Key Benefits:
The Senate and Chamber of Deputies
of the Argentine Nation gathered
in Congress, etc.
forcefully sanctioned
Law:
ARTICLE 1 Approved the Convention on CULTURAL AND EDUCATIONAL COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE ARGENTINA REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC DE COREA, signed in Buenos Aires on 15 November 2004, consisting of VEINTIUN (21) articles, whose photocopies authenticated in Spanish and English languages, are part of this law. ARTICLE 2 Contact the National Executive.IN THE SESSION OF THE ARGENTINE CONGRESS, IN GOOD AIRES, TO THE FIFTH DAYS OF AUGUST OF THE YEAR DOS MIL SIETE.
# 26,284
ALBERTO E. BALESTRINI. . JOSE J. B. PAMPURO. . Enrique Hidalgo. . Juan H. Estrada.
COOPERATION CONVENTION
CULTURAL AND EDUCATIONAL
ENTRE
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC
ARGENTINA
And
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KOREA
The Government of the Argentine Republic and the Government of the Republic of Korea, henceforth referred to as "the Parties";
Wishing to foster and develop friendly relations between the two countries on culture and education;
Recognizing that the development of culture and education is a fundamental element for the integral progress of peoples;
Wishing to increase cultural and educational cooperation between the two countries;
They agreed to the following:
CULTURAL COOPERATION
Article 1
Each Party shall stimulate the knowledge of the culture of the other and endeavour to facilitate the action of institutions dedicated to the dissemination of their cultural, artistic and educational values.
Article 2
The Parties shall endeavour to grant, in accordance with their respective legislation, the facilities necessary for the establishment in their territory of cultural or educational institutions created or sponsored by the other Party.
Article 3
Each Party shall cooperate in the expansion of the sections dedicated to the other, in its respective National Library.
Article 4
The Parties shall facilitate the exchange of books, newspapers, magazines and publications of a cultural and educational nature; musical scores; documentary, artistic and educational films; radio and television programmes, other audiovisual materials and any other medium.
Article 5
Each Party shall encourage the development of activities and exchange in the field of historical research and the compilation of bibliographic and informative material from its respective museums and archives.
Article 6
Each Party shall support the dissemination, through all mass media, of the cultural, artistic and educational values of the other.
Article 7
The Parties will promote the joint production of films and will also promote the exchange of experiences and training among the cinematographic institutions of each of them.
Article 8
Each Party shall promote periodic exhibitions of art, books and popular crafts, as well as any other artistic manifestation originated and sponsored by the other Party.
Article 9
1. Each Party shall facilitate, in its territory, the activities of artists, orchestras and musical, dance and theatre ensembles, which are accompanied by the other Party.
2. Each Party shall promote the exchange of writers, as well as their participation in the International Book Fairs that develop in each of them.
Article 10
Each Party shall protect in its territory, in accordance with its domestic legislation and the international treaties to which it is a Party or become a Party in the future, the intellectual property rights of the works originating in the other Party.
EDUCATIONAL COOPERATION
Article 11
1. The Parties shall promote cooperation in the field of education.
2. The Parties shall facilitate the continued exchange of information, publications and updated documentation on the characteristics of the respective educational systems.
Article 12
The Parties shall promote cooperation for the development of Technological Education and Vocational Technical Training, promoting the exchange of experiences that link educational systems with the world of work and production.
Article 13
The Parties shall endeavour to grant, on the basis of reciprocity, post-graduate fellowships to professionals or specialists selected by the other Party for further development studies.
Article 14
Each Party shall, in its educational establishments at the various levels, promote specialization courses, post-graduate courses or specific chairs for the further dissemination of the cultural and social characteristics of the other.
Article 15
Parties shall encourage direct cooperation between their higher education and research institutions.
Article 16
The Parties shall promote the exchange of university professors, members of research projects from their respective universities and academies/research institutions.
Article 17
The Parties will encourage the participation of university teachers and teachers from other higher education institutions in conferences, seminars or symposiums in each country.
Article 18
Each Party shall, in accordance with its legislation, facilitate the entry and departure of its territory from educational materials and all objects which, coming from the territory of the other Party, contribute to the effective implementation of the activities set out in this Convention.
Article 19
1. For the implementation of this Convention, the Parties establish the Joint Executive Commission, which will be chaired by the Directors-General for Cultural Affairs of both Foreign Ministers, and composed of the representatives designated by the Parties.
2. The functions of the Commission shall be as follows:
(a) Design Executive Programmes; and
(b) regularly evaluate such programmes.
3. The Executive Joint Commission will meet every three years, in Buenos Aires and Seoul alternately, or at any time when both Parties agree on this by diplomatic means.
Article 20
This Convention replaces the "Cultural Convention between the Government of the Argentine Republic and the Government of the Republic of Korea" signed on August 8, 1968.
Article 21
This Convention shall enter into force thirty (30) days after the date on which the Parties have communicated compliance with their domestic approval requirements. It shall have an indefinite duration, unless a Party notifies the other in writing, in advance not less than six (6) months, its intention to denounce it. Its termination will not affect the implementation of the activities under implementation, unless otherwise agreed.
Made in Buenos Aires, on 15 November 2004, in two originals in the Spanish, Korean and English languages, both being equally authentic. In case of divergences, the English text will prevail.
NOTE: This Law is published without the text of the Convention in English. The unpublished documentation can be consulted at the Central Headquarters of this National Directorate (Suipacha 767 − Ciudad Autónoma de Buenos Aires) and at www.boletinoficial.gov.ar