Key Benefits:
The Senate and Chamber of Deputies of the Argentine Nation assembled in Congress, etc. sanction with force of Law:
ARTICLE 1 Appropriate the provisional protocol to the "Convention of EDUCATIONAL COOPERATION BETWEEN THE ARGENTINA REPUBLIC AND THE CUBA REPUBLIC" OF NOVEMBER 25, 1998, CONCERNING THE MUST RECOGNIZATION OF CERTIFICADOS, TITULES AND ACADEMIC GROWS OF SUPERIOR EDUCATION, signed in Buenos Aires on 22 June 2007, which consists of NUEVE (9) articles, whose authenticated photocopy, is part of this law. ARTICLE 2 Contact the national executive branch.IN THE SESSION OF THE ARGENTINE CONGRESS, IN GOOD AIRES, TO THE THREE DAYS OF THE YEAR TWO MIL OCHO.
_
JULY C. C. COBOS. EDUARDO A. FELLNER. . Enrique Hidalgo. . Juan H. Estrada.
ADDITIONAL PROTOCOL TO THE "EDUCATIONAL COOPERATION CONVENTION FOR THE ARGENTINA REPUBLIC AND THE CUBA REPUBLIC" OF THE 25 NOVEMBER 1998, CONCERNING THE MUST RECOGNIZATION OF CERTIFICES, TITULES AND ACADEMIC GROUPS OF SUPERIOR EDUCATION
The Argentine Republic and the Republic of Cuba, henceforth called "the Parties";
Under article II, paragraph 2, of the Convention on Educational Cooperation between the Argentine Republic and the Republic of Cuba, which was signed in the city of Buenos Aires on 25 November 1998;
In accordance with the recommendations made in the context of the First Meeting of the Technical Bilateral Commission established by the empire of Article II, paragraph 1, of the same Convention, held in the city of Buenos Aires on 22 June 2007;
Encouraged by the common desire to promote educational integration between the two Parties;
Aware that higher education is a fundamental factor in the Latin American integration scenario;
Considering that in order to consolidate the common will to deepen student mobility as well as the exchange of students and fellows it is necessary to articulate a system of recognition of studies, certificates, degrees and academic degrees;
Reaffirming the desire for its peoples to continue to strengthen the historic and fraternal ties of cooperation and friendship;
They agree:
ARTICLE 1
APPLICATION ORGANIZATION
The Parties, under the conditions set forth in this Protocol, shall recognize and grant validity to the certificates of higher education of universities and institutions officially recognized by the educational systems of both States, through the respective official bodies, being in the case of the Argentine Republic the Ministry of Education, Science and Technology and in the case of the Republic of Cuba the Ministry of Higher Education.
ARTICLE 2
CONCERNING STUDIES DEFINITION
For the purposes of this Protocol, the official validity granted by one of the Parties to the complete university or postgraduate studies carried out in institutions of higher education of the other Party, which contains in certificates of studies, degrees or other academic documents, issued by institutions of higher education of the respective country where the studies were studied.
ARTICLE 3
CONCERNING STUDIES FOR ACADEMIC EFFECTS AND THE PROSECUTION OF STUDIES
The Parties, through their competent bodies, shall reciprocally recognize their university higher education degrees, in accordance with the applicable domestic standards of each Party, for the purpose of continuing specialization, mastery and PhD studies granted by the recognized Universities in each of them.
In the event that the postgraduate curriculum includes in its development the professional exercise shall be required for the person concerned to carry out the validation of qualifications with qualifications for the professional exercise provided for in Article 4 of this Protocol or to determine the Technical Bilateral Commission provided for in Article 5 thereof, or, in its absence, to establish the internal rules of each Party.
The recognition of university degrees and specialization, master's and PhD degrees will also include the exercise of academic activities.
ARTICLE 4
CONCERNING STUDIES IN THE PROGRAMME FRAMEWORK
The Parties shall also give recognition in the terms of this Protocol, and with qualifications for the professional exercise, to university degrees obtained by their nationals in institutions of the other Party, when the applicants prove that their studies were carried out under the exchange programmes of students or fellows arranged in the framework of the activities in Executive Programs elaborated by the Joint Commission established under Article X of the Convention on Educational Cooperation of 25 November 1998.
The Mixed Commission will determine the way in which the offer of studies will take place, the system in which each Party will propose its candidates and the mechanism for the selection of students included in the exchange programme.
The academic qualifications and degrees granted to students or fellows who had begun their studies until 31 December 2006 shall be covered in the terms of this article without prejudice to what is determined at the next meeting of the Joint Commission.
ARTICLE 5
TECHNICAL BILATERAL COMMISSION
For the implementation of this Protocol, the Technical Bilateral Commission established by article II, paragraph 1, of the Convention on Educational Cooperation between the Argentine Republic and the Republic of Cuba of 25 November 1998 shall also carry out the following functions:
; identify administrative mechanisms that facilitate the development of the provisions of this Protocol;
de Ensure compliance with this Protocol, and in the light of its implementation, propose progress on it;
; to include adaptations in the mechanisms set out in this Protocol provided that they do not affect the spirit or will of the Parties at the time of signing this document;
. incorporate mechanisms for recognition of higher-level studies for cases not covered by this Protocol.
The Commission shall meet at the request of any Party through diplomatic channels. It shall be constituted by the official delegations that each of the Parties shall designate and be coordinated by the relevant areas of the respective Ministries of Foreign Affairs. Meeting places shall be established alternately in the territory of each Party.
ARTICLE 6
IMPLEMENTATION OF INTERNAL RULES
The cases not expressly provided for in this Protocol or regulated by the Technical Bilateral Commission shall be resolved by the Parties in accordance with the internal rules of each of them.
ARTICLE 7
INTERCHANGE OF INFORMATION
Both Parties shall exchange information on their respective higher education systems and shall notify each other and through diplomatic channels of any significant changes that may occur in each of them ' s educational legislation.
ARTICLE 8
IN VIGOR
This Protocol shall be applied provisionally from the date of signature and shall enter into force on the date of the last notification by which the Parties have communicated by diplomatic means the fulfilment of their respective internal requirements necessary for its entry into force.
ARTICLE 9
DURATION
1. This Protocol may be amended by the written mutual consent of the Parties. Such amendments shall enter into force on the date of the last notification by which the Parties communicate compliance with the requirements required by their respective national laws.
2. This Protocol shall have an indefinite duration and may be denounced at any time by any Party, by written notification, in advance of six (6) months at the end of which it shall cease.
Made in Buenos Aires, on the twenty-two days of June 2007, in two equally authentic originals.