases of subparagraphs 2 and 3 of the previous Article, an Argentine passport may be granted, subject to information in order to determine the means of life and conduct of the applicant. This information shall be practiced through the unit where the applicant ' s prontuary and those corresponding by the nature of the offences it registers, which shall return the procedure with a strong opinion on the desirability of the granting or refusal of the document and if the holder must be subject to observation in the countries to which he is absentee.

Article 15.— The refusal of the Argentine passport will be decided by the head of the Federal Police, once the corresponding administrative bodies have been exhausted, following the opinion of the Legal Counsel, in doubtful cases. The request for revocation of such a resolution shall be filed within fifteen (15) days of the date of notification.

CHAPTER II

From the Consular Passport

Article 16. Artículo The Argentine passports granted abroad by the consular authorities of the Argentine Republic will have the same characteristics and a validity of five (5) years renewable abroad for the same period, as many times as necessary and the state of the same will permit.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 1983/1985 B.O. 30/10/1985.)

Article 17. (Article Derogated by Article 1 of the Decree No. 203/2005 B.O. 15/3/2005.)

CHAPTER III

From the Passport "Special for Foreigners"

Article 18. Artículo The Federal Police shall also issue a passport to aliens residing in the Argentine Republic in the following cases:

(1) Where they originate from countries without diplomatic or consular representation and are not entrusted with the protection of their nationals to representatives of another nation;

(2) Where they lack nationality ( stateless);

(3) When they are unable to obtain the necessary documentation to travel abroad on the respective consular representation.

Article 19. Artículo At each time when "Special Passport for Foreigners" is managed for the reasons set out in subparagraphs (2) and (3) of the previous article, applicants must verify these conditions through judicial information, whose testimony will be added to the identity file, provided that the provisions of the "Convention Relating to the Status of Refugees" (Act No. 15,869) as amended by the "Protocol on the Status of Refugees" (Decree.

(Article 17 of the Decree No. 978/1973 B.O. 24/1/1974.)

Article 20. Artículo In order to obtain the passport referred to in article 18, it is essential to have an identity card issued by the Federal Police or to be in a position to obtain it together.

Article 21. Artículo The "Special for Foreigners" passport will be similar to the Argentine passport and will have the characteristics determined in Annex 3.

Article 22. Artículo The passport "Special for Foreigners" will be individual and in all cases the holder must accompany the identity card and valid travel certificate issued by the Federal Police.

Article 23. Artículo The passport "Special for Foreigners" shall be valid for the term of one (1) year and may be revalued abroad only once and for the same period, except for the cases provided for in article 19 of Decree-Law 4.805/63 (convalidated by law 16.478) in which its validity may be extended by the term as appropriate.

Article 24. Artículo The revalent passport will expire automatically, at the end of the two years of the date of its issuance, except the exceptions mentioned in the previous article, or upon return to the Argentine Republic.

Article 25.— The passport "Special for Foreigners" must be a visa indefectably by the officials of the Foreign Service of the Nation in order to be able to return to the Argentine Republic, having to present at the time, the identity card and the travel certificate, issued by the Federal Police, except in the case provided for in Article 22 of Decree-Law 4.805/63, ratified by Law 16.478.

Article 26. Artículo The passport provided for in article 18, paragraph 1 of this regulation shall be granted in accordance with communications made by the Ministry of Foreign Affairs and Worship, concerning countries without diplomatic or consular representation in the Argentine Republic.

CHAPTER IV

From the Valve of Passports

Article 27. Artículo The Federal Police shall, at the request of the persons concerned, rehabilitate the Argentine passports granted by it and by the officials of the Foreign Service of the Nation, when their validity or period of use has expired.

Article 28. Artículo The rescission of the above-mentioned documents, in respect of the applicant ' s background, shall be in accordance with what is determined for the granting of Argentine passports.

Article 29. 29. The coating shall be recorded in the passport by means of a stamp whose characteristics are determined in Annex 4 and shall also bear the place, date of issuance and clear signature of the authorized official.

Article 30. 30 The holders of the Argentine consular passports that did not possess the identity card issued by the Federal Police shall be identified on the basis of that document, providing for that purpose only an identity file, the number of which shall be disclosed in the respective coating.

CHAPTER V

From the National Passport Registry

Article 31.— The Federal Police will carry a "National Passport Register" and the authorities responsible for their issuance will have to inform you of the granting or resupply of the Argentine passports, including the diplomats and officers, by means of individual seals in which the civil affiliation of the holder of the document will be recorded.

Article 32. Artículo The Federal Police shall evacuate the authorities of the Ministry of Foreign Affairs and Worship, all reports required concerning the background or identity of applicants or holders of passports.

CHAPTER VI

From the Identity Cells

Article 33. Artículo The identity card shall be issued to any person requesting it and may only be denied when the requirements for granting it are not met.

Article 34. Artículo Accreditation of identity and in the case of aliens also determines the status of permanent residence in the country.

Article 35 . It will be valid as long as it is maintained in good condition and there are no variants of civil status, nationality, and/or physical order under which the photograph loses its identity value.

Article 36 La The identity card consists of a press of transparent plastic sheets that contains inside a paper card type coin, whose characteristics are determined in Annex 5.

Article 37. Artículo It shall contain in particular the following:

(1) On the reverse: identity file number, photograph, right thumb print and signature of the holder;

(2) On the reverse: full names and surnames, as shown in the exhibited documentation; place and date of birth; marital status; enrolment data, as appropriate; observations; date of issuance; seal of dependency; cleared control and signature number of the authorized official.

From Documentation to Present

Article 38o.. In order to obtain the identity card, the interested parties must submit indistinct or jointly, as appropriate, whether Argentine or foreign, the documents mentioned in this article, without prejudice to others that may be required, if deemed necessary:

A) ARGENTINIANS:

(1) Testimony or certificate of birth certificate, or Family Book issued by an Argentine authority with the registration of birth, only when it has occurred in the Republic; (Apartment replaced by art. 1 of the Decree No. 8558/1967 B.O. 12/12/1967).

(2) Copy of the certificate of recognition or adoption if this does not result from the previous documentation;

(3) Civic or enrolment certificate .as appropriate. when seven (7) months have elapsed since they had reached eighteen (18) years of age or were granted by Argentine citizenship.

B) EXTRANJEROS:

Duplicate of the individual identification or certificate sheet issued by the National Directorate of Migration, with the record that its holder has been legally and definitively incorporated into the country or has a classification equivalent to the definitive residence, as an indispensable requirement, and also:

(1) Certificate or testimony of birth; and, where appropriate, of recognition or adoption;

(2) Passport of nationality, visa by the Argentine consul;

(3) Argentinian consular passport, granted for foreigners on the basis of the link with Argentine citizens;

4) Title of identity and travel ("Titre de Voyage") provided that it was accompanied by the duplicate of the individual identification sheet granted in accordance with the decree of the National Executive Branch number 92.621/36;

(5) Identity portfolio;

(6) Certificate of duly legalized nationality, granted by consular representations recognized by our government, either to its nationals or to those of another country whose protection is entrusted:

7) Faith of baptism of origin, duly legalized, when birth had been verified prior to the establishment of the relevant civil offices;

(8) Photocopies of the original documents issued by the National Register of Persons;

9) Testimony or certificate of departure from marriage, or Family Book issued by Argentine authority only when the act had been held in the Republic; (Acápite replaced by article 1 Decree No. 8558/1967 B.O. 12/12/1967).

10) Testimonial of judicial information where your civil affiliation is included.

Article 39o.. In the case of aliens, the "Observations" of the document, the date of their entry into the country or that in which they have obtained their definitive residence shall be recorded.

Article 40. ". Without prejudice to the provisions of articles 34 and 38 (B) of these Regulations, the Federal Police may issue, in accordance with the National Directorate of Migration, a temporary identity card to aliens who have entered the Republic as a "non-permanent resident".

Article 41o. . This document will be given exclusively to those who are empowered by the existing provisions to carry out remunerated activities, either on their own or under dependency: to secondary, university and specialized students, to follow regular courses in official or legally recognized private schools.

Article 42o.. In such an identity card, the status of "non-permanent" of its holder and the expiration date of the authorized residence period shall be recorded.

Article 43o.. The validity of this identity card will be equal to the period of residence agreed to by the National Migration Directorate.

Article 44o.. This document will have the characteristics set out in Article 36 of these Regulations, but it will cross its back with a stamp, the facsimile of which is indicated in Annex 6.

Article 45o.. The person concerned must submit the corresponding certificate issued by the National Migration Directorate and the other documentation provided for in the common identity card.

Article 46o.. The Federal Police will grant the interested parties a Credential Identity Cell to military personnel dependent on the Commands in Chief of the Army, Navy and Air Force, as well as personnel with military or police status of National Gendarmerie, Naval Prefecture Argentina and Federal Prison Service.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 273/1978 B.O. 14/2/1978).

Article 47. This "Cedula de Identidad Credencial" will be of the same characteristics and will contain the same identity data as the common identity card and also the certification of the degree of its holder, as well as the military order data that the different secretariats create convenient to record, after approval of them by this Federal Police. At the top left angle you will wear the colors of the National Flag, according to Annex 7.

Article 48. In order to obtain it, the interested parties shall submit the documentation required for the common identity card and also the certification by the authorities that the respective secretariats determine of the identity, degree and data of the applicant, which, in accordance with the preceding article, shall be recorded.

Article 49o.. The Federal Police shall issue to any person who requests it a "Travel Certificate", which shall state that the incumbent has no impediment to alienation.

Article 50o.. Its award shall be in accordance with the provisions of existing international treaties and/or conventions and the provisions of these regulations for the issuance of the Argentine passport. It shall not be denied any background that the foreign applicant registers, provided that it does not have pending judicial case and the certificate is required to return definitively to the country of its nationality, a circumstance to be recorded in the document.

Article 51o.. The applicant must display the Identity Card issued by the Federal Police or the National Identity Document granted by the National Register of Persons, in the term of validity, provided that with the latter document he credits his quality as "permanent resident", in case of being a foreigner.

In addition, it will present the Civic or Enrolment Book and the civil status evidentiary documents, where appropriate.

(Article replaced by art. 1st Decree No. 926/1971 B.O. 29/3/1971.)

Article 52o.. This Certificate will have the characteristics specified in Annex 8 and will contain the following data:

1o) Name and Surname of the petitioner as contained in his Cidula or in the National Identity Document.

2nd) Place and date of issuance.

3o) Number of Identity Cells or National Identity Document.

Number of Control and Seal of the Investigations Directorate.

5th) Observations where the record provided for in the final part of Article 50 of these Rules shall be recorded and any other circumstance deemed to be of interest to be appropriated.

(6) The clear signature of the authorized official.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 926/1971 B.O. 29/3/1971.)

Article 53 It will have validity of CINCO (5) years, without any value if it is not displayed together with the Identity Cell or National Identity Document of its holder.

(Article replaced by Article 2 of the Decree No. 336/1992 B.O. 2/3/1992.)

CHAPTER II

De las Reválidas de Certificates

Article 54o.. The Federal Police will proceed to revalite the certificates of conduct and/or background to travel issued by the provincial police.

Article 55.. The coated shall be for the main purpose, to give the provincial certificate a national character, but does not extend the term of validity of the document, which shall be governed by the authority which granted it.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 271/1969 B.O. 5/2/1969).

Article 56.. The persons concerned shall submit the certificate to revalidar and the identity document on which it was issued, together with the identity card of the Federal Police, if they possess it. . Otherwise, they will be identified according to the Argentine Dactiloscopic System.

Article 57.. The granting of the resupply with respect to the applicants ' background shall be in accordance with the provisions of this regulation for the issuance of Argentine passports.

Article 58.. If the coat corresponds, the same will be recorded at the back of the document with the number of the legajo with which the cause, the date and the place of its expedition was identified. It will also bear the seal determined in Annex 9 and the clear signature of the authorized official.

Article 59.. The "Foreign Background Information" will be requested by the Argentine consulates or foreign representatives accredited in the country, at the request of the interested parties.

Article 60o.. The person concerned must be identified with an identity card or passport issued or validated by the Federal Police.

Article 61o.. The number of the identity card or passport and the other filiation data contained in the application form shall be checked and certified by the staff member of the consular post as appropriate for the preparation of the application form.

Article 62.. Where it is not possible for the person concerned to display his or her identity card or passport issued or revalidated by the Federal Police, the reference to his or her number may be omitted or his or her demonstration accepted in that regard, which is conditioned upon his or her subsequent check. In this case, your filiation data will be checked with any other identity document.

Article 63.. In the application forms, the reason for which the "Foreign Information" is requested must be noted ineffectively.

Article 64o.. The Federal Police shall produce the "Foreign Information" by note and shall transmit it as a "Secret" for the consular post of origin, with the intervention of the Department of Coordination and Liaison of the Ministry of Foreign Affairs and Worship.

Article 65.— The application forms referred to above shall be provided by the Federal Police to the Department of Coordination and Liaison of the Ministry of Foreign Affairs and Worship, for subsequent surrender to the respective consular officers.

Article 66.. Doubts of the documents provided for in this regulation shall be issued at the request of the parties concerned when some of the following circumstances occur:

(1) For misuse or subtraction;

(2) For poor conservation;

(3) Because it has occurred in its holder, variants of civil status and/or physical order under which the photograph has lost its identifiable value;

(4) A variant in the nationality of the holder;

(5) For having authorized his return to the country as an "ex-resident" in the case of aliens who had lost their status as a permanent resident, dealing with the identity card.

6) For the expiry of the period established for its validity, if it is the travel certificate or the passport "Special for Foreigners";

7) For the spaces for the successive steps necessary to settle are filled, in the case of the passport;

8) For the extension of the authorized period of stay in the case of temporary identity cards to aliens, as provided for in chapter 7 of title I.

Article 67.. When duplicate is requested in the civil state, the submission of the documents identified in Chapter IV of Title V shall be indispensable.

Article 68.. In order to obtain duplicates of documents, Argentine citizens will also be required to submit a civic or enrolment notebook, as appropriate, provided that they should not have exhibited it previously.

Article 69.. If the duplicate of the passport is requested for the extradition or subtraction of the previous one, it will be essential for the holder to submit a certificate issued by the competent authority where the complaint has been filed, which will be added to the identity file. If a passport "Special for Foreigners" is issued for the reasons mentioned above, it must be noted in the category "Observations" that its period of validity governs from the date of issuance of the original document.

Article 70.. When duplicate passports are required because the capacity of the former, or by variant of civil status and/or physical order, will be returned, duly unused with a stamp to express "Nulus for renewal". This circumstance shall be recorded in the application form, having to be signed by the applicant.

Article 71.. These passports will contain the registration of "Duplicated", "Triplicated" and so on, perforated or sealed in all its leaves, and also the reason for its granting and the date of the granting of the previous documents in the category "Observations".

Article 72.. If a duplicate of the identity cards was requested for having obtained the Argentine citizenship its holder, it will be necessary to present the civic booklet or enrolment as appropriate. If the document is required by foreign persons, for change of nationality, such status shall be credited by the presentation of a certificate issued by the respective consulate.

Article 73.. When the duplicate of the identity card is requested by foreign persons who have lost their status as permanent residents or have expired the term of residence in the country, it will be an indispensable requirement for its granting, the presentation of the certificate containing its resident qualification or the extension of its temporary stay, respectively, issued by the National Migration Directorate.

Article 74.. In the duplicates of the identity card granted to foreign applicants, the date of their entry to the country or the date on which they have obtained their definitive residence shall be recorded in the category "Observations" and, in the absence of the original document.

Article 75.. When corrections of names, surnames, place or date of birth or other information of . are requested argentino if it is to be of Argentinians under ten and eight (18) years del will be indispensable the presentation of the certificate or testimony of birth, recognition or adoption and if it is older than that age, of the civic booklet or of enrolment.

Article 76.. If the corrections referred to in the previous article are requested by foreign persons, they shall submit the certificate or testimony of birth or of baptism of origin, duly legalized and translated as appropriate, and in their absence testimony of the judicial information where the circumstances and the certificate issued by the National Directorate of Migration have been established that the respective seat has been rectified in the passenger list or special registration of aliens.

Article 77.. If the document has been issued on the basis of the birth certificate, civic or enrolment certificate, the rectification will be made through the presentation of these legally corrected documents.

Article 78.. In the cases of the rectifications referred to in the preceding articles, if the applicant is married, widowed or divorced, he will also present the documents that prove his marital status, also rectified if appropriate.

Article 79.. When errors or omissions are slipped in the making of documents and the documents are checked by the simple copy with the documentation presented at the time of the original processing, the correcting of the documents will be carried out by the ex officio or at the request of the interested party, archived in the identity log, the photocopy of the instruments displayed for the purpose.

Article 80.. The Federal Police may highlight specialized personnel, which shall be constituted in the respective locations:

(1) When it comes to the processing of identity cards for pupils with primary grades in schools under the National Education Council;

(2) When required by military institutes under the Ministry of National Defence, for identity cards, provided that their number is not less than fifty.

Article 81.. It may also proceed to the receipt of requests for documents at the address of the person concerned, where the person is physically unable to attend the offices of the Personal Documentation Section, provided that he resides within the Federal Capital Radio. This circumstance shall be credited by the presentation of a medical certificate.

Article 82. (Article Derogated by Article 2 of the Decree No. 3255/1967 B.O. 24/5/1967).

Article 83. (Article Derogated by Article 2 of the Decree No. 3255/1967 B.O. 24/5/1967).

Article 84.. The documents will be required by interested parties by submitting application forms to which they will be provided by the Personal Documentation Section in the Federal Capital, and by the delegations of the Federal Police within the country.

Article 85.. These forms will be filled by applicants or by police personnel, preferably by machine or manuscripts with printing characters, accurately recording their corresponding data for their civil affiliation. The national tax stamp will be added for the value of the document, and, where appropriate, three (3) photographs of the characteristics mentioned in Chapter I of Title VI. They should be submitted personally by the interested parties, simultaneously displaying the documentation set out in these rules.

Article 86.. The documents submitted must be matched in the petitioner's filiation data, be in good condition and may not have scraps, amendments or additions between lines without being clarified within the same text and prior to the authoritative signatures or saved by the competent authority.

Article 87.. When in the course of the processing it will be verified that adulterated documents have been submitted or that they do not contain the complete data and names, they will be rejected and if "first facie" arises the commission of a criminal act the priors will be passed to the competent police unit.

Article 88.. If it is ascertained that the documents submitted at the time of the proceedings do not correspond to the applicant, or that another person has used them unduly before, without prejudice to passing the background to the competent police unit, the procedure shall be suspended until the person concerned submits testimony of the judicial information that proves his true identity.

Article 89.. Certificates or testimonies of birth, baptism of the country of origin, marriage or death and judicial testimonies, granted by foreign authorities, shall be legalized by the Argentine consular officer accredited in the jurisdiction of the foreign authority from which the document comes and by the Ministry of Foreign Affairs and Worship. If they are not extended in the national language, they will be accompanied by their photocopy and the corresponding original translation made by authorized national public translator.

Article 90.. Furthermore, certificates of nationality granted by foreign consular officers accredited to the Argentine Republic must be legalized by the Ministry of Foreign Affairs and Worship.

Article 91.. Applicants of original identity documents shall be identified, in accordance with the Argentine Dactiloscopic System, with the following documents added to their identity log:

(1) The application form for documentation;

(2) Certificates or duplicates of individual identification records issued by the National Migration Directorate;

(3) Certificates of nationality;

(4) Authorizations provided for in Chapter V of this Title;

(5) The application form of the exhibited documentation and its corresponding original translation as appropriate;

6) Judicial testimonies and

7) Any other document necessary for the correct identification of the applicant. In all cases, the identity of the applicants who were already identified will be checked by means of their right thumb, which will be inserted into the back of the application form.

Article 92. (Article 24 of the Act No. 18,248 B.O. 24/6/1969)

Article 93. (Article 24 of the Act No. 18,248 B.O. 24/6/1969)

Article 94. (Article 24 of the Act No. 18,248 B.O. 24/6/1969)

Article 95. (Article 24 of the Act No. 18,248 B.O. 24/6/1969)

Article 96. (Article 24 of the Act No. 18,248 B.O. 24/6/1969)

Article 97.. The circumstance of being a naturalized Argentine will be recorded in the category "Observations" of the document, as well as the Argentine condition of the applicants, when:

(1) They were children of native Argentines, who had been born abroad, opted for citizenship of origin (Art. 1, inc. 2, Law 346).

2) They were born in the legations or warships of the Argentine Republic (Art. 1, inc. 3, Law 346).

3) Hubieren born in neutral seas under Argentine pavilion (Art. 1, inc. 5o, Law 346).

(4) They were children of the staff of the Foreign Service of the Nation, born outside the Argentine territory (Art. 68, Law 12.951).

(5) They are children of any Argentine official, born abroad as a result of the work entrusted to his or her parent, by the national, provincial or communal governments (Art. 68, Law 12.951). In the alleged precedents the legal norm declared by Argentina will be established.

Article 98.. It shall be stated in the identity card of the foreign applicant, the place of birth according to the existing international political division at the time of processing. It will also be recorded starwhen this arises in an obvious way from the documentation submitted — the nationality that it had acquired or that of origin, if the latter were not the same as that corresponding to its place of birth.

Article 99.. The nationality of the applicants ' origin should also be noted when they were born in the Argentine Republic, they were children of foreign ministers or members of the Legations resident in the Argentine Republic (Art. 1, inc. 1, "in fine" Law 346).

Article 100.. The civil status, if not tested with the documentation provided for in paragraphs 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9 of article 38, subparagraph B, shall be credited as follows:

1) Single: By manifestation of the applicant.

(2) Married: Testimony or certificate of the departure of marriage; or Family Book issued by Argentine authority only when the act had been held in the Republic. (Replaced by art. 1 Decree No. 8558/1967 B.O. 12/12/1967).

(3) Widow: With proof of the state of marriage and testimony or certificate or the departure of death or Family Book issued by Argentine authority only when the death occurred in the Republic. (Replaced by art. 1 Decree No. 8558/1967 B.O. 12/12/1967).

(4) Divorced: With evidence of the marital status and testimony of the divorce judgement of a competent judge or with the evidence of the marriage.

CHAPTER V

Of the Authorities

Article 101.. Children under the age of ten and eight (18) years, not emancipated, to manage the original identity card, must be indistinctly authorized by the father or the mother and, failing that, by the legal representative, competent judge or the National Council for the Protection of Minors or equivalent authority in the provincial order.

Article 102.. Those found incapable of a court ruling, in order to manage the document referred to in the preceding article, shall be authorized by their curators.

Article 103.. Children under twenty-two (22) years of non-emancipation, to manage passport or travel certificate, shall present the authorization of the father, or of the mother when she is in exercise of parental authority, or the judicial authority, or of the National Council for the Protection of Minors or equivalent authority in the provincial order.

Article 104.. It shall be appropriate to authorize the mother, in the cases of the previous article, when she is a widow and if she has entered into new nuptities, in respect of the children of the previous marriage, or when they have been recognized only by her, or when the father has been deprived of parental authority or the right to exercise it, the latter circumstance which shall be verified with judicial testimony.

Article 105.. Minors who are subject to guardianship or who are in charge of one of the parents as a result of separation by a divorce decision and those who are incapable of such trial will need to process documents in order to travel abroad, the authorization of the competent judge (Art. 432 and 483 of the Civil Code and Art. 72 of Law 2.393).

Art. 106.. The foreign woman who is given a passport on the basis of being the wife of an Argentine citizen shall be authorized by the latter to obtain an original document and for successive renewals or revalitions.

Article 107.. At the request of the person in charge of the relevant evidence, the authorisation provided for in the preceding articles shall not be required, when he has moved his home from a foreign country to the territory of the Argentine Republic and is already aged or emancipated under the laws of his previous home (Art. 139 of the Civil Code).

Article 108.. The authorizations shall be extended with preference in the application form and the signature of the author shall be authenticated by the receiving agent, with the record of the identity document presented, or by the officials of the delegations or district offices of the Federal Police or of the provincial police or by the judges of the peace, or national scribes.

Article 109.. Likewise, the authorizations may be extended in separate documents or by public writings, and if they are given abroad, they will be certified by the Argentine Consul of the place and legalized by the Ministry of Foreign Affairs and Worship.

Article 110.. Allowances for minors who manage travel documents shall be valid for a single procedure and shall be accepted in advance of up to sixty days, unless otherwise expressly provided.

PART VI of the Supplementary Provisions

CHAPTER I

Of the Photographs

Article 111.. Identity document applicants will obtain or present, as appropriate, in the act of managing them, three photographs in bromide paper, white background, uncovered head, 3/4 profile right side, without retouching and the dimensions below:

1 For Identity and Credential Identity Cell of the F.F.A.A.: 3 1/2 x 3 1/2 cm, 1/10 approach;

2 For passports: 4 x 4 cm, 1/10 focus.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 3255/1967 B.O. 24/5/1967).

Article 112.. The photographs referred to in the previous article will be taken by wearing appropriate civilian clothes, with the exception of the clergy members, who may wear their habits. For the credential identity card, military personnel of the Armed Forces may only present photographs wearing unprovided uniforms of the head cover.

Article 113.. The photographs mentioned in the preceding articles should be obtained by the parties concerned on a mandatory basis in the photographic services of the Federal Police, prior to the payment of the tariff that the same set. In those proceedings which, by their nature, the photographs of the applicants cannot be taken in the police galleries, must be accompanied by their respective negatives.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 3255/1967 B.O. 24/5/1967).

CHAPTER II

Of the Tariffs

Article 114.. For the processing of the documents determined in this regulation, applicants shall pay on national tax stamps, the following tariffs:

1o)

Passport and his coat

$

20

2nd)

Original identity card.

$

5

3rd)

Duplicate identity card..

$

5

4th)

Certificate of travel.

$

5

5o)

Resiled from the province certificate.

$

5

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 287/1973 B.O. 21/11/1973.)

Article 115. (Article Derogated by Article 2 of the Decree No. 3255/1967 B.O. 24/5/1967.)

Article 116.. If the procedure is carried out at the address of the person concerned, provided that the case is within the territory of the Federal Capital, and, by exception, determined by the superiority, the double tariff determined in Article 114 shall be charged.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 287/1973 B.O. 21/11/1973.)

Article 117.. If the identity card is processed in schools under the National Education Council or in military institutes, the tariff provided for in Article 114 shall be charged for this document.

Article 118.. For the inclusion of children under 5 years of age in the Passport of their parents, a five-weight tariff (weights 5.).).

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 1626/1973 B.O. 9/3/1973)

Article 119.. The prescribed tariff for the common identity card will be paid by the credential identity card.

Article 120.. In order to obtain duplicate documents, the tariff for the original documents shall be applied with the exception provided for in Article 114, paragraph 3, for the Duplicated Identity Clause.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 926/1971 B.O. 29/3/1971.)

Article 121.. In the case of indigent persons, the documents referred to above shall be granted free of charge by this Police, upon submission of the certificate of poverty issued by competent authority. In this case the procedure may not be requested as a matter of urgency.

Article 122.. The identity card shall be granted without charge to minors under the supervision of the National Council for the Protection of Children.

Article 123.. The tax stamps will be unused, if they are no longer in use, by means of a date stamp placed in order to cover in part those and the form to which they are attached.

Article 124.. Tax seals may not be placed on each other, with replacements that appear hidden, totally or partially, due to overlap.

CHAPTER III

Signature of the Documents

Article 125.. Credential Identity Cards may be signed by the Chief or Chief of FEDERAL POLICY ARGENTINA, the staff member who replaces them or those determined by Article 126.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 100/1991 B.O. 22/1/1991.)

Article 126.. The other documents shall be indistinctly signed by the following officers:

1. Head of FEDERAL POLICY ARGENTINA.

2. Deputy Chief of FEDERAL ARGENTINA POLICY.

3. Head of the TECHNICAL Superintendency.

4. Head of the Directorate-General of BACKGROUND.

5. Head of the Department of Personal Information.

6. Chief officers of the Department of Personal Information.

7. Officials heads of the Delegations and Subdelegations of the FEDERAL ARGENTINA POLICY regarding the "Realidas de Certificates Provinciales", "Reválidas de Pasaportes Argentinos" and "Certificados de Viaje".

(Article replaced by Article 2 of the Decree No. 100/1991 B.O. 22/1/1991.)

Article 127.. The signatures of the officials indicated in the preceding articles will be handwritten and cannot be replaced by facsimiles or other forms of reproduction.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 9409/1967 B.O. 18/1/1968.)

Article 128.. The release of the certificates of conduct or background to travel abroad, issued by the Provincial Police, the renewal of the period of validity of the Argentine passports, as well as the travel certificates, may be signed by the Chief or 2nd Chief of the Delegation of the Federal Police, which by appropriate jurisdiction.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 271/1969 B.O. 5/2/1969.)

Article 129o.. For the knowledge of the authority that competes it, the Ministry of Foreign Affairs and Worship - General Directorate of Consular Affairs - photographic copy of the signature of the officials determined in Article 126 will be sent.

(Article replaced by Article 1 of the Decree No. 271/1969 B.O. 5/2/1969.)

CHAPTER IV

Documents issued

Article 130.. The documents issued by the Federal Police may not contain abbreviations in the names and surnames of their holder, as well as any scrap, amendments or additions between lines.

Article 131.. Documents whose management has been finite and not claimed within sixty (60) days of the date of the initiation of the proceedings will be destroyed.

Annex 2 South American Police Convention

Article 2o.. For the purposes specified in the "E" of the preceding Article, they shall be considered dangerous persons:

(a) Any individual with respect to whom it has been proved that he has intervened as an author, accomplice or covert more than once in crimes against the property or that he has connection with the property; and anyone who, without legal means of subsistence, makes common life with habitual offenders, or uses known instrumental or objects intended to commit crimes against the property;

(b) Any person who has ever intervened as an author, accomplice or covert in the offence of forgery of currency or of titles or movable values;

(c) The person responsible more than once for serious crimes against persons;

(d) A foreigner or a national who has been absent from the country, who is involved in any offence against property, or against persons, if the way of executing it, the impulsive character or other circumstances presume that they have an unfavourable record in the country of origin;

(e) Individuals who habitually and for profit practise white trafficking;

(f) The usual incitors to subvert social order through crimes against property, persons or authorities;

(g) The agitators or incitors to disturb with acts of coercion, violence or force the freedom of work, or to attack property or institutions.

Annex 8 (Annex replaced by art. 2nd Decree No. 926/1971 B.O. 29/3/1971). CERTIFICATE OF VIAJE Argentine Republic

MINISTERY OF INTERIOR

FEDERAL POLICE

C. I.

No.

D. N. I.

Valid for one year

I certify that D

who will justify his identity with the Cidula issued by this Police or with the National Identity Document granted by the National Register of Persons, is in a position to possess the present testimony that enables him to leave the country.

Remarks: destined to become intended to become the people of the people who were supposed to become the people of the people of the people who were the people of the people who were the ones who were the ones who were the people of the people who were the people of the people who were the people of the people who were the people of the people.

Buenos Aires, breadwinners.de eagerness to become the breadwinner of 19, becoming the breadwinner.

CONTROL No meal.

This Certificate lacks value if it is not displayed together with the Identity Cell or the National Identity Document of the causator, whose name is contained in it.

Background - Article 53 replaced by art. 1st Decree No. 1983/1985 B.O. 30/10/1985; - Article 11 replaced by art. 1st Decree No. 1983/1985 B.O. 30/10/1985; - Article 53 replaced by art. 1st Decree No. 1542/1979 B.O. 5/7/1979; - Article 16 replaced by art. 1st Decree No. 1542/1979 B.O. 5/7/1979; - Article 11 replaced by art. 1st Decree No. 1542/1979 B.O. 5/7/1979; - Article 11 replaced by art. 1st Decree No. 515/1975 B.O. 15/3/1975; - Article 116 replaced by art. 1st Decree No. 1626/1973 B.O. 9/3/1973; - Article 114 replaced by art. 1st Decree No. 1626/1973 B.O. 9/3/1973; - Article 4th first paragraph replaced by art. 2nd Decree No. 1493/1973 B.O. 26/2/1973. Watch: from the day of its official publication; - Article 46 replaced by art. 1st Decree No. 9117/1972 B.O. 4/1/1973; - Article 126 replaced by art. 1st Decree No. 5114/1971 B.O. 12/11/1971; - Article 118 replaced by art. 1st Decree No. 926/1971 B.O. 29/3/1971; - Article 116 replaced by art. 1st Decree No. 926/1971 B.O. 29/3/1971; - Article 114 replaced by art. 1st Decree No. 926/1971 B.O. 29/3/1971; - Article 53 replaced by art. 1st Decree No. 926/1971 B.O. 29/3/1971; - Article 126 replaced by art. 1st Decree No. 271/1969 B.O. 5/2/1969; - Article 53 replaced by art. 1st Decree No. 6630/1967 B.O. 22/9/1967; - Article 11 replaced by art. 1st Decree No. 6630/1967 B.O. 22/9/1967; - Article118 replaced by art. 1st Decree No. 3255/1967 B.O. 24/5/1967