BUDGET Law 27198 Approve the General Budget of the National Administration for Exercise 2016. Sanctioned: October 28, 2015 Promulgated: November 03, 2015
The Senate and Chamber of Deputies of the Argentine Nation assembled in Congress, etc. sanction with force
PART I ARTICLE 1 —
OF NATIONAL ADMINISTRATION
Note in the sum of pesos one billion five hundred sixty-nine thousand four hundred twelve million ninety and one thousand nine hundred and fifty-one ($ 1,569.412.091.951) the total current and capital expenses of the General Budget of the National Administration for the Exercise 2016, for the purposes indicated below, and analytically in the tables numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 annexes. ARTICLE 2
In the sum of pesos one billion four hundred seventy and one thousand seven hundred seventeen million nine hundred and nineteen thousand two hundred and eighty and one ($ 1,471,717,919.281) the calculation of Current Resources and Capital of the National Administration according to the summary below and the detail contained in the table annexed to this article. ARTICLE 3 —
Note in the sum of pesos two hundred and ninety and three thousand eighty and three million two hundred twenty-five thousand nine hundred and fifty-four ($ 293,083,225.954) the amounts corresponding to the figurative expenses for current transactions and capital of the national administration, thus establishing the financing for figurative contributions of the national administration in the same amount, according to the detail contained in the annexed tables numbers 9 ARTICLE 4
As a result of articles 1 (2) and 3°, the financial deficit is estimated in the sum of ninety-seven thousand six hundred ninety-four million and seventy-two thousand six hundred seventy ($ 97,694,172,670). The following are the sources of financing and financial applications detailed in the tables number 11, 12, 13, 14 and 15 annexed to this article:
Note in the sum of pesos five thousand and forty-one million two hundred forty-eight thousand ($ 5,141,248,000) the amount corresponding to figurative expenses for financial applications of the national administration, thus establishing funding for figurative contributions for financial applications of the national administration in the same amount. ARTICLE 5 —
The head of Cabinet of Ministers, through administrative decision, shall distribute the provisions of this Act at least at the level of the limiting items set out in the decision and in the programmatic openings or equivalent categories that he deems relevant.
In addition, the head of the Cabinet of Ministers may determine the powers for budgetary restructuring in the framework of the powers assigned by the Ministry Act (text ordered by decree 438/92) and its amendments. ARTICLE 6
Increases may not be approved in the positions and hours of chairs exceeding the totals set in the tables annexed to this article for each jurisdiction, decentralized body and institution of social security. Except for such limitation to transfers of charges between jurisdictions and/or decentralized agencies and the charges for the senior authorities of the national executive branch. The positions corresponding to the executive functions of the collective sectoral labour agreement of the staff of the National Public Employment System (SI.N.E.P.), approved by Decree 2.098 of 3 December 2008, the extensions and restructurings of positions originating in the performance of final judicial sentences and in administrative claims issued favorable, the regimes establishing incorporations of agents of the Federal Police Service included Also except for the limitation to approve increases in the positions and hours of chairs that exceed the totals set in the tables annexed to this article to the “Professor Alejandro Posadas” National Hospital, to the National Taxation Court, to the Federal Information and Communications Technology Authority (AFTIC), to the Civil Aviation Accidents Research Board and the Ministry of Federal Planning, Public Investment and Services.
Authorize the head of Cabinet of Ministers to exempt from the limitations set forth in this article, the charges for jurisdictions and entities whose organizational structures have been approved during the years 2014 and 2015. ARTICLE 7
Except as a well-founded decision of the head of Cabinet of Ministers, the jurisdictions and entities of the national administration shall not be able to fill the existing vacant posts at the date of the sanction of this law, nor those that occur subsequently. The administrative decisions issued in this regard shall be effective during the present fiscal period and the following for cases where the unfrozen vacancies could not be covered.
The positions of the higher authorities of the national civil service, the scientific and technical staff of the agencies specified in article 14 (a) of the law 25,467, to the regime established by the administrative decision 609 of 1 August 2014, those of the officers of the permanent active body of the Foreign Communications Service, the positions of the National Hospital “Professor Alejandro Posadas”, of the Federal Authority ARTICLE 8 —
Authorize the head of the Cabinet of Ministers, following the intervention of the Ministry of Economy and Public Finance, to introduce extensions to the budgetary credits approved by this law and to establish their distribution to the extent that they are financed with increased sources of financing originated in loans from international financial agencies to which the Nation forms part and those originated in bilateral agreements country-country and those from the authorization granted by Article 34 of the present condition ARTICLE 9 —
The head of the Cabinet of Ministers, following the intervention of the Ministry of Economy and Public Finance, may provide for extensions in the budgetary credits of the central administration, the decentralized agencies and social security institutions, and their corresponding distribution, financed with increased resources with specific impact, own resources, transfers of entities of the national public sector, donations and remnants of previous years that are specifically intended by law. ARTICLE 10. -
The powers granted by this law to the head of the Cabinet of Ministers may be assumed by the national executive branch, in his capacity as political head of the general administration of the country and in accordance with article 99, paragraph 10, of the National Constitution.
CHAPTER II ARTICLE 11. -
Authorize, in accordance with the provisions of article 15 of the Financial Administration and National Public Sector Control Systems Act, 24,156 and its modifications, the hiring of works or acquisition of goods and services whose period of execution exceeds the financial period 2016 in accordance with the detail in the table annexed to this article.
Please inform the Chief of Cabinet of Ministers at the time of the completion of Article 5 of this Law and within the limitations set forth in Article 37 of Law 24,156 and Amendments, the necessary restructurings to incorporate the allocations provided in annex II to this Article. ARTICLE 12. -
Please note that the sum of pesos fifty-one thousand nine hundred and forty-six million seven hundred ninety-six thousand ($ 51,946,796,000) and, in accordance with the details of the table annexed to this article, will be financed by the operating expenses, investment and special programmes of the national universities.
Add to the head of the Cabinet of Ministers to incorporate credits, in addition to the provisions of the present article, for the sum of pesos four hundred million ($ 400,000.000.000.000) to finance the operating expenses, investment and special programs of the national universities, the sum of pesos one thousand five hundred million ($ 1.500,000.000.000.000) to finance specific plans for the support of university courses and shares in priority strategic areas
The Chief of Staff of Ministers is also authorized to assign the sum of pesos of sixty million ($ 60,000.000) to the Faculty of Dentistry, which is dependent on the National University of Buenos Aires, in order to conclude the works of expansion, and the sum of pesos of twenty-five million ($ 25,000.000), destined to the financing of the Entity 804 - National Commission for University Accreditation and Evaluation (CONEAU) to justify this activity.
National universities should submit to the Ministry of Education University Policy Secretariat the information necessary to allocate, execute and evaluate the resources transferred to it in any way. The Ministry may terminate transfers of funds in the event of non-compliance with such information, in time and form. ARTICLE 13. -
Appropriate for the present period, in accordance with the detail contained in the table annexed to this article, the financial flows and the use of trust funds composed entirely or mainly of goods and/or funds of the national State, in accordance with article 2 (a) of Law 25.152. The head of Cabinet of Ministers shall submit quarterly reports to both Houses of the Honorable Congress of the Nation on the flow and use of trust funds, including the transfers made and the works executed and/or programmed. ARTICLE 14. -
During this exercise, the sum of pesos two thousand six hundred six million three hundred ninety-nine thousand ($ 2,606,399,000) as a contribution to the National Employment Fund (FNE) for the care of employment programmes of the Ministry of Labour, Employment and Social Security. ARTICLE 15. -
The national state takes charge of the obligations generated in the Electrical Market (MEM) by application of resolution 06 of September 8, 2003 of the Energy Secretariat, corresponding to the acrecies of Nucleoeléctrica Argentina Sociedad Anónima (NASA), of the Binational Entity Yacyretá, of the royalties to the provinces of Corrientes and Misiones by the generation of the Entity ARTICLE 16. -
The National Fund for the Enrichment and Conservation of Native Forests, pursuant to article 31 of Law 26.331, a total of two hundred and forty-six million five hundred seventy-eight thousand eight hundred ninety-three ($ 246,578,893); for the National Programme for the Protection of Native Forests a total of eighteen thousand seven hundred thirty thousand dollars)
At the same time, the sum of $ 1 million pesos ($ 1 million) is awarded to the Ministry of Social Development, to the extent that the execution of works and the expansion of the number of users is justified; to the Ministry of Social Development, to the Ministry of Social Development, to the sum of $ 80,000
Please refer to the Chief of Cabinet of Ministers, at the time of completing article 5 of this Act and within the limitations set out in article 37 of Law 24,156 and amendments, the necessary increases and budgetary restructurings to incorporate the amounts set out in the preceding paragraphs and to incorporate the allocations in the table annexed to this Article. ARTICLE 17. -
Authorize the national executive branch through the Ministry of the Interior and Transport of the Nation Secretariat to implement the corresponding mechanisms in order to meet the financial needs of the companies covered by Article 17 of Law 27.008 until December 31, 2016.
The amount of assistance to be made should be considered, as current and capital transfers as appropriate, with an obligation to account for its implementation to the Ministry of the Interior and Transport of the Nation. The General Audit of the Nation shall certify the transfer of accounts.
Companies covered by this article are governed by private law and rules and principles, and in particular in terms of their nature, by the terms of chapter II, section V, of Act No. 19.550, by virtue of which they are not subject to any legislation or administrative regulations governing the administration, management and/or control of enterprises or entities in which the national State or provincial States are involved. ARTICLE 18. -
Please note that the resources allocated to the National Teaching Incentive Fund and the National Teaching Salary Compensation Programme shall not be less than the funds allocated in Act No. 27.008. The national executive branch will determine the distribution mechanisms that will ensure compliance with the objectives and targets of National Education Act 26,206. ARTICLE 19. -
Please note the validity for fiscal year 2016 of Article 7 of Law 26.075, in accordance with Article 9 of Law 26.206, ensuring the automatic distribution of resources to municipalities to cover expenses strictly linked to the purpose and function of education.
CHAPTER III ARTICLE 20. -
Disposed income as a contribution to the National Treasury of the sum of pesos a thousand seven hundred ninety-five million six hundred seventy-two thousand ($1,795,672,000) according to the distribution indicated in the table annexed to this article. The Chief of Cabinet of Ministers shall establish the payment schedule. ARTICLE 21. -
Note in the sum of pesos one hundred and seventy and one million eight hundred twenty-two thousand eighty ($ 171,822,080) the amount of the regulatory rate as established by the first paragraph of article 26 of Act 24,804, the national law of nuclear activity. ARTICLE 22. -
Protract for the year 2016 the provisions of Article 22 of Law 27.008. (Note Infoleg: by art. 22 of the Act No. 27,341 B.O. 21/12/2016 the provisions of this article are extended for the year 2017. ARTICLE 23. -
Explain the tax on liquid fuels and natural gas, provided for in Title III of Law 23.966 (t.o. 1998) and its modifications; the oil gas tax established by Law 26.028 and any other specific tribute that in the future is imposed on such fuel, the imports of oil and diesel oil and its sale on the domestic market, made during the year 2016, intended to compensate for the peaks of such fuels.
The waiver provided in the preceding paragraph shall be appropriate while the average monthly import parity of oil or diesel oil without taxes, except for the added value tax, is not less than the refinery output price of these goods.
Authorize to import under the present regime, by 2016, the volume of seven million cubic meters (7,000.000 m3), which can be extended by up to twenty percent (20%), according to the evaluation of their need carried out jointly by the Ministry of Finance, under the Ministry of Economy and Public Finance and the Ministry of Energy, under the Ministry of Federal Planning, Public Investment and Services.
The national executive branch, through the Strategic Planning and Coordination Commission of the National Hydrocarbon Investment Plan, under the Ministry of Economics and Public Finance, will distribute the quota in accordance with the regulations it dictates in this regard, having to refer to the Honorable Congress of the Nation, on a quarterly basis, the relevant report that must contain indication of the volumes authorized by company; evolution of market prices and conditions of supply and report on the date of December 1,679.
In matters not regulated by the present regime, the provisions of Act 26,022 shall be supplemented and supplemented. ARTICLE 24. -
Extract from the tax on liquid fuels and natural gas, provided for in Title III of Law 23.966 (T. 1998) and its modifications, and from any other specific tribute that in the future is imposed on such fuel, to the imports installed from naftas grade two and/or grade three according to the needs of the market and according to the specifications established by the resolution of the Ministry of Energy of 1,283 of the date of sale
The waiver provided in the preceding paragraph shall be appropriate while the average monthly import parity of tax-free naphthas, except for the added value tax, is not less than the refinery output price of these goods.
Authorize to import under the present regime for 2016, the volume of one million cubic meters (1,000,000 m3), which can be extended by up to twenty per cent (20%), according to the evaluation of their need carried out jointly by the Ministry of Finance, under the Ministry of Economy and Public Finance and the Ministry of Energy, under the Ministry of Federal Planning, Public Investment and Services.
The national executive branch, through the Strategic Planning and Coordination Commission of the National Hydrocarbon Investment Plan, under the Ministry of Economics and Public Finance, will distribute the quota in accordance with the regulations that it dictates in this respect, and must refer to the Honorable Congress of the Nation, in a quarterly manner, the relevant report that must contain indication of the volumes authorized by company; evolution of market prices and conditions of supply.
The passive subjects covered by law 23,966 who import naftas for subsequent sale exempted under the terms of the preceding paragraphs shall comply with the requirements of the regulation on the controls to be implemented by the Planning and Strategic Coordination Commission of the National Hydrocarbon Investment Plan.
For the purposes of the above-mentioned provisions, fuel shall be defined as such in article 4 of the annex to Decree 74 of 22 January 1998 and its amendments, regulations governing the tax on liquid fuels and natural gas. ARTICLE 25. -
The resources provided for in article 8 of the law 23,548, for the Autonomous City of Buenos Aires and the province of Tierra del Fuego, Antarctica and South Atlantic Islands, given their nature and destiny, shall be recorded in the general accounting of the nation without affecting the budget of the national administration, in accordance with the provisions of article 3, of the law 25,917 and its regulatory decree 1,731, of the date not 7 of December.
CHAPTER IV ARTICLE 26. -
Note the annual quota referred to in article 3, of law 22,317 and article 7, of law 25.872, in the sum of pesos three hundred and fifty and two million ($ 352,000,000), according to the following detail:
(a) Weights 60 million ($ 60,000) for the National Institute for Technological Education;
(b) Weights 80 million ($ 80,000) for the Secretariat of Small and Medium Enterprise and Regional Development;
(c) Weights 12 million ($ 12,000.000) for the Secretariat of Small and Medium-sized Enterprise and Regional Development (Article 5 (d) of Law 25,872;
(d) Weights 200 million ($ 200,000) for the Ministry of Labour, Employment and Social Security.
It is established that the amount of the tax credit referred to in law 22,317 will be administered by the National Institute of Technological Education within the Ministry of Education. ARTICLE 27. -
Note the annual quota set out in Article 9 (b) of Law 23,877 in the sum of pesos one hundred and twenty million ($ 120,000.000). The law enforcement authority 23.877 will distribute the quota allocated for the established operator in order to contribute to the financing of the costs of the execution of research and development projects in priority areas in accordance with Decree 270 of 11 March 1998 and to finance projects under the Program for the Promotion of the Investment of Risk in Businesses of the Areas of Science, Technology and Productive Innovation, as established by Decree 1207 of 2006.
CHAPTER V ARTICLE 28. -
CANCELATION OF PREVISIONAL ORIGEN DEUDS
The maximum limit is the amount of PESOS CATORCE MIL COATROCIENTS MILLONES ($ 14,480.000) for the payment of previsional debts recognized in judicial, administrative and those forecasting debts established in the transactional agreements concluded under Act No. 27,260, in accordance with Article 7 (a) SOCIAL, a decentralized body within the scope of the MINISTERY OF WORK, EMPLEO AND SOCIAL SECURITY. (Article replaced by Article 5 of the Decree No. 975/2016 B.O. 2/9/2016.) ARTICLE 29. -
Authorize the head of the Cabinet of Ministers, following the intervention of the Ministry of Economy and Public Finance, to extend the limit set out in article 28 of the present law for the cancellation of previsional debts recognized at the judicial and administrative headquarters as a result of retroactives arising from adjustments made to the benefits of the Argentine Integrated Previsional System by the National Social Security Administration, to the extent that compliance with these obligations so requires. Authorize the Chief of Cabinet of Ministers to make the necessary budgetary changes in order to comply with this article. ARTICLE 30. -
The sum of PESOS A MIL NOVECIENTS ONCE MILLONES CIENTA CINCUENTA AND SIETE MIL ($ 1.911.157.000) for the payment of previsional debts recognized in judicial headquarters by the appropriate party to pay in cash for any concept, as a result of retroactives originated in adjustments made in the benefits of the following Armed Forces and details
|Financial Aid Institute for Retirement and Military Pensions ||979.197,000 |
|Retirement and Pension Fund of the Federal Police Argentina ||793.966 |
|Federal Prison Service ||50,000. |
|National Gendarmerie ||70,000. |
|Naval Prefecture Argentina ||18.000.000 |
Authorize the Chief of Cabinet of Ministers to extend the limit set out in this article for the cancellation of provisional debts, recognized in judicial and administrative headquarters as a result of retroactives arising from adjustments made to the benefits of retired and pensioned members of the Armed Forces and Security Forces, including the Federal Prison Service, where the fulfilment of such obligations so requires. Authorize the Chief of Cabinet of Ministers to make the necessary budgetary changes in order to comply with this article. (Article replaced by Article 6 of the Decree No. 975/2016 B.O. 2/9/2016.) ARTICLE 31. -
The agencies referred to in article 30 of this Act shall observe, for the cancellation of the forecast debts, the strict priority order set out below:
(a) Judgements notified in previous fiscal periods and still pending payment;
(b) Judgements notified in 2016.
In the first case, older beneficiaries will be given priority. Exhaustion of the judgements reported in periods prior to the year 2016, those included in subparagraph (b) shall be dealt with in strict observance of the chronological order of notification of final judgements.
CHAPTER VI ARTICLE 32. -
OF JUBILATIONS AND PENSIONS
Please note that the participation of the Financial Aid Institute for the Payment of Retirement and Military Pensions, referred to in articles 18 and 19 of Act No. 22,919, shall not be less than forty-six per cent (46 per cent) of the cost of the repayment, compensation and pension of the beneficiaries. ARTICLE 33. -
Protract for 10 years from their respective maturity the pensions granted under the law 13.337 that had expired or expired during the present period.
Protract for ten (10) years from their respective maturity the ex gratia pensions that were granted by law 26.078.
The ex gratia pensions extended by this law, which are granted and those extended by laws 23.990, 24.061, 24.191, 24.307, 24.624, 24.764, 24.764, 24.938, 25.064, 25.237, 25.401, 25.500, 25.565, 25.725, 25.827, 25,967, 26,078, 26,198, 26,422 and 26,422
(a) Not to be the beneficiary of an immovable property whose tax valuation is equivalent to or greater than one hundred thousand pesos ($ 100,000);
(b) Do not link up to the fourth degree of consanguinity or second degree of affinity with the requesting legislator;
(c) The amount equivalent to one (1) minimum retirement from the Argentine Integrated Provident System shall not be exceeded individually or cumulatively and shall be compatible with any other income provided that the total amount of the latter does not exceed two (2) minimum retirements from the said System.
In cases where the beneficiaries are minors, with the exception of those with different capacities, incompatibility will be evaluated in relation to their parents, when they both live with the minor. In the case of parents who have been divorced, divorced or abandoned from the home, incompatibilities will only be evaluated in relation to the parent who cohabits with the beneficiary.
In all cases of extensions referred to in this article, the implementing authority shall maintain the continuity of benefits until the above-mentioned incompatibility is thoroughly verified. In no case, payments of benefits shall be suspended without prior notification or termination to meet the formal requirements required.
Ex gratia pensions that have been paid off by any of the grounds of incompatibility shall be rehabilitated once the grounds that have given rise to their extinction have ceased, provided that the aforementioned incompatibilitys cease to exist within the period established by the law that granted them.
CHAPTER VII ARTICLE 34. -
OPERATIONS OF PUBLIC CRIMATE
Authorize, in accordance with the provisions of article 60 of the Financial Administration and National Public Sector Control Systems Act, 24,156, and its amendments, the entities mentioned in the annexed table to the present article to carry out public credit operations for the amounts, specifications and destination of the financing indicated in the said table.
The amounts indicated in the same correspond to actual placement values. The use of this authorization must be informed in a fruitful and detailed manner to both chambers of the Honorable Congress of the Nation, within thirty (30) days of the effect of the public credit operation.
The Governing Body for the Coordination of Financial Management Systems will conduct public credit operations for the Central Administration.
The Ministry of Economics and Public Finance may make changes to the characteristics detailed in the aforementioned scheme for the purpose of adapting them to the possibilities of obtaining financing, which should be reported in the same manner and manner as set out in the second paragraph. ARTICLE 35. -
Authorize the National Executive Branch, through the Ministry of Economy and Public Finance, to integrate the Argentine Disindebtedness Fund, created by Decree 298 of 1 March 2010, up to the sum of US dollars six thousand five hundred and twenty-five million ($ 6.525,000.000).
The resources provided by the Argentine Debt Fund shall, to the extent that this decreases the financial cost of savings in the payment of interest, the cancellation of public debt services with private holders for fiscal year 2016 and, in the event of being a surplus and provided that they have a neutral monetary effect, to finance capital expenditures.
To this end, authorize the Ministry of Economy and Public Finance to place, with charge to the table annexed to article 34 of the present law, to the Central Bank of the Argentine Republic, one or more intransferable letters, called in US dollars, fully compensable to the maturity, with a period of amortization of ten (10) years, which will accrue a rate of interest equal to that of the Central Bank of the same period
These instruments may be integrated exclusively with reservations of free availability; they shall be deemed to be covered by the provisions of article 33 of the Organic Charter of the Central Bank of the Argentine Republic, and are not reached by the prohibition of articles 19, subparagraph (a), and 20 thereof.
The Ministry of Economy and Public Finance shall report regularly to the bicameral commission established by Article 6 of Decree 298, dated 1 March 2010, the use of the resources made up of the Argentinean Debt Fund. ARTICLE 36. -
Note in the sum of pesos sixty billion ($ 60,000.000.000) and in the sum of pesos thirty-five billion ($ 35,000.000.000) the maximum amount of authorization to the General Treasury of the Nation under the Undersecretary of Budget of the Ministry of Finance and Public Finance and to the National Administration of Social Security (ANSES), respectively, to make use of the 8256 ARTICLE 37. -
Please refer to the Ministry of Economy and Public Finance Ministry ' s Treasury Ministry ' s Ministry of Finance ' s issuance and placement of Treasury Letters at a time that does not exceed the financial period until reaching an amount in circulation of the nominal value of pesos 19 billion ($ 19,000.000.000) or its equivalent in other currencies, for the purpose of being used as a guarantee for the acquisition of liquid and gaseous fuels, as well as an acquisition of electrical components.
Such instruments may be issued in the currency requiring the establishment of the aforementioned guarantees, with the issuance, placement, settlement and registration of the same, as provided for in article 82 of the annex to Decree 1.344 of 4 October 2007. Prior to their issuance, the budget allocated to guaranteed expenditures should be compromised.
Please refer to the Ministry of Economy and Public Finance Ministry ' s Ministry of Finance to provide for the implementation of the above-mentioned budget lines in favour of the national State, in the event of the guarantees issued under this article, and also to issue the clear, complementary and procedural rules related to the powers granted therein. ARTICLE 38. -
Please refer to the national executive branch, through the Ministry of Economy and Public Finance, to carry out public credit operations additional to those authorized by Article 34 of this Law, the details of which are contained in the table annexed to this Article, up to a maximum amount of US dollars fifty-four thousand five hundred thirty-eight million (USD 54,538,000.000) or its equivalent in other currencies.
The national executive branch, through the Ministry of Economy and Public Finance, shall determine in accordance with the financing offers to be verified and to the amount indicated, the allocation of the financing between the stated investments and shall request the Responsible Body for the Coordination of Financial Management Systems to implement it.
The use of this authorization must be informed in a fruitful and detailed manner, within thirty (30) days of the operation of public credit, to both chambers of the Honorable Congress of the Nation.
Please refer to the head of the Cabinet of Ministers, following the intervention of the Ministry of Economy and Public Finance, to reassign, to the extent that the financial and economic conditions require the amounts determined, among the projects listed in the annex to this article, without exceeding the maximum total amount.
Please provide the Chief of the Cabinet of Ministers, to the extent that the credit operations referred to are refined, to carry out the corresponding budgetary extensions in order to enable them to be executed. ARTICLE 39. -
To maintain during the period 2016 the suspension provided for in article 1 of Decree 493, dated 20 April 2004. ARTICLE 40. -
Authorize the national executive branch, through the Ministry of Economy and Public Finance, to conduct public credit operations, when they exceed Exercise 2016, for the amounts, specifications, period and destination of financing detailed in the table annexed to this article.
The Governing Body for the Coordination of Financial Management Systems shall conduct public credit operations for the Central Administration, provided that they have been included in the Budget Act for the respective period. ARTICLE 41. -
Refer to the deferral of payments of the public debt services of the National Government provided for in article 44, of Law 27.008, until the completion of the process of restructuring the totality of the public debt originally contracted prior to 31 December 2001, or by rules issued prior to that date. (Note Infoleg: by art. 41 Act No. 27,341 B.O. 21/12/2016 the deferral of the payments of the public debt services of the national government pursuant to this article is maintained until the completion of the process of restructuring the totality of the public debt originally contracted prior to 31 December 2001, or by virtue of rules issued prior to that date. ARTICLE 42. -
Authorize the national executive branch, through the Ministry of Finance and Public Finance, to continue the standardization of the public debt services referred to in article 41 of this law, in the terms of article 65 of the Financial Administration and Public Sector Control Systems Act 24,156, and its amendments or the Law on the Standardization of Public Debt and Credit Recovery, with the authority of the national executive branch to carry out all the necessary negotiations.
The Ministry of Finance and Public Finance will report quarterly to the Honorable Congress of the Nation, the advance of the trades and the agreements reached during the negotiation process.
The report should incorporate an updated database identifying the agreements reached, the judicial or arbitral proceedings completed, the amounts of capital and the amounts cancelled or canceled in each agreement and the level of enforcement of the level of indebtedness granted through article 7 of the Law on the Standardization of Public Debt and Credit Recovery.
In addition, certified copies of the agreements reached, as well as their translation into the Spanish language should be accompanied if appropriate.
Similarly, the Ministry of Finance and Public Finance shall report on the progress of management aimed at the standardization of the service of public securities issued in the framework of the restructuring of public debt provided for by decrees 1.735/2004 and 563/2010.
The final judicial pronouncements, issued against the provisions of Act No. 25,561, Decree No. 471 of 8 March 2002, and its supplementary rules, which are governed by those titles, are included in the dispute set out in article 41 of this Act. (Article replaced by Article 3 of the Act No. 27.249 B.O. 1/4/2016. Watch: from the date of publication in the Official Gazette.) ARTICLE 43. -
Please refer to the Responsible Body for the Coordination of the Financial Management Systems of the National Public Sector to carry out public credit operations additional to those authorized in Article 34 of the present Law, in order to have a contribution of capital in favor of the Trust Fund of the Argentine Credit Program of the Bicentennial for the Single Family Housing (Pro.Cre.Ar. Bicentenario Financial) for a peso amount of fifteen thousand million ($0.000)
Please provide the Chief of the Cabinet of Ministers, to the extent that the use of this authorization is improved, to carry out the corresponding budgetary extensions in order to enable the implementation of the same. ARTICLE 44. -
Authorize the national executive branch, through the Ministry of Economy and Public Finance, to grant guarantees, bonds or guarantees of any kind in order to guarantee the obligations intended for the financing of infrastructure and/or equipment whose detail is contained in the annexed plan to this article and to the maximum total amount of US dollars fifty and one thousand seven hundred eighteen million ($ 51.718,000.000), or to meet the other necessary currencies,
The national executive branch through the Ministry of Economy and Public Finance shall request the Financial Management System Coordinating Body to grant the appropriate guarantees, bonds or guarantees, which shall be endosable in full or in part and shall include an amount equivalent to the secured debt capital with more the amount necessary to ensure payment of the corresponding interests and other accessories.
Please refer to the head of the Cabinet of Ministers, following the intervention of the Ministry of Economy and Public Finance, to reassign, to the extent that the financial and economic conditions require the amounts determined, among the projects listed in the annex to this article, without exceeding the maximum total amount. ARTICLE 45. -
Please refer to the Responsible Body for the Coordination of Financial Management Systems to grant national Treasury endorsements for public credit operations in accordance with the detail in the table annexed to this article, and for the maximum amounts determined in the same or its equivalent in other currencies, plus the amounts necessary to meet the payment of interest and other duly quantified accessories. ARTICLE 46. -
Within the amount authorized for Jurisdiction 90 - Public Debt Service, the sum of thirty million pesos ($ 30,000) is included for the attention of the debts referred to in Article 7 (b) and (c) of Law 23.982. ARTICLE 47. -
Note in pesos eight thousand six hundred million ($ 8.6 million) the maximum amount of placement of bonds of consolidation and of bonds of consolidation of forecast debts, in all their existing instalments, for the payment of the obligations under Article 2 (f) of Law 25.152, those reached by Decree 1.318, dated 6 November 199867. The amounts indicated in the same correspond to actual placement values.
The Ministry of Economy and Public Finance may make changes within the total amount set out in this article. ARTICLE 48. -
Replace Article 68 of Law 11.672 - Permanent Budget Complementary (t. 2014) with the following:
Article 68: Consolidated obligations under the terms of laws 23.982, 25,344, 25,565 and 25,725, and those whose cancellation must be made effective under any other rule which states, with the instruments provided for in those laws, shall be dealt with by the Eighth Series Consolidation Bonuses.
Obligations covered by laws 24.043, 24.411, 25.192, 25.471, 26.572, 26.690, 26.700, 27.133 and 27.139 shall be cancelled with Eighth Series Consolidation Bonuses.
The extension provided for in article 46, of law 25,565, and the provision in articles 38 and 58 of law 25,725, is applicable only to obligations expired or of cause or title after 31 December 1999, and prior to 1 January 2002 or 1 September 2002, as appropriate. Until 31 December 1999, the obligations referred to in article 13 of Law 25,344 will continue to be governed by the relevant laws and regulations. In all cases, the interest to be liquidated judicially shall be calculated only to date of court, established on 1 April 1991 for obligations under Act No. 23,982, on 1 January 2000, for obligations under Act No. 25,344, and on 1 January 2002 or 1 September 2002 for obligations under the extension provided for by Acts 25,565 and 25,725. ARTICLE 49. -
Payments of the obligations achieved by the consolidation provided for by laws 23.982, 25,344, 25,565 and 25,725 whose creditors had opted to collect the same in cash and their corresponding payment request forms had entered the National Public Credit Office under the Finance Undersecretary of the Ministry of Public Economy and Finance, prior to 31 December 2015, shall be covered by the law. ARTICLE 50. -
Replace article 179 of Law 11.672 Permanent Supplementary to the Budget Act (t. 2014), which shall be drafted as follows:
Article 179: Requests for reports or judicial requirements regarding the time limit on which any obligation reached by the consolidation provided by law 23.982, 25,344, 25,565 and 25,725 shall be met by the national executive branch, or by any of the legal entities or entities reached by article 2 of Law 23.982, indicating that the Honorable Congress of the Nation shall be proposed on an annual basis for the provision of the necessary provisional assistance. Article 9 of Act 23.982. ARTICLE 51. -
Please refer to the Ministry of Economy and Public Finance to establish the financial conditions for the reimbursement of the debts of the provinces with the national government resulting from the restructuring carried out by the national State with the representatives of the creditor countries nucleated in the Paris Club for the refinancing of the debts with arrears of the Argentine Republic.
Please refer to the Ministry of Economy and Public Finance to subscribe to the relevant bilateral agreements with the provinces involved. ARTICLE 52. - (Article derogated by art. 1 Decree No. 211/2015 B.O. 23/12/2015. Watch: from the day of publication in the Official Gazette.)
CHAPTER VIII ARTICLE 53. -
RELATIONS WITH PROVINCIES
One hundred thousand and three hundred thousand dollars (in order to pay for the obligations generated by Article 11 of the Agreement Nation - Provinces, on the Financial Relation and Bases of a Federal Tax Competition system, held between the national state, the provincial states and the Autonomous City of Buenos Aires on February 27, 2002, ratified by Law 25,570, ARTICLE 54. -
The provisions contained in articles 1 and 2 of the Act 26,530 are proposed for the year 2016. Invite the provinces to adhere to this extension. ARTICLE 55. -
Protract until 31 December 2016 the maximum deadline set out in article 3 of the Act 25.917.
CHAPTER IX ARTICLE 56. -
Please provide for the extension of any time period established in due course by the Chief of Staff of Ministers for the final settlement or dissolution of any entity, agency, institute, society or company of the State which is in the process of liquidation in accordance with decrees 2.148 of 19 October 1993 and 1,836 of 14 October 1994, and whose extension was established by administrative decision.
Please be issued as a deadline for the final settlement of the liquidation entities referred to in the previous paragraph on 31 December 2016 or until the final liquidation of the liquidating processes of the entities reached in the present extension takes place, through the resolution of the Ministry of Economy and Public Finance, as appropriate, whichever occurs first. ARTICLE 57. -
Ratify decree 1.423 dated 24 July 2015. ARTICLE 58. -
Replace article 81 of the Financial Administration and National Public Sector Control Systems Act, 24,156, and its amendments, with the following:
Article 81: The organs of the three branches of the State and the superior authority of each of the decentralized entities that conform to the National Administration may authorize the operation of revolving funds, internal revolving funds and/or small boxes, with the regime and the limits established in their respective regulations.
Expenditures incurred through the revolving fund regime, internal rotating funds and/or girls or similar boxes are excluded from the National Administration Contracts Scheme.
For this purpose, the corresponding treasurys may provide the necessary funds as advances, formulating the corresponding post for their recipients. ARTICLE 59. -
Authorize to start the process of hiring hydroelectric infrastructure works called “Chihuido I”, “Portezuelo del Viento”, “Los Blancos”, “Punta Negra” and “Potrero del Clavillo”. In addition, the head of the Cabinet of Ministers is authorized to make appropriate budgetary measures to commit the implementation of the above-mentioned projects and their inclusion in the following periods until their completion. ARTICLE 60. -
Exempt the deadlines provided for in Articles 2 and 5 of Law 26,360 and its amendment to Law 26,728, for the realization of investments in infrastructure works, until December 31, 2016, inclusive.
It will be understood that there is an effective principle of execution when funds associated with the investment project have been erogated from 1 October 2010 to 31 October 2016, both inclusive dates, not less than fifteen per cent (15 per cent) of the planned investment, even if the works have been initiated between 1 October 2007 and 30 September 2015. ARTICLE 61. -
Protract the deadline set out in Article 63 of Law 27.008 until 31 December 2017. (Note Infoleg: by art. 93 of the Act No. 27.431 B.O. 2/1/2018 extends the period established in this article until 31 December 2019) ARTICLE 62. -
The provisions extended by the preceding article shall also apply to imports for the consumption of capital goods and their components, which are carried out as a result of existing contracts entered into with the Argentinean society Water and Sanitation Anonymous Society (AySA S.A.) (CUIT 30-70956507-5) to be intended only for the projects and works listed in that article with the limitations provided for.
The operations achieved for this benefit shall be subject to the corresponding controls. ARTICLE 63. -
Disposed the impact on the Ministry of Culture of resources from the canons and other revenues from the concessions and permits of the restaurants and buffets that operate within the Kirchner Cultural Centre, in order to be allocated to expenses related to the cultural agenda of the Centre. ARTICLE 64. -
Protract for the 2016 exercise the provisions of article 66 of the Act 27.008. ARTICLE 65. -
Authorize, in accordance with the provisions of article 15 of the Financial Administration and National Public Sector Control Systems Act, 24,156, and its amendments, the hiring of the works set out in the following paragraph, the execution period of which exceeds the financial period 2016, within the Ministry of Foreign Affairs and Worship.
In the project 34 Integral Improvement of the Bermejo River Basin the work 51 Component 1 - Recovery and Development Areas of water and spring drainage and the Bermejo River for an amount of US dollars twenty million five hundred seventy-four thousand ($ 20.574,000) and the work 52 Component 2 - Integrated Management of the Bermejo River and Food of the Estero Bellaco-Etapa I for twenty-one thousand dollars. In Project 39 Remodeling Embassy and Residence in Washington - Stage II, the work of equal denomination in the amount of US dollars three million five hundred thousand (USD 3,500,000). This amount includes the annual budget of the work for the sum of US dollars two million nine hundred sixty-four thousand (USD 2.964,000) and a variation of twenty percent (20 percent). ARTICLE 66. -
Replace article 180 of Law 11.672 - Permanent Budget Complementary (t. 2014), with the following:
Article 180: Please provide the Ministry of Foreign Affairs and Worship with the purpose of signing contracts for the location of property and for the execution of its institutional activities that contain clauses that apply the local regulations that are subject to the jurisdiction of the receiving State, which incorporate the guarantees of compliance with contracts and the remedies for the case of non-compliance or that suppos the payment by the Argentine State of taxes when they are habitual according to the use and customs of the receiving country. ARTICLE 67. -
Please refer to the head of the Cabinet of Ministers for the use of the powers conferred by Article 37, of Law 24.156, to carry out the necessary budgetary restructurings for the purpose of assigning the sum of pesos thirty million ($ 30,000.000) in favor of the National Technological University for the commissioning of the Laboratory of Environmental Studies sito in the city of San Nicolás de los Arroyos, province of Public orbit. Except the National Public Laboratory Agency for the limitations set out in Articles 6 and 7 of this Law.
It also empowers the head of Cabinet of Ministers to make the necessary budgetary restructurings in the use of the powers conferred by article 37 of Act No. 24,156. (Paragraph replaced by art. 7° Decree No. 257/2015 B.O. 29/12/2015) ARTICLE 68. -
The National Nuclear Medicine Plan, which will aim at social inclusion at the federal level, incorporates high-quality technologies into the public health system, is public interest. ARTICLE 69. -
Please provide the Chief of Staff of Ministers for the use of the powers conferred by article 37 of Act No. 24,156, to carry out the necessary budgetary restructurings for the purpose of allocating the amounts necessary to finance the expenses arising from compliance with the provisions of Act No. 27.120 - Election of MERCOSUR Parliamentarians.
CHAPTER X ARTICLE 70. -
OF THE PERMANENT COMPLEMENTARY LAW OF BUDGET
Incorporate into law 11.672, Permanent Supplementary to Budget (t. 2014) articles 25 and 63 of this law.
PART II ARTICLE 71. -
BUDGET OF CENTRAL ADMINISTRATION AND RESOURCES
Please give due respect to both its perception and its use of the grants and scholarships granted by Judgement 01 Programme 17 which are provided by laws 26.784, 26,895 and 27.008. ARTICLE 72. -
Please note in the tables summarize numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9, annexed to this title, the amounts determined in articles 1, 2°, 3° and 4° of this law corresponding to the central administration.
PART III ARTICLE 73. -
BUDGET OF DISCENTRALIZED AND INSTITUTIONS OF SOCIAL SECURITY
Please note in the tables summarize numbers 1A, 2A, 3A, 4A, 5A, 6A, 7A, 8A and 9A attached to this title the amounts specified in articles 1, 2°, 3° and 4° of this law that correspond to the decentralized agencies. ARTICLE 74. -
Please note in the tables summarize numbers 1B, 2B, 3B, 4B, 5B, 6B, 7B, 8B and 9B attached to this title the amounts specified in articles 1, 2nd, 3rd and 4th of this law that correspond to the social security institutions. ARTICLE 75. -
Contact the national executive branch.
IN THE SESSION OF THE ARGENTINE CONGRESS, IN GOOD AIRES, TO THE VEINTH DAYS OF THE TWENTY MONTH YEAR DOS MIL QUINCE.
— REGISTRATE BAJO N° 27198 —
LOVE BOUDOU. - JULIAN A. DOMÍNGUEZ. — Juan H. Estrada. - Lucas Chedrese.
NOTE: The Annex/s that integrate/n this(a) Law is published in the web edition of BORA —www.boletinoficial.gob.ar — and can also be consulted at the Central Headquarters of this National Directorate (Suipacha 767 - Autonomous City of Buenos Aires). (Note Infoleg: The annexes referred to in this rule have been extracted from the Official Gazette web edition. These are available in the following link: Annexes) (Note Infoleg: the modifications to the Annex that have been published in the Official Gazette can be consulted by clicking on the link "This rule is complemented or modified by standard X(s).")