Key Benefits:
The Senate and Chamber of Deputies
of the Argentine Nation gathered in Congress, etc.
forcefully sanctioned
Law:
ARTICLE 1 Appropriate the agreement between the ARGENTINA REPUBLIC and the TURKEY REPUBLIC on COOPERATION IN VEGETAL PROTECTION, signed in Ankara .REPUBLICA DE TURQUIA el on 28 March 2005, which consists of CATORCE (14) articles, whose authenticated photocopy is part of this law. ARTICLE 2 Contact the national executive branch.DADA IN THE SESSION OF THE ARGENTINE CONGRESS, IN GOOD AIRES, TO THE ONCE DAYS OF THE APRIL YEAR DOS MIL SIETE.
_
ALBERTO BALESTRINI. . JOSE J. B. PAMPURO. . Enrique Hidalgo. . Juan H. Estrada.
Agreed
ENTRE
THE ARGENTINA REPUBLIC
And
THE REPUBLIC OF TOURCH
ON COOPERATION
IN VEGETAL PROTECTION MATERIA
The Republic of Turkey and the Argentine Republic (hereinafter referred to as the Parties) wishing to promote mutual cooperation in plant protection;
Wishing to improve the protection of their territories against the entry of quarantine pests and to limit the losses caused by this;
In order to facilitate trade and mutual exchange of vegetables and plant products, they have concluded the following Agreement:
Article 1
The Parties shall exchange the lists of quarantine pests as well as the specific quarantine requirements for the import or transit of vegetables and vegetable products.
Any modification of the above provisions shall be notified in writing to the other Party within 60 days of the date of the modification.
Article 2
The Parties shall report to each other without delay any significant change in the occurrence of quarantine pests, as well as measures taken for pest control.
Article 3
The Parties shall ensure that the export, re-export and transit of shipments to or through the territory of the Parties are carried out in accordance with the legal provisions of the importing country or the transit country, respectively.
Article 4
Shipments for export subject to phytosanitary inspection shall be accompanied by a phytosanitary certificate prepared in accordance with the model specified in the International Fytosanitary Protection Convention which shall be issued by the competent authority of the exporting Party.
Where necessary, the phytosanitary certificate shall include the information requested by the competent authority of the importing country.
The submission of the phytosanitary certificate will not affect the right of the importing country to carry out the phytosanitary inspection in the appropriate manner or to take the necessary measures.
The original phytosanitary certificate must be written in English, Spanish or Turkish.
Article 5
Parties shall inform each other of the entry points established for the import, export or transit of shipments.
Article 6
In the event that at the time of phytosanitary inspection, healing pests are found or plant protection infringements are verified to the rules of the importing Party, such Party shall have the right to refuse to import or destroy the shipment, or to take any other phytosanitary measure necessary.
Article 7
The Parties:
(a) exchange of regulations on plant protection within 60 days of the date of entry into force of these regulations;
(b) Support the exchange of experts for the purpose of familiarizing themselves with the organization of plant protection as well as with scientific knowledge and results on plant protection;
(c) To exchange information on all major journals, monographs and specialized publications on plant protection published in their respective States.
Article 8
For the purpose of accelerating transport and reducing the risks of the introduction of quarantine pests, Parties may establish complementary technical agreements on phytosanitary conditions for the export, import and trade of certain vegetables and vegetable products.
Article 9
In order to resolve specific issues regarding the implementation of this Agreement, the Parties, if necessary, shall convene meetings. The meetings will be held, on an alternate basis, in the Republic of Turkey and the Argentine Republic. The date and place of each meeting shall be determined in common agreement. Expenses will be met by Parties.
Article 10
The competent authorities of the Parties that will coordinate and be responsible for the implementation of this Agreement are:
- in the Republic of Turkey, the Ministry of Agriculture and Rural Affairs
- in the Argentine Republic, the National Food Health and Quality Service of the Ministry of Agriculture, Livestock, Fisheries and Food.
Article 11
Any dispute that may arise during the implementation of this Agreement shall be resolved through the conciliation of experts from both Parties. If this does not lead to a desirable outcome, disputes will be resolved through diplomatic channels.
Article 12
This Agreement shall not affect the rights and obligations of emerging Parties to international agreements to which they are parties.
Article 13
Expenditures arising from the implementation of this Agreement shall be met in accordance with the following general rules:
(a) When expert visits are made under a formal invitation from the host Party, the organizational costs and travel and accommodation costs of visiting experts shall be borne by the host Party;
When expert visits are made pursuant to a formal request from the sending Party, the organizational costs shall be borne by the host Party, while the travel and accommodation costs of the visiting experts shall be borne by the sending Party.
(b) The meetings will be organized on a reciprocity basis and the organizational costs will be borne by the host Party, while the travel, accommodation and road expenses of the experts will be borne by the sending Party.
(c) It shall be in charge of the Party that sends the recruitment of international medical insurance for representatives and/or specialists, with coverage throughout the period of displacement.
Article 14
This Agreement shall enter into force thirty days after the date of receipt of the last notification, through the diplomatic channel, by which the Parties notify each other that all domestic legal procedures have been complied with for the entry into force of this Agreement.
This Agreement shall be held for a period of 5 years and shall be automatically extended for another period of 5 years, unless one Party terminates it, in writing, through the diplomatic channel, at a minimum of six months in respect of the termination of the respective validity period.
Made in Ankara on 28 March 2005, in two originals, in the Spanish, Turkish and English languages, both of which are equally authentic. In case of divergence in interpretation, the English version will prevail.