Mutual Assistance Agreements With Armed Forces (Peru) - Full Text Of The Norm

Original Language Title: CONVENIOS ASISTENCIA MUTUAL CON ARMADA (PERU) - Texto completo de la norma

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
image inicio sitio infoleg MInisterio de Justicia y Derechos Humanos
CONVENTIONS Law 25.485 Approve a Convention signed with the Government of the Republic of Peru on Mutual Assistance between the Argentine Navy and the Peruvian Navy.

Sanctioned: October 24, 2001.

Cast: November 19, 2001.

The Senate and Chamber of Deputies of the Argentine Nation gathered in Congress,

etc. strongly sanctioned by law:

ARTICLE 1 Appropriate the Convention between the Government of the ARGENTINA REPUBLIC and the Government of the RePUBLIC OF THE PERU ON MUTUAL ASSISTANCE . DEL PERU, signed in Buenos Aires on 30 November 1988, which consists of SIETE (7) articles, whose authenticated photocopy is part of this law. Article 3 Contact the national executive branch.

IN THE SESSION OF THE ARGENTINE CONGRESS, IN GOOD AIRES, TO THE VEINTICUATRO DIAS OF THE MONTH OF OCTOBER OF DOS MIL UNO.

_

PASCUAL RAFAEL. . MARIO A. LOSADA. . Roberto C. Marafioti. . Juan C. OyarzĂșn.

CONVENTION AGAINST THE GOVERNMENT OF THE ARGENTINA REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PERU ON MUTUAL ASSISTANCE BETWEEN THE ARMED ARGENTINA AND THE WAR MARINE OF THE PERU

ARTICLE I

The Government of the Argentine Republic and the Government of the Republic of Peru show that the spirit that inspires this Convention is to strengthen and strengthen the bonds of friendship and reciprocity between the Argentine Navy and the Peruvian Navy, through the most sincere cooperation and benefit of mutual development, and in order to exchange assistance in the areas of:

(a) Instruction and training.

(b) Logistics support.

(c) Technical.

(d) Any other suit.

ARTICLE II

Mutual assistance shall be provided under this Convention and shall be subject to the general and security conditions specified:

(a) It can be provided both in Argentina and Peru, under a record, through the respective Naval Attaches.

(b) The information and assistance provided, irrespective of the degree of reservation, may not be disclosed or transferred to third parties without the express approval of both Parties.

(c) Information relating to this Convention shall be classified as "SECRETO", therefore disclosure of its content must be restricted to authorized personnel.

(d) Mutual assistance referred to in this Convention shall be provided non-profit, within the conditions established for each case and within the terms of reciprocity that encourages the Parties.

(e) This Convention is subject to modifications and/or extensions that are commonly accepted on the proposal of any Party.

(f) Mutual assistance will be channelled through the respective Naval Attaches and the same will be technically specified within the Working Committee (Art. Quinto).

(g) The use of the elements that are exchanged shall not affect conventions, treaties, agreements, etc., acquired by both countries within the international framework.

ARTICLE III

The Government of the Argentine Republic and the Government of the Republic of Peru are committed to providing through their Armed Forces the maximum mutual support in:

(a) Staff instruction and training.

1. To provide academic and technical advice on those aspects of common interest, or from any Party, as appropriate.

2. Exchange instruction programmes in the appropriate aspects.

3. Conduct the necessary studies to optimize the possible use of common infrastructure for staff training and training to reduce costs.

4. Understand according to their possibilities, the requirements and scholarships for the training of senior, junior and civil staff in the different areas of interest that suits.

5. Allow senior, junior and civilian staff to participate in plans, studies, projects and production programmes in the different areas of common interest that are agreed upon.

6. Allow senior, junior and civilian staff to attend operational assessment tests on the appropriate aspects.

7. Facilitate the participation of senior and junior staff in the training stages of the units.

8. Coordinate the period of one-year Instruction Courses to begin them at the beginning of the naval year and finish them in December.

(b) Logistics support.

1. To exchange spare parts, material and equipment, according to the conditions agreed upon in each case, upon approval of the respective national executive branches.

2. Enable the adoption of a common cataloging system that facilitates the rapid exchange of spare parts for common or similar equipment and components.

3. Collaborate in the determination of spare parts levels for common or similar equipment and components, exchanging the related technical-logistic documentation that is appropriate in each case.

4. Enable supplementation in the maintenance and repairs of agreed common-use items.

5. To enable the acquisition of materials jointly or on the basis of a request of one of the Parties, where the procurement of better prices or conditions is detached.

(c) Technical assistance.

1. Enable the exchange of inspection, control, verification and evaluation standards and procedures in those areas that are appropriate.

2. Exchange data on occurrences and statistics of faults and problems that occur in the common or similar equipment, which is agreed upon.

3. Facilitate the participation of senior, junior and civilian staff in technical assessment tests in the different areas of interest that are appropriate.

4. Exchange technical assistance in order to save individual efforts in the areas identified.

ARTICLE IV

The assistance mentioned in this Convention shall be provided between the Argentine Navy and the Peruvian Navy under the following conditions:

(a) Staff.

1. Air transport tickets between countries, and by road to staff, shall be for the Navy of origin, except where the advice or transfer of information that motivates the transfer has been required by the other Navy, in which case the costs will be charged.

2. The treatment of commissioned personnel will be as follows:

The facilities equivalent to those offered to the staff of the Host Navy will be provided.

Traveling back and forth to cities in the interior of the country will be on the host's account when they measure reasons of service.

As a general rule, the costs of accommodation and food will be paid by the visiting staff at an equal cost to which the staff of the Host Navy pays.

(b) Material.

1. To agree for each case the most appropriate procedure to establish the nature of the exchanged material, which may be on loan or sale. Its cost will be determined in United States dollars, accruing them in semi-annual parallel accounts and cancelling the corresponding balances at the same time (in the months of January and July of each year) in the most convenient manner and through their respective economic agencies.

2. The transfer of the elements from the exchange and the replacement thereof, where appropriate, shall be the responsibility of the requesting Navy.

(c) Instruction.

1. The cost of each course will be equally distributed to the number of participants in each Navy.

2. The costs incurred by the Argentine Navy and the Peruvian Navy for the implementation and delivery of the courses will be determined in US dollars, accumulating them in semi-annual parallel accounts and cancelling the corresponding balances at the same time (in the months of January and July of each year) in the most convenient manner and through their respective economic agencies.

(d) Logistics services and support

The cost of services and logistical support will be agreed upon in common and will be expressed in United States dollars, with the most convenient payment modality established in each case.

ARTICLE V

The Working Committee referred to in Article II (f) shall adjust its mandate to the following:

a. Organization.

1. To the Argentine Navy.

Chairman:

Admiral.

General Coordinator:

Ship captain.

Members:

Chief Officer.

Chief Officer.

Chief Officer.

Chief Officer.

2. To the Peruvian Navy.

Chairman:

Admiral.

General Coordinator:

Ship captain.

Members:

Captain of Fragata.

Captain of Fragata.

Captain of Fragata.

Captain of Fragata.

b. The functions of the Working Committees shall be as follows:

1. Execute the actions necessary to specify the assistance determined by the technical agencies, within the framework of this Convention, through specific agreements, by exercising control over the actions that are taken from them.

2. They will produce general progress control reports of the bilateral agreements entered into, in all areas, including the economic aspect, which will have to be exchanged between the Committees in the months of May and December in alternate form in each country, confirming the arrival date and means of transport with 30 days in advance through the corresponding Naval Attaches.

3. The duration of the meetings of the Working Committees shall not exceed six calendar days.

4. At the end of the semi-annual meetings an Act shall be formalized in the detail of the topics covered.

5. The Naval Attached Lords will attend the above-mentioned meetings.

6. Propose modifications, extensions or adjustments to this Convention in order to keep it updated.

ARTICLE VI

This Convention shall last for two years and shall enter into force on the date of exchange of instruments of ratification, being renewable by tacit reconduction.

ARTICLE VII

The Convention may be denounced with a written notice of three months.

The complaint will not affect the ongoing Instruction and Training Programmes, which will continue until completion. The Logistics Support Programmes under implementation will not be affected as long as their duration does not exceed one year.

HEAR in the city of Buenos Aires at the thirty days of November of the year thousand nine hundred and eighty, in two original copies whose texts are equally authentic.